Discussion:
Aanduiding supermarkten
(te oud om op te antwoorden)
Pee Retinee
2017-06-20 06:49:17 UTC
Permalink
Raw Message
Voor supermarkten lijkt er een onderscheid in aanduiding te zijn:
Bij de meeste wordt alleen de naam genoemd: "even naar Dirk van de
Broek", even naar Hoogvliet", "even naar Vlaar", "even naar Albert
Heijn", "even naar Deen".
Voor sommige supermarkten komt er soms wel, soms niet 'de' voor:
"even naar Aldi / even naar de Aldi", even naar Jumbo / even naar
de Jumbo".
En bij Lidl hoor ik vrijwel altijd "even naar de Lidl".

Wat zou daar de achtergrond van zijn?

|PR|
Izak van Langevelde
2017-06-20 08:36:33 UTC
Permalink
Raw Message
Voor supermarkten lijkt er een onderscheid in aanduiding te zijn: Bij de
meeste wordt alleen de naam genoemd: "even naar Dirk van de Broek", even
naar Hoogvliet", "even naar Vlaar", "even naar Albert Heijn", "even naar
Deen".
Voor sommige supermarkten komt er soms wel, soms niet 'de' voor: "even
naar Aldi / even naar de Aldi", even naar Jumbo / even naar de Jumbo".
En bij Lidl hoor ik vrijwel altijd "even naar de Lidl".
Het 'de' kun je weglaten als het een achternaam betreft, in het andere
geval hoort het erbij...
--
Grinnikend door het leven...
h@wig
2017-06-20 10:36:12 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Pee Retinee
Bij de meeste wordt alleen de naam genoemd: "even naar Dirk van de
Broek", even naar Hoogvliet", "even naar Vlaar", "even naar Albert
Heijn", "even naar Deen".
"even naar Aldi / even naar de Aldi", even naar Jumbo / even naar
de Jumbo".
En bij Lidl hoor ik vrijwel altijd "even naar de Lidl".
Wat zou daar de achtergrond van zijn?
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
Als er de voor staat denk je eerder aan het gebouw en zonder de aan
het merk, dacht ik, maar het gaat niet altijd op. Bovendien zou je dan
ook moeten zeggen ik ga even naar de Kruidvat.
Ik ken iemand die zei altijd 'de Leenbakker', met klemtoon op leen. Ik
weet niet wat ze dacht dat daar verkocht werd, maar nu zeg ik het ook.
Uit gekkigheid gaan die dingen een eigen leven leiden.
Izak van Langevelde
2017-06-20 10:59:11 UTC
Permalink
Raw Message
Post by ***@wig
Ik ken iemand die zei altijd 'de Leenbakker', met klemtoon op leen. Ik
weet niet wat ze dacht dat daar verkocht werd, maar nu zeg ik het ook.
Klant: dingdong
Leenbakker: goedenmorgen, wat mag het zijn?
Klant: een halfje gesneden wit, 'stublieft
Leenbakker: <snijsnij> alstublieft, brengt U het uiterlijk overmorgen
weer terug? De sneetjes zijn geteld.
Klant: Is goed hoor, morgen krijg ik me schoonouders op bezoek, maar die
zijn overmorgen weer weg, dus dat komt goed uit
Leenbakker: Anders nog iets?
Klant: Nee hoor
Leenbakker: Wensikkuu een prettige dag verder
Klant: Neem er zelf ook eentje
Leenbakker: 'kuwel
Klant: Dagdag
Leenbakker: Dingdong
--
Grinnikend door het leven...
Pee Retinee
2017-06-22 07:47:50 UTC
Permalink
Raw Message
Post by ***@wig
Post by Pee Retinee
Bij de meeste wordt alleen de naam genoemd: "even naar Dirk van de
Broek", even naar Hoogvliet", "even naar Vlaar", "even naar Albert
Heijn", "even naar Deen".
"even naar Aldi / even naar de Aldi", even naar Jumbo / even naar
de Jumbo".
En bij Lidl hoor ik vrijwel altijd "even naar de Lidl".
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
Post by ***@wig
Als er de voor staat denk je eerder aan het gebouw en zonder de aan
het merk, dacht ik, maar het gaat niet altijd op. Bovendien zou je dan
ook moeten zeggen ik ga even naar de Kruidvat.
"naar de Kruidvat" vind ik vreemd klinken omdat het toch 'het vat' is,
maar "naar het Kruidvat" klinkt me te explosief.
Post by ***@wig
Ik ken iemand die zei altijd 'de Leenbakker', met klemtoon op leen. Ik
weet niet wat ze dacht dat daar verkocht werd, maar nu zeg ik het ook.
Misschien dat Blokker die winkels daarom heeft verkocht.

|PR|
Rein
2017-06-23 14:30:00 UTC
Permalink
Raw Message
[knip]
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
Dat maakt ons consumenten niks uit, hoor.

[knip]
--
<
Ruud Harmsen
2017-06-23 19:55:25 UTC
Permalink
Raw Message
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
Geen afkorting. De Coop, precies zo. 1959 al geleerd, toen ik 4 was.
Ik afgebroken nu daar, en al 20 of 30 jaar daarvoor zaten er geen
winkels meer.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Ruud Harmsen
2017-06-23 19:57:22 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
Geen afkorting. De Coop, precies zo. 1959 al geleerd, toen ik 4 was.
Ik
Is. Rein, kom er maar in!
Post by Ruud Harmsen
afgebroken nu daar, en al 20 of 30 jaar daarvoor zaten er geen
winkels meer.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Maarten van Tilburg
2017-06-23 20:29:02 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
Geen afkorting.
Wel degelijk. Van Hollandse Eenheidsprijzen MAatschappij.
Post by Ruud Harmsen
De Coop, precies zo. 1959 al geleerd, toen ik 4 was.
Van Coöperatie. Of schreef je nu weer geen waar er een was bedoeld?
Post by Ruud Harmsen
Ik afgebroken nu daar, en al 20 of 30 jaar daarvoor zaten er geen
winkels meer.
We hebben het er eerder over gehad. De co-op die je denkelijk bedoeld
was een coöperatieve handelsvereniging (volgens mij met de naam HAKA)
die ergens in de jaren 60 failliet ging. Ik weet niet of mijn opa van
vaders kant er aandeeltjes in had, maar hij was woest. SDAP en
diamantbewerker van de oude slag.

De winkel (een niet al te grote supermarkt denk ik, zat op de hoek van
de Burgemeester Tellegenstraat in Amsterdam-Z. Maar het was een hele
keten, hoofdkantoor in Rotterdam. Mijn moeder werd geacht DAAR
boodschappen te doen, niet bij de (katholieke) kruidenier tegenover. En
zeker ook niet bij De Gruijter, meet wer een andere levensovertuiging
denk ik. De verzuiling van die jaren. Mijn moeder ontkende dat later,
maar ik heb het zo onthouden.
Rein
2017-06-23 21:41:29 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
Geen afkorting.
Wel degelijk. Van Hollandse Eenheidsprijzen MAatschappij.
Hollandse Eenheidsprijzen Maatschappij Amsterdam.

<https://nl.wikipedia.org/wiki/HEMA>

[knip]
--
<
Ruud Harmsen
2017-06-24 05:54:41 UTC
Permalink
Raw Message
Fri, 23 Jun 2017 17:29:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
Geen afkorting.
Ik schreef dat niet.
Post by Maarten van Tilburg
Wel degelijk. Van Hollandse Eenheidsprijzen MAatschappij.
Weet ik.
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
De Coop, precies zo. 1959 al geleerd, toen ik 4 was.
Van Coöperatie. Of schreef je nu weer geen waar er een was bedoeld?
Ik bedoel dat het 'de Hema' is en 'de Coöp'. Zonder 'de' is rare
nieuwlichterij en/of marketingrarigheid en in elk geval GEEN
Nederlands.
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Ik afgebroken nu daar, en al 20 of 30 jaar daarvoor zaten er geen
winkels meer.
We hebben het er eerder over gehad. De co-op die je denkelijk bedoeld
was een coöperatieve handelsvereniging (volgens mij met de naam HAKA)
die ergens in de jaren 60 failliet ging. Ik weet niet of mijn opa van
vaders kant er aandeeltjes in had, maar hij was woest. SDAP en
diamantbewerker van de oude slag.
Er bestaan er meen ik nog steeds. Ook in het buitenland.
<https://nl.wikipedia.org/wiki/Coop_(Nederlandse_supermarkt)>

(Leuk woord trouwens, denkelijk. Beetje ouderwets nu, maar goed en
bruikbaar.)
Post by Maarten van Tilburg
De winkel (een niet al te grote supermarkt denk ik, zat op de hoek van
de Burgemeester Tellegenstraat in Amsterdam-Z. Maar het was een hele
keten, hoofdkantoor in Rotterdam. Mijn moeder werd geacht DAAR
boodschappen te doen, niet bij de (katholieke) kruidenier tegenover. En
zeker ook niet bij De Gruijter, meet wer een andere levensovertuiging
denk ik. De verzuiling van die jaren. Mijn moeder ontkende dat later,
maar ik heb het zo onthouden.
Van de gezindte van winkelketens heb ik dan weer nooit iets vernomen,
hoewel het best een rol gespeeld kan hebben.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Nieckq
2017-06-24 08:32:25 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Fri, 23 Jun 2017 17:29:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
"eigennaam" en "afkorting" zijn niet onverenigbaar.

"eigennaam" is een woordsoort, "afkorting" is een etymologisch gegeven.

[...]
m***@gmail.com
2017-06-24 09:18:01 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Nieckq
Post by Ruud Harmsen
Fri, 23 Jun 2017 17:29:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
"eigennaam" en "afkorting" zijn niet onverenigbaar.
"eigennaam" is een woordsoort, [...]
In de ANS staat een handig overzicht van de woordsoorten:
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/01/03/body.html

Geen spoor van 'eigennamen' in het overzicht, natuurlijk.

Eigennamen horen semantisch thuis bij de substantieven:
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/03/02/01/body.html
Post by Nieckq
[...] "afkorting" is een etymologisch gegeven.
Afkortingen, in ieder geval die waarvan sprake in dit
draadje, zijn ook substantieven. In de ANS gerangschikt
onder de algemene naam 'acroniemen':
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/12/03/02/08/01/body.html

'"Afkorting" is een etymologisch gegeven' is een open deur:
https://nl.wikipedia.org/wiki/Open_deur

Alles kan een etymologisch gegeven zijn, ook een eigennaam,
of een lidwoord, of wat dan ook.
Nieckq
2017-06-28 13:12:37 UTC
Permalink
Raw Message
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by Ruud Harmsen
Fri, 23 Jun 2017 17:29:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
"eigennaam" en "afkorting" zijn niet onverenigbaar.
"eigennaam" is een woordsoort, [...]
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/01/03/body.html
Geen spoor van 'eigennamen' in het overzicht, natuurlijk.
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/03/02/01/body.html
Eigennamen zijn een subgroep van de substantieven.
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
[...] "afkorting" is een etymologisch gegeven.
Afkortingen, in ieder geval die waarvan sprake in dit
draadje, zijn ook substantieven. In de ANS gerangschikt
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/12/03/02/08/01/body.html
https://nl.wikipedia.org/wiki/Open_deur
Alles kan een etymologisch gegeven zijn, ook een eigennaam,
of een lidwoord, of wat dan ook.
De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologische dimensie.

Nieckq
m***@gmail.com
2017-06-28 14:48:05 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by Ruud Harmsen
Fri, 23 Jun 2017 17:29:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
"eigennaam" en "afkorting" zijn niet onverenigbaar.
"eigennaam" is een woordsoort, [...]
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/01/03/body.html
Geen spoor van 'eigennamen' in het overzicht, natuurlijk.
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/03/02/01/body.html
Eigennamen zijn een subgroep van de substantieven.
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
[...] "afkorting" is een etymologisch gegeven.
Afkortingen, in ieder geval die waarvan sprake in dit
draadje, zijn ook substantieven. In de ANS gerangschikt
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/12/03/02/08/01/body.html
https://nl.wikipedia.org/wiki/Open_deur
Alles kan een etymologisch gegeven zijn, ook een eigennaam,
of een lidwoord, of wat dan ook.
De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologische dimensie.
google.com - afkorting "etymologische dimensie":
No results found for afkorting "etymologische dimensie".

google.com - "etymologische dimensie":
About 0 results

Eentje, eigenlijk: http://tinyurl.com/y8knlvtr

Taal en cultuur in vertaling: de wereld van Cees Nooteboom
https://books.google.com/books?isbn=9044116681
Stefaan Evenepoel, ‎Guy Rooryck, ‎Heili Verstraete - 2004 -
‎Translating and interpreting
Onnodig op te merken dat de interpretatie van de tekst, en dus ook de
vertaling ervan, rekening moet houden met deze 'etymologische' dimensie.

Let vooral op de 'ironische' aanhalingstekens.

Logisch dat de term "etymologische dimensie" niet voorkomt in andere
dan Nieckqbronnen. Die is zó vaag en inhoudsloos dat die totaal
ongeschikt is voor descriptief taalonderzoek.
m***@gmail.com
2017-06-28 15:08:06 UTC
Permalink
Raw Message
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by Ruud Harmsen
Fri, 23 Jun 2017 17:29:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
"eigennaam" en "afkorting" zijn niet onverenigbaar.
"eigennaam" is een woordsoort, [...]
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/01/03/body.html
Geen spoor van 'eigennamen' in het overzicht, natuurlijk.
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/03/02/01/body.html
Eigennamen zijn een subgroep van de substantieven.
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
[...] "afkorting" is een etymologisch gegeven.
Afkortingen, in ieder geval die waarvan sprake in dit
draadje, zijn ook substantieven. In de ANS gerangschikt
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/12/03/02/08/01/body.html
https://nl.wikipedia.org/wiki/Open_deur
Alles kan een etymologisch gegeven zijn, ook een eigennaam,
of een lidwoord, of wat dan ook.
De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologische dimensie.
No results found for afkorting "etymologische dimensie".
About 0 results
Eentje, eigenlijk: http://tinyurl.com/y8knlvtr
Taal en cultuur in vertaling: de wereld van Cees Nooteboom
https://books.google.com/books?isbn=9044116681
Stefaan Evenepoel, ‎Guy Rooryck, ‎Heili Verstraete - 2004 -
‎Translating and interpreting
Onnodig op te merken dat de interpretatie van de tekst, en dus ook de
vertaling ervan, rekening moet houden met deze 'etymologische' dimensie.
Let vooral op de 'ironische' aanhalingstekens.
Logisch dat de term "etymologische dimensie" niet voorkomt in andere
dan Nieckqbronnen. Die is zó vaag en inhoudsloos dat die totaal
ongeschikt is voor descriptief taalonderzoek.
Ach, zo kun je bezig blijven.

google.com - "descriptief taalonderzoek":
No results found for "descriptief taalonderzoek".
m***@gmail.com
2017-06-28 15:18:01 UTC
Permalink
Raw Message
[knip]
Post by m***@gmail.com
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologische dimensie.
No results found for afkorting "etymologische dimensie".
About 0 results
Eentje, eigenlijk: http://tinyurl.com/y8knlvtr
Taal en cultuur in vertaling: de wereld van Cees Nooteboom
https://books.google.com/books?isbn=9044116681
Stefaan Evenepoel, ‎Guy Rooryck, ‎Heili Verstraete - 2004 -
‎Translating and interpreting
Onnodig op te merken dat de interpretatie van de tekst, en dus ook de
vertaling ervan, rekening moet houden met deze 'etymologische' dimensie.
Let vooral op de 'ironische' aanhalingstekens.
Logisch dat de term "etymologische dimensie" niet voorkomt in andere
dan Nieckqbronnen. Die is zó vaag en inhoudsloos dat die totaal
ongeschikt is voor descriptief taalonderzoek.
Ach, zo kun je bezig blijven.
No results found for "descriptief taalonderzoek".
<grinnik>

"Descriptieve taalkunde", dan maar.
Of wacht, "beschrijvende taalkunde", heeft zelfs meer treffers in
Google.
Van Bakel
2017-06-28 16:10:04 UTC
Permalink
Raw Message
Post by m***@gmail.com
Post by m***@gmail.com
Ach, zo kun je bezig blijven.
No results found for "descriptief taalonderzoek".
<grinnik>
"Descriptieve taalkunde", dan maar.
Of wacht, "beschrijvende taalkunde", heeft zelfs meer treffers in
Google.
Geen resultaten gevonden voor "heeft zelfs meer treffers".
Nieckq
2017-07-01 13:59:52 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by m***@gmail.com
Post by m***@gmail.com
Ach, zo kun je bezig blijven.
No results found for "descriptief taalonderzoek".
<grinnik>
"Descriptieve taalkunde", dan maar.
Of wacht, "beschrijvende taalkunde", heeft zelfs meer treffers in
Google.
Geen resultaten gevonden voor "heeft zelfs meer treffers".
===================================================================
dimensie
afmeting - Jaar van herkomst: 1650 (MEY )
aspect - Jaar van herkomst: 1947 (Aanv WNT )
Gevonden op http://www.dbnl.org/tekst/sijs002chro01_01/colofon.php
Dimensie


Element, aspect
Gevonden op
http://www.techniekinnederland.nl/nl/index.php?title=Begrippenlijst
=============================================================================

Ik snap echt niet waarin "etymologische dimensie"
slecht nl zou zijn.


Nieckq
Van Bakel
2017-07-01 19:36:28 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Nieckq
Post by Van Bakel
Post by m***@gmail.com
Post by m***@gmail.com
Ach, zo kun je bezig blijven.
No results found for "descriptief taalonderzoek".
<grinnik>
"Descriptieve taalkunde", dan maar.
Of wacht, "beschrijvende taalkunde", heeft zelfs meer treffers in
Google.
Geen resultaten gevonden voor "heeft zelfs meer treffers".
===================================================================
dimensie
afmeting - Jaar van herkomst: 1650 (MEY )
aspect - Jaar van herkomst: 1947 (Aanv WNT )
Gevonden op http://www.dbnl.org/tekst/sijs002chro01_01/colofon.php
Dimensie
Element, aspect
Gevonden op
http://www.techniekinnederland.nl/nl/index.php?title=Begrippenlijst
=============================================================================
Ik snap echt niet waarin "etymologische dimensie"
slecht nl zou zijn.
Dat snap waarschijnlijk alleen Deurzen of hoe heetie.
Nieckq
2017-07-02 07:43:08 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Nieckq
Post by Van Bakel
Post by m***@gmail.com
Post by m***@gmail.com
Ach, zo kun je bezig blijven.
No results found for "descriptief taalonderzoek".
<grinnik>
"Descriptieve taalkunde", dan maar.
Of wacht, "beschrijvende taalkunde", heeft zelfs meer treffers in
Google.
Geen resultaten gevonden voor "heeft zelfs meer treffers".
===================================================================
dimensie
afmeting - Jaar van herkomst: 1650 (MEY )
aspect - Jaar van herkomst: 1947 (Aanv WNT )
Gevonden op http://www.dbnl.org/tekst/sijs002chro01_01/colofon.php
Dimensie
Element, aspect
Gevonden op
http://www.techniekinnederland.nl/nl/index.php?title=Begrippenlijst
=============================================================================
Ik snap echt niet waarin "etymologische dimensie"
slecht nl zou zijn.
Dat snap waarschijnlijk alleen Deurzen of hoe heetie.
Hou me op de hoogte dan, ik heb hem in het kader van de Grote
Ontkliering geploinkt. Vandeborek alias iets met Knive alias Peeters
is wellicht de volgende te ploinken klier.


Nieckq
Nieckq
2017-07-02 07:57:59 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Nieckq
Post by Van Bakel
Post by Nieckq
Post by Van Bakel
On Wednesday, June 28, 2017 at 5:10:28 PM UTC+2,
Post by m***@gmail.com
Ach, zo kun je bezig blijven.
No results found for "descriptief taalonderzoek".
<grinnik>
"Descriptieve taalkunde", dan maar.
Of wacht, "beschrijvende taalkunde", heeft zelfs meer treffers in
Google.
Geen resultaten gevonden voor "heeft zelfs meer treffers".
===================================================================
dimensie
afmeting - Jaar van herkomst: 1650 (MEY )
aspect - Jaar van herkomst: 1947 (Aanv WNT )
Gevonden op http://www.dbnl.org/tekst/sijs002chro01_01/colofon.php
Dimensie
Element, aspect
Gevonden op
http://www.techniekinnederland.nl/nl/index.php?title=Begrippenlijst
=============================================================================
Ik snap echt niet waarin "etymologische dimensie"
slecht nl zou zijn.
Dat snap waarschijnlijk alleen Deurzen of hoe heetie.
Hou me op de hoogte dan, ik heb hem in het kader van de Grote
Ontkliering geploinkt. Vandeborek alias iets met Knive alias Peeters
is wellicht de volgende te ploinken klier.
'Vandebroek'. Een van de makers van het door Harmsen aanbeden
"Vlaams-Nederlands Woordenboek".

Nieckq
Nieckq
2017-06-28 16:26:43 UTC
Permalink
Raw Message
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by Ruud Harmsen
Fri, 23 Jun 2017 17:29:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
"eigennaam" en "afkorting" zijn niet onverenigbaar.
"eigennaam" is een woordsoort, [...]
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/01/03/body.html
Geen spoor van 'eigennamen' in het overzicht, natuurlijk.
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/03/02/01/body.html
Eigennamen zijn een subgroep van de substantieven.
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
[...] "afkorting" is een etymologisch gegeven.
Afkortingen, in ieder geval die waarvan sprake in dit
draadje, zijn ook substantieven. In de ANS gerangschikt
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/12/03/02/08/01/body.html
https://nl.wikipedia.org/wiki/Open_deur
Alles kan een etymologisch gegeven zijn, ook een eigennaam,
of een lidwoord, of wat dan ook.
De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologische dimensie.
No results found for afkorting "etymologische dimensie".
About 0 results
Eentje, eigenlijk: http://tinyurl.com/y8knlvtr
Taal en cultuur in vertaling: de wereld van Cees Nooteboom
https://books.google.com/books?isbn=9044116681
Stefaan Evenepoel, ‎Guy Rooryck, ‎Heili Verstraete - 2004 -
‎Translating and interpreting
Onnodig op te merken dat de interpretatie van de tekst, en dus ook de
vertaling ervan, rekening moet houden met deze 'etymologische' dimensie.
Let vooral op de 'ironische' aanhalingstekens.
Logisch dat de term "etymologische dimensie" niet voorkomt in andere
dan Nieckqbronnen. Die is zó vaag en inhoudsloos dat die totaal
ongeschikt is voor descriptief taalonderzoek.
Maar je begreep het dondersgoed en weet geen ander synoniem
te noemen. "aspect" b.v.
wugi
2017-06-28 19:49:23 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by Ruud Harmsen
Fri, 23 Jun 2017 17:29:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
"eigennaam" en "afkorting" zijn niet onverenigbaar.
"eigennaam" is een woordsoort, [...]
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/01/03/body.html
Geen spoor van 'eigennamen' in het overzicht, natuurlijk.
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/03/02/01/body.html
Eigennamen zijn een subgroep van de substantieven.
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
[...] "afkorting" is een etymologisch gegeven.
Afkortingen, in ieder geval die waarvan sprake in dit
draadje, zijn ook substantieven. In de ANS gerangschikt
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/12/03/02/08/01/body.html
https://nl.wikipedia.org/wiki/Open_deur
Alles kan een etymologisch gegeven zijn, ook een eigennaam,
of een lidwoord, of wat dan ook.
De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologische dimensie.
No results found for afkorting "etymologische dimensie".
About 0 results
Eentje, eigenlijk: http://tinyurl.com/y8knlvtr
Taal en cultuur in vertaling: de wereld van Cees Nooteboom
https://books.google.com/books?isbn=9044116681
Stefaan Evenepoel, ‎Guy Rooryck, ‎Heili Verstraete - 2004 -
‎Translating and interpreting
Onnodig op te merken dat de interpretatie van de tekst, en dus ook de
vertaling ervan, rekening moet houden met deze 'etymologische' dimensie.
Let vooral op de 'ironische' aanhalingstekens.
Logisch dat de term "etymologische dimensie" niet voorkomt in andere
dan Nieckqbronnen. Die is zó vaag en inhoudsloos dat die totaal
ongeschikt is voor descriptief taalonderzoek.
Maar je begreep het dondersgoed en weet geen ander synoniem
te noemen. "aspect" b.v.
Afgezien van het etymologisch aspect is er dan nog het aspect van hoe
spel je de afko, hoe spreek je ze(:) uit, krijgt ze ja of nee een
lidwoord, of heeft ze een andere zinsfunctie, hoe vervoeg of verbuig je
ze desgevallend, afijn, aspecten zoals bij de meeste andere woorden in
een doorsneezin.
--
guido wugi
m***@gmail.com
2017-06-29 06:22:48 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by Ruud Harmsen
Fri, 23 Jun 2017 17:29:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
"eigennaam" en "afkorting" zijn niet onverenigbaar.
"eigennaam" is een woordsoort, [...]
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/01/03/body.html
Geen spoor van 'eigennamen' in het overzicht, natuurlijk.
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/03/02/01/body.html
Eigennamen zijn een subgroep van de substantieven.
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
[...] "afkorting" is een etymologisch gegeven.
Afkortingen, in ieder geval die waarvan sprake in dit
draadje, zijn ook substantieven. In de ANS gerangschikt
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/12/03/02/08/01/body.html
https://nl.wikipedia.org/wiki/Open_deur
Alles kan een etymologisch gegeven zijn, ook een eigennaam,
of een lidwoord, of wat dan ook.
De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologische dimensie.
No results found for afkorting "etymologische dimensie".
About 0 results
Eentje, eigenlijk: http://tinyurl.com/y8knlvtr
Taal en cultuur in vertaling: de wereld van Cees Nooteboom
https://books.google.com/books?isbn=9044116681
Stefaan Evenepoel, ‎Guy Rooryck, ‎Heili Verstraete - 2004 -
‎Translating and interpreting
Onnodig op te merken dat de interpretatie van de tekst, en dus ook de
vertaling ervan, rekening moet houden met deze 'etymologische' dimensie.
Let vooral op de 'ironische' aanhalingstekens.
Logisch dat de term "etymologische dimensie" niet voorkomt in andere
dan Nieckqbronnen. Die is zó vaag en inhoudsloos dat die totaal
ongeschikt is voor descriptief taalonderzoek.
Maar je begreep het dondersgoed en weet geen ander synoniem
te noemen. "aspect" b.v.
"Etymologisch aspect", en zeker als je beweert dat de term 'afkorting'
"slechts" een "etymologisch aspect/etymologische dimensie" heeft,
is even inhoudsloos en ongeschikt voor gebruik bij beschrijvende
taalkunde.

Lees ook de reactie van Wugi, de aspecten/dimensies vliegen je
om de oren.
Nieckq
2017-07-01 11:15:54 UTC
Permalink
Raw Message
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by Ruud Harmsen
Fri, 23 Jun 2017 17:29:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
"eigennaam" en "afkorting" zijn niet onverenigbaar.
"eigennaam" is een woordsoort, [...]
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/01/03/body.html
Geen spoor van 'eigennamen' in het overzicht, natuurlijk.
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/03/02/01/body.html
Eigennamen zijn een subgroep van de substantieven.
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
[...] "afkorting" is een etymologisch gegeven.
Afkortingen, in ieder geval die waarvan sprake in dit
draadje, zijn ook substantieven. In de ANS gerangschikt
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/12/03/02/08/01/body.html
https://nl.wikipedia.org/wiki/Open_deur
Alles kan een etymologisch gegeven zijn, ook een eigennaam,
of een lidwoord, of wat dan ook.
De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologische dimensie.
No results found for afkorting "etymologische dimensie".
About 0 results
Eentje, eigenlijk: http://tinyurl.com/y8knlvtr
Taal en cultuur in vertaling: de wereld van Cees Nooteboom
https://books.google.com/books?isbn=9044116681
Stefaan Evenepoel, ‎Guy Rooryck, ‎Heili Verstraete - 2004 -
‎Translating and interpreting
Onnodig op te merken dat de interpretatie van de tekst, en dus ook de
vertaling ervan, rekening moet houden met deze 'etymologische' dimensie..
Let vooral op de 'ironische' aanhalingstekens.
Logisch dat de term "etymologische dimensie" niet voorkomt in andere
dan Nieckqbronnen. Die is zó vaag en inhoudsloos dat die totaal
ongeschikt is voor descriptief taalonderzoek.
Maar je begreep het dondersgoed en weet geen ander synoniem
te noemen. "aspect" b.v.
"Etymologisch aspect", en zeker als je beweert dat de term 'afkorting'
"slechts" een "etymologisch aspect/etymologische dimensie" heeft,
is even inhoudsloos en ongeschikt voor gebruik bij beschrijvende
taalkunde.
Lees ook de reactie van Wugi, de aspecten/dimensies vliegen je
om de oren.
Ven je echt zo dom? 'TV' is een afkorting en is ontstaan uit 'televisie'.
Dat is de etymologische dimensie.
Heb je niks beters om te klieren?
Mac TheKnive
2017-07-01 23:06:21 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by Ruud Harmsen
Fri, 23 Jun 2017 17:29:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
"eigennaam" en "afkorting" zijn niet onverenigbaar.
"eigennaam" is een woordsoort, [...]
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/01/03/body.html
Geen spoor van 'eigennamen' in het overzicht, natuurlijk.
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/03/02/01/body.html
Eigennamen zijn een subgroep van de substantieven.
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
[...] "afkorting" is een etymologisch gegeven.
Afkortingen, in ieder geval die waarvan sprake in dit
draadje, zijn ook substantieven. In de ANS gerangschikt
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/12/03/02/08/01/body.html
https://nl.wikipedia.org/wiki/Open_deur
Alles kan een etymologisch gegeven zijn, ook een eigennaam,
of een lidwoord, of wat dan ook.
De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologische dimensie.
No results found for afkorting "etymologische dimensie".
About 0 results
Eentje, eigenlijk: http://tinyurl.com/y8knlvtr
Taal en cultuur in vertaling: de wereld van Cees Nooteboom
https://books.google.com/books?isbn=9044116681
Stefaan Evenepoel, ‎Guy Rooryck, ‎Heili Verstraete - 2004 -
‎Translating and interpreting
Onnodig op te merken dat de interpretatie van de tekst, en dus ook de
vertaling ervan, rekening moet houden met deze 'etymologische' dimensie..
Let vooral op de 'ironische' aanhalingstekens.
Logisch dat de term "etymologische dimensie" niet voorkomt in andere
dan Nieckqbronnen. Die is zó vaag en inhoudsloos dat die totaal
ongeschikt is voor descriptief taalonderzoek.
Maar je begreep het dondersgoed en weet geen ander synoniem
te noemen. "aspect" b.v.
"Etymologisch aspect", en zeker als je beweert dat de term 'afkorting'
"slechts" een "etymologisch aspect/etymologische dimensie" heeft,
is even inhoudsloos en ongeschikt voor gebruik bij beschrijvende
taalkunde.
Lees ook de reactie van Wugi, de aspecten/dimensies vliegen je
om de oren.
Ven je echt zo dom? 'TV' is een afkorting en is ontstaan uit 'televisie'.
Dat is de etymologische dimensie.
Wel bij de les blijven, graag.
Ik heb nergens geschreven dat "etymologische dimensie" "slecht nl"
zou zijn, zoals je in een andere post suggereert.

Ik heb wel geschreven:
'"Afkorting" is een etymologisch gegeven' is een open deur.

Jij hebt je hoofd daarna domweg tegen die open deur gestoten door
glashard te beweren:
"De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologische dimensie."

Zoals Wugi al schreef heeft een afkorting evenveel aspecten als
de meeste andere woorden in een doorsneezin.

Als jij beweert dat de term 'afkorting' ALLEEN maar een etymologische
dimensie/een etymologisch aspect heeft, moet je met 'etymologische
dimensie' wel iets anders bedoelen dat wat die term in het gewone
taalgebruik zou betekenen, vandaar de vraag om jouw definitie.

Goed, je hebt duidelijk gemaakt dat je met "dimensie" "element,
aspect" bedoelt - zie je citaat uit de begrippenlijst van de
wereldvermaarde taalnaslagwebsite www.techniekinnederland.nl.

Welaan, de beweringen:
"De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologisch aspect"
en:
"De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologisch element"
zijn net zo inhoudsloos als de bewering:
"De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologische dimensie".

Om een voorbeeld te geven:
De afkorting 'TV' heeft duidelijk een spellingdimensie/-aspect/
-element. Bovendien eentje die jij duidelijk niet meester bent,
want die afkorting wordt in het Nederlands al heel lang met
kleine letters geschreven, zoals alle andere ingeburgerde
afkortingen:
https://onzetaal.nl/taaladvies/gsm-gsm
http://woordenlijst.org/#/?q=tv

[...]
Nieckq
2017-07-02 07:27:10 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Mac TheKnive
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by Ruud Harmsen
Fri, 23 Jun 2017 17:29:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
"eigennaam" en "afkorting" zijn niet onverenigbaar.
"eigennaam" is een woordsoort, [...]
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/01/03/body.html
Geen spoor van 'eigennamen' in het overzicht, natuurlijk.
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/03/02/01/body.html
Eigennamen zijn een subgroep van de substantieven.
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
[...] "afkorting" is een etymologisch gegeven.
Afkortingen, in ieder geval die waarvan sprake in dit
draadje, zijn ook substantieven. In de ANS gerangschikt
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/12/03/02/08/01/body.html
https://nl.wikipedia.org/wiki/Open_deur
Alles kan een etymologisch gegeven zijn, ook een eigennaam,
of een lidwoord, of wat dan ook.
De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologische dimensie.
No results found for afkorting "etymologische dimensie".
About 0 results
Eentje, eigenlijk: http://tinyurl.com/y8knlvtr
Taal en cultuur in vertaling: de wereld van Cees Nooteboom
https://books.google.com/books?isbn=9044116681
Stefaan Evenepoel, ‎Guy Rooryck, ‎Heili Verstraete - 2004 -
‎Translating and interpreting
Onnodig op te merken dat de interpretatie van de tekst, en dus ook de
vertaling ervan, rekening moet houden met deze 'etymologische' dimensie..
Let vooral op de 'ironische' aanhalingstekens.
Logisch dat de term "etymologische dimensie" niet voorkomt in andere
dan Nieckqbronnen. Die is zó vaag en inhoudsloos dat die totaal
ongeschikt is voor descriptief taalonderzoek.
Maar je begreep het dondersgoed en weet geen ander synoniem
te noemen. "aspect" b.v.
"Etymologisch aspect", en zeker als je beweert dat de term 'afkorting'
"slechts" een "etymologisch aspect/etymologische dimensie" heeft,
is even inhoudsloos en ongeschikt voor gebruik bij beschrijvende
taalkunde.
Lees ook de reactie van Wugi, de aspecten/dimensies vliegen je
om de oren.
Ven je echt zo dom? 'TV' is een afkorting en is ontstaan uit 'televisie'.
Dat is de etymologische dimensie.
Wel bij de les blijven, graag.
Ik heb nergens geschreven dat "etymologische dimensie" "slecht nl"
zou zijn, zoals je in een andere post suggereert.
'"Afkorting" is een etymologisch gegeven' is een open deur.
Niet voor iedereen, kennelijk.
Post by Mac TheKnive
[knip geklier]
h@wig
2017-07-01 14:32:06 UTC
Permalink
Raw Message
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by Ruud Harmsen
Fri, 23 Jun 2017 17:29:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
"eigennaam" en "afkorting" zijn niet onverenigbaar.
"eigennaam" is een woordsoort, [...]
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/01/03/body.html
Geen spoor van 'eigennamen' in het overzicht, natuurlijk.
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/03/02/01/body.html
Eigennamen zijn een subgroep van de substantieven.
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
[...] "afkorting" is een etymologisch gegeven.
Afkortingen, in ieder geval die waarvan sprake in dit
draadje, zijn ook substantieven. In de ANS gerangschikt
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/12/03/02/08/01/body.html
https://nl.wikipedia.org/wiki/Open_deur
Alles kan een etymologisch gegeven zijn, ook een eigennaam,
of een lidwoord, of wat dan ook.
De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologische dimensie.
No results found for afkorting "etymologische dimensie".
About 0 results
Eentje, eigenlijk: http://tinyurl.com/y8knlvtr
Taal en cultuur in vertaling: de wereld van Cees Nooteboom
https://books.google.com/books?isbn=9044116681
Stefaan Evenepoel, ‎Guy Rooryck, ‎Heili Verstraete - 2004 -
‎Translating and interpreting
Onnodig op te merken dat de interpretatie van de tekst, en dus ook de
vertaling ervan, rekening moet houden met deze 'etymologische' dimensie.
Let vooral op de 'ironische' aanhalingstekens.
Logisch dat de term "etymologische dimensie" niet voorkomt in andere
dan Nieckqbronnen. Die is zó vaag en inhoudsloos dat die totaal
ongeschikt is voor descriptief taalonderzoek.
Je kunt ook je zoekterm uitbreiden naar bv taal en dimensie.

http://www.neerlandistiek.nl/2016/10/achtergrondinformatie-als-dimensie-van-taal/

"Achtergrondinformatie als dimensie van taal
door Marc van Oostendorp
Het belangrijkste dat de taalkunde de afgelopen decennia heeft geleerd
is, denk ik, hoeveel dimensies er zitten aan zelfs het simpelste
zinnetje. Er is natuurlijk in ieder geval een dimensie van klank (of
van beeld, in gebarentaal), een dimensie van grammaticale structuur en
een dimensie van betekenis, maar steeds duidelijker wordt dat ieder van
die drie dimensies zélf ook weer ingewikkelder in elkaar zit".


Als je bovenstaande tekst begrijpt, is een 'etymologische dimensie'
toch niet vreemd? Dimensie als aspect.
Van Bakel
2017-07-01 19:38:47 UTC
Permalink
Raw Message
Post by ***@wig
Post by m***@gmail.com
No results found for afkorting "etymologische dimensie".
About 0 results
Eentje, eigenlijk: http://tinyurl.com/y8knlvtr
Taal en cultuur in vertaling: de wereld van Cees Nooteboom
https://books.google.com/books?isbn=9044116681
Stefaan Evenepoel, ?Guy Rooryck, ?Heili Verstraete - 2004 -
?Translating and interpreting
Onnodig op te merken dat de interpretatie van de tekst, en dus ook de
vertaling ervan, rekening moet houden met deze 'etymologische' dimensie.
Let vooral op de 'ironische' aanhalingstekens.
Logisch dat de term "etymologische dimensie" niet voorkomt in andere
dan Nieckqbronnen. Die is zó vaag en inhoudsloos dat die totaal
ongeschikt is voor descriptief taalonderzoek.
Je kunt ook je zoekterm uitbreiden naar bv taal en dimensie.
http://www.neerlandistiek.nl/2016/10/achtergrondinformatie-als-dimensie-van-taal/
"Achtergrondinformatie als dimensie van taal
door Marc van Oostendorp
Het belangrijkste dat de taalkunde de afgelopen decennia heeft geleerd
is, denk ik, hoeveel dimensies er zitten aan zelfs het simpelste
zinnetje. Er is natuurlijk in ieder geval een dimensie van klank (of
van beeld, in gebarentaal), een dimensie van grammaticale structuur en
een dimensie van betekenis, maar steeds duidelijker wordt dat ieder van
die drie dimensies zélf ook weer ingewikkelder in elkaar zit".
Als je bovenstaande tekst begrijpt, is een 'etymologische dimensie'
toch niet vreemd? Dimensie als aspect.
Lijkt me ook.
Nieckq
2017-07-02 07:56:06 UTC
Permalink
Raw Message
Post by ***@wig
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
Post by Ruud Harmsen
Fri, 23 Jun 2017 17:29:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
"eigennaam" en "afkorting" zijn niet onverenigbaar.
"eigennaam" is een woordsoort, [...]
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/01/03/body.html
Geen spoor van 'eigennamen' in het overzicht, natuurlijk.
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/03/02/01/body.html
Eigennamen zijn een subgroep van de substantieven.
Post by m***@gmail.com
Post by Nieckq
[...] "afkorting" is een etymologisch gegeven.
Afkortingen, in ieder geval die waarvan sprake in dit
draadje, zijn ook substantieven. In de ANS gerangschikt
http://ans.ruhosting.nl/e-ans/12/03/02/08/01/body.html
https://nl.wikipedia.org/wiki/Open_deur
Alles kan een etymologisch gegeven zijn, ook een eigennaam,
of een lidwoord, of wat dan ook.
De term 'afkorting ' heeft slechts een etymologische dimensie.
No results found for afkorting "etymologische dimensie".
About 0 results
Eentje, eigenlijk: http://tinyurl.com/y8knlvtr
Taal en cultuur in vertaling: de wereld van Cees Nooteboom
https://books.google.com/books?isbn=9044116681 Stefaan Evenepoel, ‎Guy
Rooryck, ‎Heili Verstraete - 2004 - ‎Translating and interpreting
Onnodig op te merken dat de interpretatie van de tekst, en dus ook de
vertaling ervan, rekening moet houden met deze 'etymologische' dimensie.
Let vooral op de 'ironische' aanhalingstekens.
Logisch dat de term "etymologische dimensie" niet voorkomt in andere
dan Nieckqbronnen. Die is zó vaag en inhoudsloos dat die totaal
ongeschikt is voor descriptief taalonderzoek.
Je kunt ook je zoekterm uitbreiden naar bv taal en dimensie.
http://www.neerlandistiek.nl/2016/10/achtergrondinformatie-als-dimensie-van-taal/
"Achtergrondinformatie als dimensie van taal
door Marc van Oostendorp
Het belangrijkste dat de taalkunde de afgelopen decennia heeft geleerd
is, denk ik, hoeveel dimensies er zitten aan zelfs het simpelste
zinnetje. Er is natuurlijk in ieder geval een dimensie van klank (of van
beeld, in gebarentaal), een dimensie van grammaticale structuur en een
dimensie van betekenis, maar steeds duidelijker wordt dat ieder van die
drie dimensies zélf ook weer ingewikkelder in elkaar zit".
Als je bovenstaande tekst begrijpt, is een 'etymologische dimensie' toch
niet vreemd? Dimensie als aspect.
Wat vreemd is, is dat je niet inziet dat Deurzen gewoon zit te klieren.
Of dacht je aan een oprechte taaldiscussie?

Overigens, 'dimensie' = 'aspect'. Wat ik eerder aantoonde.

Nieckq
Izak van Langevelde
2017-06-24 09:11:42 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
Geen afkorting.
Wel degelijk. Van Hollandse Eenheidsprijzen MAatschappij.
Hollandse Eenheidsprijzen Maatschappij Amsterdam.
--
Grinnikend door het leven...
Maarten van Tilburg
2017-06-24 15:51:28 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Rein
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
Geen afkorting.
Wel degelijk. Van Hollandse Eenheidsprijzen MAatschappij.
Hollandse Eenheidsprijzen Maatschappij Amsterdam.
Ik vind het helemaal niet erg om gecorrigeerd te worden, en ik trek de
wikipaedia zelden in twijfel, maar dit komt to wat merkwaardig op me over.

Ik dacht namelijk dat "hallands" sloeg op de maatschappij, en dan is de
toevoeging van Amsterdam nogal overbodig, Nu lijkt het of de
eenheidsprijzen hollands zijn.
Van Bakel
2017-06-24 21:54:24 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
Geen afkorting.
Wel degelijk. Van Hollandse Eenheidsprijzen MAatschappij.
Hollandse Eenheidsprijzen Maatschappij Amsterdam.
Ik vind het helemaal niet erg om gecorrigeerd te worden, en ik trek de
wikipaedia zelden in twijfel, maar dit komt to wat merkwaardig op me over.
Ik dacht namelijk dat "hallands" sloeg op de maatschappij, en dan is de
toevoeging van Amsterdam nogal overbodig, Nu lijkt het of de
eenheidsprijzen hollands zijn.
Ik dacht dat het Hier Eet Men Alles betekende, vanwege die suspecte
rookworsten.

Maar hier staat ook dat het Hollandsche Eenheidsprijzen Maatschappij
Amsterdam is:
https://www.werkenbijhema.nl/werken-bij-hema/geschiedenis/

Men leed vroeger veel meer aan de Engelse ziekte dan nu.
Rein
2017-06-24 21:58:52 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Rein
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
Geen afkorting.
Wel degelijk. Van Hollandse Eenheidsprijzen MAatschappij.
Hollandse Eenheidsprijzen Maatschappij Amsterdam.
Ik vind het helemaal niet erg om gecorrigeerd te worden,/
Mooi, daar gaan we dan.
/en ik trek de
wikipaedia/
W/wikipedia
/zelden in twijfel, maar dit komt to/
toch
/wat merkwaardig op me over.
Ik dacht namelijk dat "hallands"/
Hollandse (Wat jij toch met kwoottekens hebt, niet te geloven.)
/sloeg op de maatschappij, en dan is de
toevoeging van Amsterdam nogal overbodig,/
.
/Nu lijkt het of de
eenheidsprijzen hollands/
Hollands
/zijn.
--
<
Maarten van Tilburg
2017-06-24 22:24:37 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Rein
Post by Rein
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
Geen afkorting.
Wel degelijk. Van Hollandse Eenheidsprijzen MAatschappij.
Hollandse Eenheidsprijzen Maatschappij Amsterdam.
Ik vind het helemaal niet erg om gecorrigeerd te worden,/
Mooi, daar gaan we dan.
/en ik trek de
wikipaedia/
W/wikipedia
/zelden in twijfel, maar dit komt to/
toch
/wat merkwaardig op me over.
Ik dacht namelijk dat "hallands"/
Hollandse (Wat jij toch met kwoottekens hebt, niet te geloven.)
? Aanhalingstekens?
Post by Rein
/sloeg op de maatschappij, en dan is de
toevoeging van Amsterdam nogal overbodig,/
.
/Nu lijkt het of de
eenheidsprijzen hollands/
Hollands
/zijn.
De tikfouten (waarvoor mijn verontschuldiging) zag ik pas later, het
gevolg van een oogontsteking die pas later op de dag wat wegtrekt.
Van Bakel
2017-06-25 11:46:59 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Thu, 22 Jun 2017 09:47:50 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ga ook nooit naar HEMA of Kruidvat, wel naar V&D (toen dat nog kon).
HEMA lijkt me een uitzondering, omdat het geen eigennaam is, maar een
afkorting.
Geen afkorting.
Wel degelijk. Van Hollandse Eenheidsprijzen MAatschappij.
Hollandse Eenheidsprijzen Maatschappij Amsterdam.
Ik vind het helemaal niet erg om gecorrigeerd te worden, en ik trek de
wikipaedia zelden in twijfel, maar dit komt to wat merkwaardig op me over.
Ik dacht namelijk dat "hallands" sloeg op de maatschappij
Wel een mooi woord, "hallands". Samentrekking van halal en Hollands.
Net zoiets als Femke Halalsema.
Dolfy
2017-07-15 14:09:14 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Ik ken iemand die zei altijd 'de Leenbakker', met klemtoon op leen. Ik
weet niet wat ze dacht dat daar verkocht werd, maar nu zeg ik het ook.
Misschien dat Blokker die winkels daarom heeft verkocht.
Bij ons zeggen dat ze naar de Blokker gaan. Maar dat heeft te maken dat
er ook plaats met die naam... :-)
--
Dolfy
- naaisgroep : alt.dolfy.forever
- Twitter : Dolfy8 - https://twitter.com/Dolfy8
Flibsy
2017-06-20 13:04:25 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Pee Retinee
Bij de meeste wordt alleen de naam genoemd: "even naar Dirk van de
Broek", even naar Hoogvliet", "even naar Vlaar", "even naar Albert
Heijn", "even naar Deen".
Even naar de Albert Heijn is ook redelijk gebruikelijk hoor.
Post by Pee Retinee
"even naar Aldi / even naar de Aldi", even naar Jumbo / even naar
de Jumbo".
En bij Lidl hoor ik vrijwel altijd "even naar de Lidl".
Wat zou daar de achtergrond van zijn?
Geen idee.
--
Flibsy
Izak van Langevelde
2017-06-20 14:11:41 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Flibsy
Voor supermarkten lijkt er een onderscheid in aanduiding te zijn: Bij
de meeste wordt alleen de naam genoemd: "even naar Dirk van de Broek",
even naar Hoogvliet", "even naar Vlaar", "even naar Albert Heijn",
"even naar Deen".
Even naar de Albert Heijn is ook redelijk gebruikelijk hoor.
De laatste keer dat ik er was stonden de klanten er drie rijen dik te
wachten, dus 'even' naar de Albert Heijn zat er niet in...
--
Grinnikend door het leven...
joh
2017-06-20 14:42:43 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Izak van Langevelde
Post by Flibsy
Voor supermarkten lijkt er een onderscheid in aanduiding te zijn: Bij
de meeste wordt alleen de naam genoemd: "even naar Dirk van de Broek",
even naar Hoogvliet", "even naar Vlaar", "even naar Albert Heijn",
"even naar Deen".
Even naar de Albert Heijn is ook redelijk gebruikelijk hoor.
De laatste keer dat ik er was stonden de klanten er drie rijen dik te
wachten, dus 'even' naar de Albert Heijn zat er niet in...
Nee, dan ben je wel even onder de pannen.
Post by Izak van Langevelde
--
Grinnikend door het leven...
Ruud Harmsen
2017-06-20 19:02:22 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Izak van Langevelde
Post by Flibsy
Voor supermarkten lijkt er een onderscheid in aanduiding te zijn: Bij
de meeste wordt alleen de naam genoemd: "even naar Dirk van de Broek",
even naar Hoogvliet", "even naar Vlaar", "even naar Albert Heijn",
"even naar Deen".
Even naar de Albert Heijn is ook redelijk gebruikelijk hoor.
De laatste keer dat ik er was stonden de klanten er drie rijen dik te
wachten, dus 'even' naar de Albert Heijn zat er niet in...
Komt doordat het gros zo conservatoire is dat ze niet aan de zelfscan
willen.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Rein
2017-06-20 15:13:57 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Pee Retinee
Bij de meeste wordt alleen de naam genoemd: "even naar Dirk van de
Broek", even naar Hoogvliet", "even naar Vlaar", "even naar Albert
Heijn", "even naar Deen".
"even naar Aldi / even naar de Aldi", even naar Jumbo / even naar
de Jumbo".
En bij Lidl hoor ik vrijwel altijd "even naar de Lidl".
Wat zou daar de achtergrond van zijn?
Sommige winkelketens streven al jaren in hun reclame-uitingen een
bedrijfsnaam zonder 'de' na, ook als (bijna) iedereen 'de' ervoor
blijft zeggen:

"Wat voor kerst je ook viert, het wordt voor iedereen een knusse
kerst. Kom naar HEMA of ga naar HEMA.nl."


Ik vermoed dat men in die gevallen probeert zich meer als een
vertrouwd persoon te profileren dan als een afstandelijk bedrijf.
Vgl. 'De Truusje komt vanmiddag' met 'Truusje komt vanmiddag'.
'Oom Jan' klinkt vertrouwder dan 'De oom Jan'.

(Overigens heet De Bijenkorf officieel 'De Bijenkorf', dus daar
blijft men van af.)
--
<
Ruud Harmsen
2017-06-20 19:09:08 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Rein
Sommige winkelketens streven al jaren in hun reclame-uitingen een
bedrijfsnaam zonder 'de' na, ook als (bijna) iedereen 'de' ervoor
"Wat voor kerst je ook viert, het wordt voor iedereen een knusse
kerst. Kom naar HEMA of ga naar HEMA.nl."
http://youtu.be/qBd4GM1g6co
Ik vermoed dat men in die gevallen probeert zich meer als een
vertrouwd persoon te profileren dan als een afstandelijk bedrijf.
Ik denk dat het gewoon dom opdringen van quasi marketing-Engels is.

Hier overigens de mening van de reclamejongensenmeisjes zelf:
https://twitter.com/asnbank/status/808691793340600320 . Klopt niet wat
ze zeggen, maar laat maar.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Van Bakel
2017-06-20 19:14:11 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Rein
Sommige winkelketens streven al jaren in hun reclame-uitingen een
bedrijfsnaam zonder 'de' na, ook als (bijna) iedereen 'de' ervoor
"Wat voor kerst je ook viert, het wordt voor iedereen een knusse
kerst. Kom naar HEMA of ga naar HEMA.nl."
http://youtu.be/qBd4GM1g6co
Ik vermoed dat men in die gevallen probeert zich meer als een
vertrouwd persoon te profileren dan als een afstandelijk bedrijf.
Ik denk dat het gewoon dom opdringen van quasi marketing-Engels is.
Dat denk ik ook.
Post by Ruud Harmsen
https://twitter.com/asnbank/status/808691793340600320 . Klopt niet wat
ze zeggen, maar laat maar.
Hun zin stopt halverwege. Handig zo'n tweet. Maar los daarvan, klopt
het inderdaad niet. Je zegt weliswaar niet "de Ruud Harmsen", maar
natuurlijk wel de ASN Bank, de Spar (bestaat die nog?), de Coop etc.
Ruud Harmsen
2017-06-20 20:35:59 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Post by Rein
Sommige winkelketens streven al jaren in hun reclame-uitingen een
bedrijfsnaam zonder 'de' na, ook als (bijna) iedereen 'de' ervoor
"Wat voor kerst je ook viert, het wordt voor iedereen een knusse
kerst. Kom naar HEMA of ga naar HEMA.nl."
http://youtu.be/qBd4GM1g6co
Ik vermoed dat men in die gevallen probeert zich meer als een
vertrouwd persoon te profileren dan als een afstandelijk bedrijf.
Ik denk dat het gewoon dom opdringen van quasi marketing-Engels is.
Dat denk ik ook.
Post by Ruud Harmsen
https://twitter.com/asnbank/status/808691793340600320 . Klopt niet wat
ze zeggen, maar laat maar.
Hun zin stopt halverwege. Handig zo'n tweet. Maar los daarvan, klopt
het inderdaad niet. Je zegt weliswaar niet "de Ruud Harmsen", maar
natuurlijk wel de ASN Bank, de Spar (bestaat die nog?), de Coop etc.
Vervolg staat hier:
https://twitter.com/asnbank/status/808691807018172421. Sommigen
twitteren met zogenaamd handige appjes die alle verband tussen
berichten losslaan.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Van Bakel
2017-06-20 21:03:50 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Post by Rein
Sommige winkelketens streven al jaren in hun reclame-uitingen een
bedrijfsnaam zonder 'de' na, ook als (bijna) iedereen 'de' ervoor
"Wat voor kerst je ook viert, het wordt voor iedereen een knusse
kerst. Kom naar HEMA of ga naar HEMA.nl."
http://youtu.be/qBd4GM1g6co
Ik vermoed dat men in die gevallen probeert zich meer als een
vertrouwd persoon te profileren dan als een afstandelijk bedrijf.
Ik denk dat het gewoon dom opdringen van quasi marketing-Engels is.
Dat denk ik ook.
Post by Ruud Harmsen
https://twitter.com/asnbank/status/808691793340600320 . Klopt niet wat
ze zeggen, maar laat maar.
Hun zin stopt halverwege. Handig zo'n tweet. Maar los daarvan, klopt
het inderdaad niet. Je zegt weliswaar niet "de Ruud Harmsen", maar
natuurlijk wel de ASN Bank, de Spar (bestaat die nog?), de Coop etc.
https://twitter.com/asnbank/status/808691807018172421. Sommigen
twitteren met zogenaamd handige appjes die alle verband tussen
berichten losslaan.
Bedankt. Niet erg handig.
Ruud Harmsen
2017-06-21 18:27:13 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Post by Rein
Sommige winkelketens streven al jaren in hun reclame-uitingen een
bedrijfsnaam zonder 'de' na, ook als (bijna) iedereen 'de' ervoor
"Wat voor kerst je ook viert, het wordt voor iedereen een knusse
kerst. Kom naar HEMA of ga naar HEMA.nl."
http://youtu.be/qBd4GM1g6co
Ik vermoed dat men in die gevallen probeert zich meer als een
vertrouwd persoon te profileren dan als een afstandelijk bedrijf.
Ik denk dat het gewoon dom opdringen van quasi marketing-Engels is.
Dat denk ik ook.
Post by Ruud Harmsen
https://twitter.com/asnbank/status/808691793340600320 . Klopt niet wat
ze zeggen, maar laat maar.
Hun zin stopt halverwege. Handig zo'n tweet. Maar los daarvan, klopt
het inderdaad niet. Je zegt weliswaar niet "de Ruud Harmsen", maar
natuurlijk wel de ASN Bank, de Spar (bestaat die nog?), de Coop etc.
https://twitter.com/asnbank/status/808691807018172421. Sommigen
twitteren met zogenaamd handige appjes die alle verband tussen
berichten losslaan.
Bedankt. Niet erg handig.
Zowiezo is dache doe met die 140 tekes nieïets wat een seen persoon
verzinne tuuk, hè?
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Ruud Harmsen
2017-06-20 19:09:46 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Rein
Vgl. 'De Truusje komt vanmiddag' met 'Truusje komt vanmiddag'.
'Oom Jan' klinkt vertrouwder dan 'De oom Jan'.
Met de is alleen regionaal, niet algemeen.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Van Bakel
2017-06-20 19:15:27 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Rein
Vgl. 'De Truusje komt vanmiddag' met 'Truusje komt vanmiddag'.
'Oom Jan' klinkt vertrouwder dan 'De oom Jan'.
Met de is alleen regionaal, niet algemeen.
In welke regio zeggen ze dan "de Truusje komt vanmiddag"? Of is dat
een tijdschrift dat 's middags bezorgd wordt?
Ruud Harmsen
2017-06-20 20:36:46 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Post by Rein
Vgl. 'De Truusje komt vanmiddag' met 'Truusje komt vanmiddag'.
'Oom Jan' klinkt vertrouwder dan 'De oom Jan'.
Met de is alleen regionaal, niet algemeen.
In welke regio zeggen ze dan "de Truusje komt vanmiddag"? Of is dat
een tijdschrift dat 's middags bezorgd wordt?
In Antwerpen, Brussel en Witseland. De Herman heeft het gedaan.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Van Bakel
2017-06-20 20:58:59 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Post by Rein
Vgl. 'De Truusje komt vanmiddag' met 'Truusje komt vanmiddag'.
'Oom Jan' klinkt vertrouwder dan 'De oom Jan'.
Met de is alleen regionaal, niet algemeen.
In welke regio zeggen ze dan "de Truusje komt vanmiddag"? Of is dat
een tijdschrift dat 's middags bezorgd wordt?
In Antwerpen, Brussel en Witseland. De Herman heeft het gedaan.
O, ok. Ik ken alleen 'ons Herman', maar dan modde dien Herman wel goe
kenne.
Ruud Harmsen
2017-06-20 19:00:49 UTC
Permalink
Raw Message
Tue, 20 Jun 2017 08:49:17 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Bij de meeste wordt alleen de naam genoemd: "even naar Dirk van de
Broek", even naar Hoogvliet", "even naar Vlaar", "even naar Albert
Heijn", "even naar Deen".
"even naar Aldi / even naar de Aldi", even naar Jumbo / even naar
de Jumbo".
En bij Lidl hoor ik vrijwel altijd "even naar de Lidl".
Wat zou daar de achtergrond van zijn?
De moet er vrijwel altijd bij, wat de marketingjongens ook aan
taalvervalsing proberen: hema rabo site:rudhar.com
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Van Bakel
2017-06-20 19:17:00 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Tue, 20 Jun 2017 08:49:17 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
Bij de meeste wordt alleen de naam genoemd: "even naar Dirk van de
Broek", even naar Hoogvliet", "even naar Vlaar", "even naar Albert
Heijn", "even naar Deen".
"even naar Aldi / even naar de Aldi", even naar Jumbo / even naar
de Jumbo".
En bij Lidl hoor ik vrijwel altijd "even naar de Lidl".
Wat zou daar de achtergrond van zijn?
De moet er vrijwel altijd bij, wat de marketingjongens ook aan
taalvervalsing proberen: hema rabo site:rudhar.com
Ik ga naar Blokker.
Ik ga naar Albert Heijn.
Ik ga naar Bakker Bart.
Ik ga naar Xenos.
Ik ga naar C&A.
Ik ga naar V&D.
Ruud Harmsen
2017-06-20 20:38:29 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Ik ga naar Blokker.
Ik ga naar Albert Heijn.
Nee, de Blokker en de Albert Heijn, de AH of de Appie.
Post by Van Bakel
Ik ga naar Bakker Bart.
Ja.
Post by Van Bakel
Ik ga naar Xenos.
Nee, de Xenos.
Post by Van Bakel
Ik ga naar C&A.
Ik ga naar V&D.
Ja, en die ook al zo in 1963 of daaromtrent. Ik moest mee, was 8 en
vond het stomvervelend. Dan onthou je zulke dingen.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Van Bakel
2017-06-20 21:03:11 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Ik ga naar Blokker.
Ik ga naar Albert Heijn.
Nee, de Blokker en de Albert Heijn, de AH of de Appie.
Ik zou nooit 'Ik ga naar de Albert Heijn" zeggen, maar ik zou er ook
niet van opkijken als iemand anders het wel zegt.
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Ik ga naar Bakker Bart.
Ja.
Post by Van Bakel
Ik ga naar Xenos.
Nee, de Xenos.
Ik zou het niet doen, maar ik zou er ook niet van opkijken.
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Ik ga naar C&A.
Ik ga naar V&D.
Ja, en die ook al zo in 1963 of daaromtrent. Ik moest mee, was 8 en
vond het stomvervelend. Dan onthou je zulke dingen.
't Is toch voordeliger, hè?
Ruud Harmsen
2017-06-21 18:29:06 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Ik ga naar Blokker.
Ik ga naar Albert Heijn.
Nee, de Blokker en de Albert Heijn, de AH of de Appie.
Ik zou nooit 'Ik ga naar de Albert Heijn" zeggen, maar ik zou er ook
niet van opkijken als iemand anders het wel zegt.
Mooi, zijn we daar ook weer uit.
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Ik ga naar Bakker Bart.
Ja.
Post by Van Bakel
Ik ga naar Xenos.
Nee, de Xenos.
Ik zou het niet doen, maar ik zou er ook niet van opkijken.
Mooi, zijn we daar ook weer uit.
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Ik ga naar C&A.
Ik ga naar V&D.
Ja, en die ook al zo in 1963 of daaromtrent. Ik moest mee, was 8 en
vond het stomvervelend. Dan onthou je zulke dingen.
't Is toch voordeliger, hè?
Ze zeidennet maa dad intesseerde mij geen moer.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Reinier Post
2017-07-01 20:34:33 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Pee Retinee
Bij de meeste wordt alleen de naam genoemd: "even naar Dirk van de
Broek", even naar Hoogvliet", "even naar Vlaar", "even naar Albert
Heijn", "even naar Deen".
Ik vind mijn hele leven 'even naar de Albert Heijn' normale
spreektaal. 'Even naar Albert Heijn' zou ik niet snel zeggen,
ik vind het een nogal stijve indruk maken. Van die andere
heb ik nooit een vestiging gezien dus ik weet niet wat ik
daarbij zou doen.

Afgezien daarvan lijkt me ik dat Izak gelijk heeft.
--
Reinier
Van Bakel
2017-07-01 20:39:08 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Reinier Post
Post by Pee Retinee
Bij de meeste wordt alleen de naam genoemd: "even naar Dirk van de
Broek", even naar Hoogvliet", "even naar Vlaar", "even naar Albert
Heijn", "even naar Deen".
Ik vind mijn hele leven 'even naar de Albert Heijn' normale
spreektaal. 'Even naar Albert Heijn' zou ik niet snel zeggen,
ik vind het een nogal stijve indruk maken. Van die andere
heb ik nooit een vestiging gezien dus ik weet niet wat ik
daarbij zou doen.
Ik vind mijn hele leven 'even naar Albert Heijn' normale spreektaal.
'Even naar de Albert Heijn' zou ik niet snel zeggen, ik vind het een
nogal kunstmatige indruk maken.
Reinier Post
2017-07-01 20:45:45 UTC
Permalink
Raw Message
Overigens heb je ook nog een omgekeerd geval: de Spar.
Hun logo is inderdaad een spar, maar de naam staat voor
Door Eendrachtig Samenwerken Profiteren Allen Regelmatig.

Zeg dus nooit: ik ga even naar Spar.
--
Reinier
Izak van Langevelde
2017-07-02 09:19:05 UTC
Permalink
Raw Message
Overigens heb je ook nog een omgekeerd geval: de Spar. Hun logo is
inderdaad een spar, maar de naam staat voor Door Eendrachtig Samenwerken
Profiteren Allen Regelmatig.
Althans, zulks wordt beweerd, ik heb er nog geen goede bron voor kunnen
vinden. Ik vind de afkorting dermate onbeholpen dat ik er zo mijn
twijfels bij heb...
--
Grinnikend door het leven...
Flibsy
2017-07-02 11:51:11 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Izak van Langevelde
Overigens heb je ook nog een omgekeerd geval: de Spar. Hun logo is
inderdaad een spar, maar de naam staat voor Door Eendrachtig Samenwerken
Profiteren Allen Regelmatig.
Althans, zulks wordt beweerd, ik heb er nog geen goede bron voor kunnen
vinden. Ik vind de afkorting dermate onbeholpen dat ik er zo mijn
twijfels bij heb...
Ik liep in Den Haag net langs twee SPAR-winkels. Geen DE te bekennen.
--
Flibsy
h@wig
2017-07-02 13:53:39 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Flibsy
Post by Izak van Langevelde
Overigens heb je ook nog een omgekeerd geval: de Spar. Hun logo is
inderdaad een spar, maar de naam staat voor Door Eendrachtig Samenwerken
Profiteren Allen Regelmatig.
Althans, zulks wordt beweerd, ik heb er nog geen goede bron voor kunnen
vinden. Ik vind de afkorting dermate onbeholpen dat ik er zo mijn
twijfels bij heb...
Ik liep in Den Haag net langs twee SPAR-winkels. Geen DE te bekennen.
https://www.google.nl/search?q=spar&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjqrsXX3erUAhXChrQKHbq1Cv4Q_AUIBygC&biw=1057&bih=602

Rond 1950 moet het veranderd zijn, waarschijnlijk toen het bedrijf
internationaal ging. Vanaf de oprichting in de jaren '30 was het De
Spar. Toch herinner ik me de slogan: "kopen bij de Spar is sparen bij
de koop".
Pee Retinee
2017-07-02 14:33:44 UTC
Permalink
Raw Message
Post by ***@wig
Post by Flibsy
Ik liep in Den Haag net langs twee SPAR-winkels. Geen DE te bekennen.
https://www.google.nl/search?q=spar&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjqrsXX3erUAhXChrQKHbq1Cv4Q_AUIBygC&biw=1057&bih=602
Rond 1950 moet het veranderd zijn, waarschijnlijk toen het bedrijf
internationaal ging. Vanaf de oprichting in de jaren '30 was het
De Spar.
Zelfs tot in de jaren '40: https://www.spar.nl/historie/
En ja, "DE" was dus echt een integraal deel van de naam; zonder "DE"
zou het motto compleet onzinnig zijn. En het motto was zo gigantisch
lang dat er wel een rustgevende spatie in *moest*.
Post by ***@wig
Toch herinner ik me de slogan: "kopen bij de Spar is sparen bij de koop".
Ik ook, maar die slogan *op zich* bewijst niet dat het "De Spar" was.
"kopen bij Spar is sparen bij koop" zou nu dan even valide zijn, maar
hij komt niet voor. Dus "de" kan op beide plaatsen in de slagzin het
lidwoord zijn.

|PR|
Ruud Harmsen
2017-07-02 15:34:22 UTC
Permalink
Raw Message
Sun, 2 Jul 2017 16:33:44 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
"kopen bij Spar is sparen bij koop" zou nu dan even valide zijn,
Neen, want geen Nederlands.
Nieckq
2017-07-03 09:04:42 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Sun, 2 Jul 2017 16:33:44 +0200: Pee Retinee
Post by Pee Retinee
"kopen bij Spar is sparen bij koop" zou nu dan even valide zijn,
Neen, want geen Nederlands.
"Kopen bij de Spar
en sparen bij het kopen bij de Spaaaaaaaaaaar"
h@wig
2017-07-02 17:44:06 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Pee Retinee
Post by ***@wig
Post by Flibsy
Ik liep in Den Haag net langs twee SPAR-winkels. Geen DE te bekennen.
https://www.google.nl/search?q=spar&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjqrsXX3erUAhXChrQKHbq1Cv4Q_AUIBygC&biw=1057&bih=602
Rond 1950 moet het veranderd zijn, waarschijnlijk toen het bedrijf
internationaal ging. Vanaf de oprichting in de jaren '30 was het
De Spar.
Zelfs tot in de jaren '40: https://www.spar.nl/historie/
En ja, "DE" was dus echt een integraal deel van de naam; zonder "DE"
zou het motto compleet onzinnig zijn. En het motto was zo gigantisch
lang dat er wel een rustgevende spatie in *moest*.
Post by ***@wig
Toch herinner ik me de slogan: "kopen bij de Spar is sparen bij de koop".
Ik ook, maar die slogan *op zich* bewijst niet dat het "De Spar" was.
"kopen bij Spar is sparen bij koop" zou nu dan even valide zijn, maar
hij komt niet voor. Dus "de" kan op beide plaatsen in de slagzin het
lidwoord zijn.
Egnie! De Spar gaat toch geen reclame maken voor de COOP!
Bovendien is het geen Nederlands, zoals Ruud zegt.
Dirk T. Verbeek
2017-07-02 18:33:50 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Flibsy
Post by Izak van Langevelde
Overigens heb je ook nog een omgekeerd geval: de Spar. Hun logo is
inderdaad een spar, maar de naam staat voor Door Eendrachtig Samenwerken
Profiteren Allen Regelmatig.
Althans, zulks wordt beweerd, ik heb er nog geen goede bron voor kunnen
vinden. Ik vind de afkorting dermate onbeholpen dat ik er zo mijn
twijfels bij heb...
Ik liep in Den Haag net langs twee SPAR-winkels. Geen DE te bekennen.
Zo was het hier:
http://spar-international.com/country/netherlands/

In het buitenland nog wel:

http://www.despar.it/it/
Of als je het gemakkelijker vindt:
http://www.despar.it/de/

In bv. Denemarken is het een erg dure winkel dus met dat profiteren valt
het nog wel mee.
Flibsy
2017-07-15 12:23:49 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Dirk T. Verbeek
Post by Flibsy
Post by Izak van Langevelde
Overigens heb je ook nog een omgekeerd geval: de Spar. Hun logo is
inderdaad een spar, maar de naam staat voor Door Eendrachtig Samenwerken
Profiteren Allen Regelmatig.
Althans, zulks wordt beweerd, ik heb er nog geen goede bron voor kunnen
vinden. Ik vind de afkorting dermate onbeholpen dat ik er zo mijn
twijfels bij heb...
Als het 'Door Eendrachtig Samenwerken Profiteren Alle Individuen
Regelmatig' was geweest had het anders gelopen met die naam.
Maar aan de andere kant, DESPAIR had het misschien niet zo lang
uitgezongen.
Post by Dirk T. Verbeek
Post by Flibsy
Ik liep in Den Haag net langs twee SPAR-winkels. Geen DE te bekennen.
http://spar-international.com/country/netherlands/
http://www.despar.it/it/
http://www.despar.it/de/
In bv. Denemarken is het een erg dure winkel dus met dat profiteren valt
het nog wel mee.
LOL.
--
Flibsy
Loading...