Discussion:
die paard
(te oud om op te antwoorden)
Pee Retinee
2017-08-05 10:53:13 UTC
Permalink
Raw Message
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend
een melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de
sloot was beland"

Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.

|PR|
Izak van Langevelde
2017-08-05 12:16:38 UTC
Permalink
Raw Message
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend een
melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de sloot
was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
Kan iemand me vertellen wat een inlaagpolder is?
--
Grinnikend door het leven...
Mac TheKnive
2017-08-05 16:17:54 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Izak van Langevelde
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend een
melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de sloot
was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
Kan iemand me vertellen wat een inlaagpolder is?
Gewoon de naam van die polder. Zo vreemd is het niet dat een polder
een naam heeft, toch? Vandaar ook de hoofdletter, neem ik aan.

Info over de Inlaagpolder:
http://tinyurl.com/y9ghqh37
Izak van Langevelde
2017-08-05 17:33:33 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Izak van Langevelde
Post by Pee Retinee
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend
een melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de
sloot was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
Kan iemand me vertellen wat een inlaagpolder is?
Gewoon de naam van die polder. Zo vreemd is het niet dat een polder een
naam heeft, toch? Vandaar ook de hoofdletter, neem ik aan.
Ik blijf het raar vinden, volgens mij wonen er in- en inlage mensen...
--
Grinnikend door het leven...
h@wig
2017-08-05 18:00:13 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Izak van Langevelde
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend een
melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de sloot
was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
Kan iemand me vertellen wat een inlaagpolder is?
De polder tussen twee dijken in die ontstaat wanneer er een nooddijk is
aangelegd omdat de belangrijkste dijk het dreigt te begeven.
Izak van Langevelde
2017-08-05 18:05:09 UTC
Permalink
Raw Message
Post by ***@wig
Post by Izak van Langevelde
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend een
melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de sloot
was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
Kan iemand me vertellen wat een inlaagpolder is?
De polder tussen twee dijken in die ontstaat wanneer er een nooddijk is
aangelegd omdat de belangrijkste dijk het dreigt te begeven.
Het lijkt geen officieel begrip te zijn, en ik snap er ook geen reet
van...
--
Grinnikend door het leven...
h@wig
2017-08-05 19:56:57 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Izak van Langevelde
Post by ***@wig
Post by Izak van Langevelde
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend een
melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de sloot
was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
Kan iemand me vertellen wat een inlaagpolder is?
De polder tussen twee dijken in die ontstaat wanneer er een nooddijk is
aangelegd omdat de belangrijkste dijk het dreigt te begeven.
Het lijkt geen officieel begrip te zijn, en ik snap er ook geen reet
van...
Waterschapsjargon.
Inlaatdijk staat in Van Dale met als synoniem
zorgdijk, waardijk.

Hier beter uitgelegd: https://nl.wikipedia.org/wiki/Inlaag

Tegenwoordig zijn inlagen zilte natuurgebieden waar de brakwaterkokkel
en de slijkgarnaal leven. Zodat de Visdiefjes hun hartje kunnen
ophalen.
Izak van Langevelde
2017-08-06 08:28:51 UTC
Permalink
Raw Message
Post by ***@wig
Post by Izak van Langevelde
Post by ***@wig
Post by Izak van Langevelde
Post by Pee Retinee
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend
een melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de
sloot was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
Kan iemand me vertellen wat een inlaagpolder is?
De polder tussen twee dijken in die ontstaat wanneer er een nooddijk
is aangelegd omdat de belangrijkste dijk het dreigt te begeven.
Het lijkt geen officieel begrip te zijn, en ik snap er ook geen reet
van...
Waterschapsjargon.
Inlaatdijk staat in Van Dale met als synoniem zorgdijk, waardijk.
Hier beter uitgelegd: https://nl.wikipedia.org/wiki/Inlaag
Dankuwel!
--
Grinnikend door het leven...
Linea Recta
2017-08-05 12:30:54 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Pee Retinee
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend
een melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de
sloot was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
|PR|
Deze fout is schering en inslag tegenwoordig.
--
|\ /|
| \/ |@rk
\../
\/os
wugi
2017-08-05 18:02:46 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Linea Recta
Post by Pee Retinee
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend
een melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de
sloot was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
|PR|
Deze fout is schering en inslag tegenwoordig.
In Vlaanderen legio (tijd om in de standaard op te nemen?-).
En als tegenhanger
De man da(t) mij da(t) toen verteld heeft,
De vrouw dad(t) (h)ij gisteren gezien heeft, ...
En dan nog
De man die dat dat kan moet nog geboren worden, ...
--
guido wugi
http://www.wugi.be/verkavla.htm#De%20teloorgang%20van%20een%20voornaam%20woord.
Pee Retinee
2017-08-06 10:24:42 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Linea Recta
Post by Pee Retinee
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend
een melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de
sloot was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
Deze fout is schering en inslag tegenwoordig.
Beide fouten?

|PR|
Ruud Harmsen
2017-08-07 07:56:26 UTC
Permalink
Raw Message
Sat, 5 Aug 2017 14:30:54 +0200: "Linea Recta"
Post by Linea Recta
Post by Pee Retinee
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend
een melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de
sloot was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
|PR|
Deze fout is schering en inslag tegenwoordig.
Ja. De paard zegt bijna niemand, maar 'het paard die' heel veel mensen
wel. Ik vind het taalbederf en blijf ertegen strijden.
Van Bakel
2017-08-05 19:24:15 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Pee Retinee
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend
een melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de
sloot was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
En pas nog MvT in nl.taal:

"Ik dicht je toe dat je een opmarking maakt over een postje die
niks te maken lijkt te hebben met de discussie op zich."

"een postje die": het onzijdig is op weg naar de uitgang. Ik zeg het
u.
Maarten van Tilburg
2017-08-05 19:37:03 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Pee Retinee
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend
een melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de
sloot was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
"Ik dicht je toe dat je een opmarking maakt over een postje die
niks te maken lijkt te hebben met de discussie op zich."
"een postje die": het onzijdig is op weg naar de uitgang. Ik zeg het
u.
Aangezien ik al 12 jaar ver buiten Nederland woon en daarom niet
dagelijks contact met de taal meer heb, kon het weleens geen trend van
de laatste tijd zijn.

Op zich een goed voorbeeld van een foutje in de gedachten tijdens het
tikken, en onzorgvuldig nalezen. Dat weer wel, dat zie je ook aan
"opmarking".
Van Bakel
2017-08-05 20:24:08 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Pee Retinee
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend
een melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de
sloot was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
"Ik dicht je toe dat je een opmarking maakt over een postje die
niks te maken lijkt te hebben met de discussie op zich."
"een postje die": het onzijdig is op weg naar de uitgang. Ik zeg het
u.
Aangezien ik al 12 jaar ver buiten Nederland woon en daarom niet
dagelijks contact met de taal meer heb, kon het weleens geen trend van
de laatste tijd zijn.
Maar je kunt Nederlandse tv kijken, actief zijn in Nederlandstalige
nieuwsgroepen, de Telegraaf lezen, enzovoort. In die zin is je
situatie niet te vergelijken met die van emigranten in de jaren 50
bijvoorbeeld.
Maarten van Tilburg
2017-08-05 21:14:57 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Pee Retinee
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend
een melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de
sloot was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
"Ik dicht je toe dat je een opmarking maakt over een postje die
niks te maken lijkt te hebben met de discussie op zich."
"een postje die": het onzijdig is op weg naar de uitgang. Ik zeg het
u.
Aangezien ik al 12 jaar ver buiten Nederland woon en daarom niet
dagelijks contact met de taal meer heb, kon het weleens geen trend van
de laatste tijd zijn.
Maar je kunt Nederlandse tv kijken, actief zijn in Nederlandstalige
nieuwsgroepen, de Telegraaf lezen, enzovoort. In die zin is je
situatie niet te vergelijken met die van emigranten in de jaren 50
bijvoorbeeld.
Toen ik de bistro nog zelf bestierde, kwamen er wel eens Nederlanders of
Vlamingen langs. Maar veel minder dan ik bij het opzetten ervan had
gedacht. Er wonen in Rio zelf wel wat meer Nederlanders, en er is een NL
vereniging, maar die spreek ik nooit. Ik ga geen anderhalf uur in de
auto zitten (3 uur retour) om gezamelijk naar de leeuwinnen te kijken
bij Lord Jim (een bekende bar voor expats in Ipanema).
Ja, inderdaad, ik zou de NL tv kunnen kijken (ijs en weder en de
internetgoden dienende), Jinek bijvoorbeeld, maar dat gaat meestal over
onderwerpen die mij niet (meer) vermogen te interesseren. Het hele
alfabet (LBTQ...) komt langs, behalve de H. (overdreven natuurlijk, maar
je krijgt soms de indruk. Bij DWDD is het ook zo)

Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Van Bakel
2017-08-05 21:31:16 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
"Ik dicht je toe dat je een opmarking maakt over een postje die
niks te maken lijkt te hebben met de discussie op zich."
"een postje die": het onzijdig is op weg naar de uitgang. Ik zeg het
u.
Aangezien ik al 12 jaar ver buiten Nederland woon en daarom niet
dagelijks contact met de taal meer heb, kon het weleens geen trend van
de laatste tijd zijn.
Maar je kunt Nederlandse tv kijken, actief zijn in Nederlandstalige
nieuwsgroepen, de Telegraaf lezen, enzovoort. In die zin is je
situatie niet te vergelijken met die van emigranten in de jaren 50
bijvoorbeeld.
Toen ik de bistro nog zelf bestierde, kwamen er wel eens Nederlanders of
Vlamingen langs. Maar veel minder dan ik bij het opzetten ervan had
gedacht. Er wonen in Rio zelf wel wat meer Nederlanders, en er is een NL
vereniging, maar die spreek ik nooit. Ik ga geen anderhalf uur in de
auto zitten (3 uur retour) om gezamelijk naar de leeuwinnen te kijken
bij Lord Jim (een bekende bar voor expats in Ipanema).
Ja, inderdaad, ik zou de NL tv kunnen kijken (ijs en weder en de
internetgoden dienende), Jinek bijvoorbeeld, maar dat gaat meestal over
onderwerpen die mij niet (meer) vermogen te interesseren. Het hele
alfabet (LBTQ...) komt langs, behalve de H. (overdreven natuurlijk, maar
je krijgt soms de indruk. Bij DWDD is het ook zo)
LBTQ? Lesbian Bisexual Transgender? En staat de H dan voor Homo? Of
zit ik er helemaal naast?
Post by Maarten van Tilburg
Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Ja en Pauw ook. Van Nieuwkerk ook. De meesten wel.
Maarten van Tilburg
2017-08-06 00:08:59 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
"Ik dicht je toe dat je een opmarking maakt over een postje die
niks te maken lijkt te hebben met de discussie op zich."
"een postje die": het onzijdig is op weg naar de uitgang. Ik zeg het
u.
Aangezien ik al 12 jaar ver buiten Nederland woon en daarom niet
dagelijks contact met de taal meer heb, kon het weleens geen trend van
de laatste tijd zijn.
Maar je kunt Nederlandse tv kijken, actief zijn in Nederlandstalige
nieuwsgroepen, de Telegraaf lezen, enzovoort. In die zin is je
situatie niet te vergelijken met die van emigranten in de jaren 50
bijvoorbeeld.
Toen ik de bistro nog zelf bestierde, kwamen er wel eens Nederlanders of
Vlamingen langs. Maar veel minder dan ik bij het opzetten ervan had
gedacht. Er wonen in Rio zelf wel wat meer Nederlanders, en er is een NL
vereniging, maar die spreek ik nooit. Ik ga geen anderhalf uur in de
auto zitten (3 uur retour) om gezamelijk naar de leeuwinnen te kijken
bij Lord Jim (een bekende bar voor expats in Ipanema).
Ja, inderdaad, ik zou de NL tv kunnen kijken (ijs en weder en de
internetgoden dienende), Jinek bijvoorbeeld, maar dat gaat meestal over
onderwerpen die mij niet (meer) vermogen te interesseren. Het hele
alfabet (LBTQ...) komt langs, behalve de H. (overdreven natuurlijk, maar
je krijgt soms de indruk. Bij DWDD is het ook zo)
LBTQ? Lesbian Bisexual Transgender? En staat de H dan voor Homo? Of
zit ik er helemaal naast?
Ja, je zit. Hetero natuurlijk, het wordt altijd vergeten dat die er ook
nog zijn.
Die Q is er bijgekomen, maar waar dat voor staat kan ik even niet
bedenken. Ik meen pas geleden ook een I er achter te hebben gezien
(idem). Er hoort natuurlijk ook nog ergens een G in, van Gay. Zoiets
tenminste, het wordt zelden duidelijk uitgelegd.
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Ja en Pauw ook. Van Nieuwkerk ook. De meesten wel.
Dus daar heb ik "DE postje" dus niet van geleerd, dat was mijn punt. In
feite denk ik dat ik gewoon tijdens het tikken dacht aan post, zonder
verkleinwoord dus. En dat is een de-woord. Naar de gender mag je
tegenwoordig niet eens meer vragen meen ik begrepen te hebben.

Maar alle gekheid op een stokje: van kranten en tv leer je niet direct
foute taaluitingen. Goede taal ook lang niet altijd, maar dat is een
ander verhaal.

Dat doet met trouwens denken aan de serie Inspector Morse. Ik was een
aantal aan het downloaden, want ze blijven geweldig ook al is de
hoofdrolspeler al jaren dood. In de series is er een rode draad
(meerdere eigenlijk) dat hij zijn sergeant Lewis taalkundig telkens
corrigeert, als een betweterige schoolmeester.
M: he was mudered
L: by who?
M: by whoM, Lewis. If you don´t know to use the declinations correctly
you will never make it to inspector

enkele minuten later maakt de voormalige en door hem zeer gewaardeerde
chef van Morse dezelfde fout, waarop Lewis tegen Morse fluistert: whoM,
gevolgd door een verontschuldigend gebaar.

In een andere aflevering zegt de pathologe Hobson tegen Lewis: the dead
was instant.
Waarop Morse onmidellijk bijna ontploft: coffee can be instant, Lewis,
but dead is INSTANTENIOUS.

Ik vind dat dan om te lachen. En ja, nu weet ik dat dus ook.
joh
2017-08-06 07:57:27 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
"Ik dicht je toe dat je een opmarking maakt over een postje die
niks te maken lijkt te hebben met de discussie op zich."
"een postje die": het onzijdig is op weg naar de uitgang. Ik zeg het
u.
Aangezien ik al 12 jaar ver buiten Nederland woon en daarom niet
dagelijks contact met de taal meer heb, kon het weleens geen trend van
de laatste tijd zijn.
Maar je kunt Nederlandse tv kijken, actief zijn in Nederlandstalige
nieuwsgroepen, de Telegraaf lezen, enzovoort. In die zin is je
situatie niet te vergelijken met die van emigranten in de jaren 50
bijvoorbeeld.
Toen ik de bistro nog zelf bestierde, kwamen er wel eens Nederlanders of
Vlamingen langs. Maar veel minder dan ik bij het opzetten ervan had
gedacht. Er wonen in Rio zelf wel wat meer Nederlanders, en er is een NL
vereniging, maar die spreek ik nooit. Ik ga geen anderhalf uur in de
auto zitten (3 uur retour) om gezamelijk naar de leeuwinnen te kijken
bij Lord Jim (een bekende bar voor expats in Ipanema).
Ja, inderdaad, ik zou de NL tv kunnen kijken (ijs en weder en de
internetgoden dienende), Jinek bijvoorbeeld, maar dat gaat meestal over
onderwerpen die mij niet (meer) vermogen te interesseren. Het hele
alfabet (LBTQ...) komt langs, behalve de H. (overdreven natuurlijk, maar
je krijgt soms de indruk. Bij DWDD is het ook zo)
LBTQ? Lesbian Bisexual Transgender? En staat de H dan voor Homo? Of
zit ik er helemaal naast?
Ja, je zit. Hetero natuurlijk, het wordt altijd vergeten dat die er ook
nog zijn.
Die Q is er bijgekomen, maar waar dat voor staat kan ik even niet
bedenken. Ik meen pas geleden ook een I er achter te hebben gezien
(idem). Er hoort natuurlijk ook nog ergens een G in, van Gay. Zoiets
tenminste, het wordt zelden duidelijk uitgelegd.
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Ja en Pauw ook. Van Nieuwkerk ook. De meesten wel.
Dus daar heb ik "DE postje" dus niet van geleerd, dat was mijn punt. In
feite denk ik dat ik gewoon tijdens het tikken dacht aan post, zonder
verkleinwoord dus. En dat is een de-woord. Naar de gender mag je
tegenwoordig niet eens meer vragen meen ik begrepen te hebben.
Maar alle gekheid op een stokje: van kranten en tv leer je niet direct
foute taaluitingen. Goede taal ook lang niet altijd, maar dat is een
ander verhaal.
Dat doet met trouwens denken aan de serie Inspector Morse. Ik was een
aantal aan het downloaden, want ze blijven geweldig ook al is de
hoofdrolspeler al jaren dood. In de series is er een rode draad
(meerdere eigenlijk) dat hij zijn sergeant Lewis taalkundig telkens
corrigeert, als een betweterige schoolmeester.
M: he was mudered
L: by who?
M: by whoM, Lewis. If you don´t know to use the declinations correctly
you will never make it to inspector
enkele minuten later maakt de voormalige en door hem zeer gewaardeerde
chef van Morse dezelfde fout, waarop Lewis tegen Morse fluistert: whoM,
gevolgd door een verontschuldigend gebaar.
In een andere aflevering zegt de pathologe Hobson tegen Lewis: the dead
was instant.
Waarop Morse onmidellijk bijna ontploft: coffee can be instant, Lewis,
but dead is INSTANTENIOUS.
INSTANTANEOUS
Post by Maarten van Tilburg
Ik vind dat dan om te lachen. En ja, nu weet ik dat dus ook.
wugi
2017-08-06 08:32:12 UTC
Permalink
Raw Message
Post by joh
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
"Ik dicht je toe dat je een opmarking maakt over een postje die
niks te maken lijkt te hebben met de discussie op zich."
"een postje die": het onzijdig is op weg naar de uitgang. Ik zeg het
u.
Aangezien ik al 12 jaar ver buiten Nederland woon en daarom niet
dagelijks contact met de taal meer heb, kon het weleens geen trend van
de laatste tijd zijn.
Maar je kunt Nederlandse tv kijken, actief zijn in Nederlandstalige
nieuwsgroepen, de Telegraaf lezen, enzovoort. In die zin is je
situatie niet te vergelijken met die van emigranten in de jaren 50
bijvoorbeeld.
Toen ik de bistro nog zelf bestierde, kwamen er wel eens Nederlanders of
Vlamingen langs. Maar veel minder dan ik bij het opzetten ervan had
gedacht. Er wonen in Rio zelf wel wat meer Nederlanders, en er is een NL
vereniging, maar die spreek ik nooit. Ik ga geen anderhalf uur in de
auto zitten (3 uur retour) om gezamelijk naar de leeuwinnen te kijken
bij Lord Jim (een bekende bar voor expats in Ipanema).
Ja, inderdaad, ik zou de NL tv kunnen kijken (ijs en weder en de
internetgoden dienende), Jinek bijvoorbeeld, maar dat gaat meestal over
onderwerpen die mij niet (meer) vermogen te interesseren. Het hele
alfabet (LBTQ...) komt langs, behalve de H. (overdreven natuurlijk, maar
je krijgt soms de indruk. Bij DWDD is het ook zo)
LBTQ? Lesbian Bisexual Transgender? En staat de H dan voor Homo? Of
zit ik er helemaal naast?
Ja, je zit. Hetero natuurlijk, het wordt altijd vergeten dat die er ook
nog zijn.
Die Q is er bijgekomen, maar waar dat voor staat kan ik even niet
bedenken. Ik meen pas geleden ook een I er achter te hebben gezien
(idem). Er hoort natuurlijk ook nog ergens een G in, van Gay. Zoiets
tenminste, het wordt zelden duidelijk uitgelegd.
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Ja en Pauw ook. Van Nieuwkerk ook. De meesten wel.
Dus daar heb ik "DE postje" dus niet van geleerd, dat was mijn punt. In
feite denk ik dat ik gewoon tijdens het tikken dacht aan post, zonder
verkleinwoord dus. En dat is een de-woord. Naar de gender mag je
tegenwoordig niet eens meer vragen meen ik begrepen te hebben.
Maar alle gekheid op een stokje: van kranten en tv leer je niet direct
foute taaluitingen. Goede taal ook lang niet altijd, maar dat is een
ander verhaal.
Dat doet met trouwens denken aan de serie Inspector Morse. Ik was een
aantal aan het downloaden, want ze blijven geweldig ook al is de
hoofdrolspeler al jaren dood. In de series is er een rode draad
(meerdere eigenlijk) dat hij zijn sergeant Lewis taalkundig telkens
corrigeert, als een betweterige schoolmeester.
M: he was mudered
L: by who?
M: by whoM, Lewis. If you don´t know to use the declinations correctly
you will never make it to inspector
enkele minuten later maakt de voormalige en door hem zeer gewaardeerde
chef van Morse dezelfde fout, waarop Lewis tegen Morse fluistert: whoM,
gevolgd door een verontschuldigend gebaar.
In een andere aflevering zegt de pathologe Hobson tegen Lewis: the dead
was instant.
Waarop Morse onmidellijk bijna ontploft: coffee can be instant, Lewis,
but dead is INSTANTENIOUS.
INSTANTANEOUS
Post by Maarten van Tilburg
Ik vind dat dan om te lachen. En ja, nu weet ik dat dus ook.
Een instant of een instantaneëuze dode?
--
guido wugi
Van Bakel
2017-08-06 09:24:03 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
LBTQ? Lesbian Bisexual Transgender? En staat de H dan voor Homo? Of
zit ik er helemaal naast?
Ja, je zit. Hetero natuurlijk, het wordt altijd vergeten dat die er ook
nog zijn.
Dat is de host al: Jinek, Pauw, Van Nieuwkerk.
Post by Maarten van Tilburg
Die Q is er bijgekomen, maar waar dat voor staat kan ik even niet
bedenken. Ik meen pas geleden ook een I er achter te hebben gezien
(idem). Er hoort natuurlijk ook nog ergens een G in, van Gay. Zoiets
tenminste, het wordt zelden duidelijk uitgelegd.
Gender benders zijn helemaal in. Ik zou best eens een jaar niks over
ze willen horen. Of over moslims. Wat een aandachtsponzen allemaal.
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Ja en Pauw ook. Van Nieuwkerk ook. De meesten wel.
Dus daar heb ik "DE postje" dus niet van geleerd, dat was mijn punt.
Pauw hoor ik het wel doen. Als veel mensen die verder goed Nederlands
spreken, het doen, is het misschien een taalontwikkeling.
Post by Maarten van Tilburg
In
feite denk ik dat ik gewoon tijdens het tikken dacht aan post, zonder
verkleinwoord dus. En dat is een de-woord. Naar de gender mag je
tegenwoordig niet eens meer vragen meen ik begrepen te hebben.
Ja, wat een gezeik allemaal.

<knip Inspector Morse>
Ruud Harmsen
2017-08-07 08:04:55 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
LBTQ? Lesbian Bisexual Transgender? En staat de H dan voor Homo? Of
zit ik er helemaal naast?
Ja, je zit. Hetero natuurlijk, het wordt altijd vergeten dat die er ook
nog zijn.
Cishet: cisgender en ook nog hetero. Het is erg. Die horen er
tegenwoordig niet bij en moeten hun bek houden, geen recht van
spreken.
Ruud Harmsen
2017-08-07 08:07:01 UTC
Permalink
Raw Message
Sat, 5 Aug 2017 21:08:59 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
In een andere aflevering zegt de pathologe Hobson tegen Lewis: the dead
was instant.
Were! Zombies.

Het is "death" of "his death", niet 'the death' en ook niet 'the
dead'. The dead don't dance..
Post by Maarten van Tilburg
Waarop Morse onmidellijk bijna ontploft: coffee can be instant, Lewis,
but dead is INSTANTENIOUS.
Instananeuos.
Post by Maarten van Tilburg
Ik vind dat dan om te lachen. En ja, nu weet ik dat dus ook.
joh
2017-08-07 12:36:39 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Sat, 5 Aug 2017 21:08:59 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
In een andere aflevering zegt de pathologe Hobson tegen Lewis: the dead
was instant.
Were! Zombies.
Het is "death" of "his death", niet 'the death' en ook niet 'the
dead'. The dead don't dance..
Post by Maarten van Tilburg
Waarop Morse onmidellijk bijna ontploft: coffee can be instant, Lewis,
but dead is INSTANTENIOUS.
Instananeuos.
Nou dee ik het goed voor, en dan maak je er dit van?
Van Bakel
2017-08-07 19:50:28 UTC
Permalink
Raw Message
Post by joh
Post by Ruud Harmsen
Sat, 5 Aug 2017 21:08:59 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
In een andere aflevering zegt de pathologe Hobson tegen Lewis: the dead
was instant.
Were! Zombies.
Het is "death" of "his death", niet 'the death' en ook niet 'the
dead'. The dead don't dance..
Post by Maarten van Tilburg
Waarop Morse onmidellijk bijna ontploft: coffee can be instant, Lewis,
but dead is INSTANTENIOUS.
Instananeuos.
Nou dee ik het goed voor, en dan maak je er dit van?
Maarten en Ruud: de lamme en de blinde.
Nieckq
2017-08-28 16:15:29 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by joh
Post by Ruud Harmsen
Sat, 5 Aug 2017 21:08:59 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
In een andere aflevering zegt de pathologe Hobson tegen Lewis: the dead
was instant.
Were! Zombies.
Het is "death" of "his death", niet 'the death' en ook niet 'the
dead'. The dead don't dance..
Post by Maarten van Tilburg
Waarop Morse onmidellijk bijna ontploft: coffee can be instant, Lewis,
but dead is INSTANTENIOUS.
Instananeuos.
Nou dee ik het goed voor, en dan maak je er dit van?
Maarten en Ruud: de lamme en de blinde.
Je vergeet er een paar.
Ruud Harmsen
2017-08-07 08:02:57 UTC
Permalink
Raw Message
Sat, 5 Aug 2017 18:14:57 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Toen ik de bistro nog zelf bestierde, kwamen er wel eens Nederlanders of
Vlamingen langs. Maar veel minder dan ik bij het opzetten ervan had
gedacht. Er wonen in Rio zelf wel wat meer Nederlanders, en er is een NL
vereniging, maar die spreek ik nooit. Ik ga geen anderhalf uur in de
auto zitten (3 uur retour) om gezamelijk naar de leeuwinnen te kijken
bij Lord Jim (een bekende bar voor expats in Ipanema).
Leeuwinnen? Die wonen toch alleen Afrika? O wacht:
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/leoa
2. figurado, pejorativo mulher de mau génio

Maar ja, wat betekent dát weer? Vrouwen die niet geniaal zijn? Nee,
een " vrouw met slecht karakter".

Maar het zal in BR mogelijk wel weer wat anders betekenen. Geen zin om
papieren woordenboek te pakken.
Ruud Harmsen
2017-08-07 08:19:05 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/leoa
2. figurado, pejorativo mulher de mau génio
Maar ja, wat betekent dát weer? Vrouwen die niet geniaal zijn? Nee,
een " vrouw met slecht karakter".
Dus dit
betekent eigenlijk
"een gitaar met karakter" en wil niet beweren dat meneer Karel Muren
een geniaal gitarist was? Of een man met een grillig karakter, een
beetje een rare man? Dat was hij wel, geloof ik.
Post by Ruud Harmsen
Maar het zal in BR mogelijk wel weer wat anders betekenen. Geen zin om
papieren woordenboek te pakken.
Ruud Harmsen
2017-08-07 11:56:15 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/leoa
2. figurado, pejorativo mulher de mau génio
Ach, oen, het vrouwenvoetbalteam bedoelt-ie natuurlijk, kluns!

Ik zie het nu pas op Twitter. Zou er zelf niet opgekomen zijn ze zo te
noemen. Wat een onzin eigenlijk. Maar ja, het mag, waarom niet.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Maarten van Tilburg
2017-08-07 15:03:39 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Ruud Harmsen
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/leoa
2. figurado, pejorativo mulher de mau génio
Ach, oen, het vrouwenvoetbalteam bedoelt-ie natuurlijk, kluns!
Inderdaad, dat was m. Bepaald geen mau genio zou ik zeggen. In ieder
geval naar gekeken, met iets meer dan een half oog, want zelfs de Br tv
vond het interessant genoeg.
Post by Ruud Harmsen
Ik zie het nu pas op Twitter. Zou er zelf niet opgekomen zijn ze zo te
noemen. Wat een onzin eigenlijk. Maar ja, het mag, waarom niet.
Zo raar is dat niet denk ik. Vroeger was er allerwege sprake van de
Nederlandse leeuw, vanwege het wapen natuurlijk.
Ruud Harmsen
2017-08-07 20:26:35 UTC
Permalink
Raw Message
Mon, 7 Aug 2017 12:03:39 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Post by Ruud Harmsen
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/leoa
2. figurado, pejorativo mulher de mau génio
Ach, oen, het vrouwenvoetbalteam bedoelt-ie natuurlijk, kluns!
Inderdaad, dat was m. Bepaald geen mau genio zou ik zeggen. In ieder
geval naar gekeken, met iets meer dan een half oog, want zelfs de Br tv
vond het interessant genoeg.
Post by Ruud Harmsen
Ik zie het nu pas op Twitter. Zou er zelf niet opgekomen zijn ze zo te
noemen. Wat een onzin eigenlijk. Maar ja, het mag, waarom niet.
Zo raar is dat niet denk ik. Vroeger was er allerwege sprake van de
Nederlandse leeuw, vanwege het wapen natuurlijk.
Ja, maar de mannelijke spelertjes worden nooit leeuwtjes of welpen
genoemd, dat ik weet.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Maarten van Tilburg
2017-08-07 20:53:49 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Mon, 7 Aug 2017 12:03:39 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Post by Ruud Harmsen
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/leoa
2. figurado, pejorativo mulher de mau génio
Ach, oen, het vrouwenvoetbalteam bedoelt-ie natuurlijk, kluns!
Inderdaad, dat was m. Bepaald geen mau genio zou ik zeggen. In ieder
geval naar gekeken, met iets meer dan een half oog, want zelfs de Br tv
vond het interessant genoeg.
Post by Ruud Harmsen
Ik zie het nu pas op Twitter. Zou er zelf niet opgekomen zijn ze zo te
noemen. Wat een onzin eigenlijk. Maar ja, het mag, waarom niet.
Zo raar is dat niet denk ik. Vroeger was er allerwege sprake van de
Nederlandse leeuw, vanwege het wapen natuurlijk.
Ja, maar de mannelijke spelertjes worden nooit leeuwtjes of welpen
genoemd, dat ik weet.
Hup, Holland hup
Laat de leeuw niet in zijn hempie staan

Nee, de spelers waren geen leeuwen. Daar heb je gelijk in.

Waarom je trouwens opeens met een verkleinwoord aankomt snap ik niet.
Vogens mij zijn het volwassen vrouwen hoor. Ik meen ergens gelezen
hebben dat zelfs de term "vrouwenvoetbal" vermeden moest worden, omdat
dat zou impliceren dat mannenvoetbal de norm is. Voetbal voor vrouwen
verdiende de voorkeur.
Van Bakel
2017-08-07 21:04:39 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Mon, 7 Aug 2017 12:03:39 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Post by Ruud Harmsen
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/leoa
2. figurado, pejorativo mulher de mau génio
Ach, oen, het vrouwenvoetbalteam bedoelt-ie natuurlijk, kluns!
Inderdaad, dat was m. Bepaald geen mau genio zou ik zeggen. In ieder
geval naar gekeken, met iets meer dan een half oog, want zelfs de Br tv
vond het interessant genoeg.
Post by Ruud Harmsen
Ik zie het nu pas op Twitter. Zou er zelf niet opgekomen zijn ze zo te
noemen. Wat een onzin eigenlijk. Maar ja, het mag, waarom niet.
Zo raar is dat niet denk ik. Vroeger was er allerwege sprake van de
Nederlandse leeuw, vanwege het wapen natuurlijk.
Ja, maar de mannelijke spelertjes worden nooit leeuwtjes of welpen
genoemd, dat ik weet.
Hup, Holland hup
Laat de leeuw niet in zijn hempie staan
Nee, de spelers waren geen leeuwen. Daar heb je gelijk in.
Waarom je trouwens opeens met een verkleinwoord aankomt snap ik niet.
Vogens mij zijn het volwassen vrouwen hoor. Ik meen ergens gelezen
hebben dat zelfs de term "vrouwenvoetbal" vermeden moest worden, omdat
dat zou impliceren dat mannenvoetbal de norm is. Voetbal voor vrouwen
verdiende de voorkeur.
Dan moeten we ook "voetbal voor mannen" zeggen, anders blijft dat toch
de standaard. Politiek-correcten hebben het er maar druk mee, hè?
Ruud Harmsen
2017-08-08 06:59:15 UTC
Permalink
Raw Message
Mon, 7 Aug 2017 17:53:49 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Mon, 7 Aug 2017 12:03:39 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Post by Ruud Harmsen
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/leoa
2. figurado, pejorativo mulher de mau génio
Ach, oen, het vrouwenvoetbalteam bedoelt-ie natuurlijk, kluns!
Inderdaad, dat was m. Bepaald geen mau genio zou ik zeggen. In ieder
geval naar gekeken, met iets meer dan een half oog, want zelfs de Br tv
vond het interessant genoeg.
Post by Ruud Harmsen
Ik zie het nu pas op Twitter. Zou er zelf niet opgekomen zijn ze zo te
noemen. Wat een onzin eigenlijk. Maar ja, het mag, waarom niet.
Zo raar is dat niet denk ik. Vroeger was er allerwege sprake van de
Nederlandse leeuw, vanwege het wapen natuurlijk.
Ja, maar de mannelijke spelertjes worden nooit leeuwtjes of welpen
genoemd, dat ik weet.
Hup, Holland hup
Laat de leeuw niet in zijn hempie staan
Nee, de spelers waren geen leeuwen. Daar heb je gelijk in.
Waarom je trouwens opeens met een verkleinwoord aankomt snap ik niet.
Vogens mij zijn het volwassen vrouwen hoor. Ik meen ergens gelezen
hebben dat zelfs de term "vrouwenvoetbal" vermeden moest worden, omdat
dat zou impliceren dat mannenvoetbal de norm is. Voetbal voor vrouwen
verdiende de voorkeur.
Mensen van kleur. Mensen van vrouwelijken kunne en kunnen, stel ik
voor.

Onzin allemaal. tSijn gewoon meide.
Van Bakel
2017-08-07 19:51:06 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Sat, 5 Aug 2017 18:14:57 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Toen ik de bistro nog zelf bestierde, kwamen er wel eens Nederlanders of
Vlamingen langs. Maar veel minder dan ik bij het opzetten ervan had
gedacht. Er wonen in Rio zelf wel wat meer Nederlanders, en er is een NL
vereniging, maar die spreek ik nooit. Ik ga geen anderhalf uur in de
auto zitten (3 uur retour) om gezamelijk naar de leeuwinnen te kijken
bij Lord Jim (een bekende bar voor expats in Ipanema).
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/leoa
2. figurado, pejorativo mulher de mau génio
Maar ja, wat betekent dát weer? Vrouwen die niet geniaal zijn? Nee,
een " vrouw met slecht karakter".
Maar het zal in BR mogelijk wel weer wat anders betekenen. Geen zin om
papieren woordenboek te pakken.
Ok, maar houd ons op de hoogte van verdere ontwikkelingen.
Ruud Harmsen
2017-08-07 08:03:26 UTC
Permalink
Raw Message
Sat, 5 Aug 2017 18:14:57 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Met een heel licht Amerikaans accentje, soms. Maar steeds minder.
Maarten van Tilburg
2017-08-07 15:05:02 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Sat, 5 Aug 2017 18:14:57 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Met een heel licht Amerikaans accentje, soms. Maar steeds minder.
Nou, dat hoor ik nooit.
Van Bakel
2017-08-07 19:52:51 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Sat, 5 Aug 2017 18:14:57 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Met een heel licht Amerikaans accentje, soms. Maar steeds minder.
Nou, dat hoor ik nooit.
Ruud zou het ook niet gehoord hebben als hij niet had geweten dat ze
in Amerika was geboren. Hij interpretiert hinein.
Maarten van Tilburg
2017-08-07 20:01:42 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Sat, 5 Aug 2017 18:14:57 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Met een heel licht Amerikaans accentje, soms. Maar steeds minder.
Nou, dat hoor ik nooit.
Ruud zou het ook niet gehoord hebben als hij niet had geweten dat ze
in Amerika was geboren. Hij interpretiert hinein.
Dat denk je, neem ik aan, omdat jij kennelijk weet wat Ruud allemaal
weet en hoort. Of denkt te weten.
Maar dat is natuurlijk niet zo, want het viel mij vaker op dat Ruud goed
getrainde oren heeft op dat gebied. Of ik meen dat te constateren, daar
zal jij het ongetwijfeld niet mee eens zijn. Want:

"Maarten en Ruud: de lamme en de blinde."

Heerlijk, die goed onderbouwde meninkjes.
Van Bakel
2017-08-07 20:24:00 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Sat, 5 Aug 2017 18:14:57 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Met een heel licht Amerikaans accentje, soms. Maar steeds minder.
Nou, dat hoor ik nooit.
Ruud zou het ook niet gehoord hebben als hij niet had geweten dat ze
in Amerika was geboren. Hij interpretiert hinein.
Dat denk je, neem ik aan, omdat jij kennelijk weet wat Ruud allemaal
weet en hoort. Of denkt te weten.
Maar dat is natuurlijk niet zo, want het viel mij vaker op dat Ruud goed
getrainde oren heeft op dat gebied. Of ik meen dat te constateren, daar
"Maarten en Ruud: de lamme en de blinde."
Heerlijk, die goed onderbouwde meninkjes.
Jij hebt niet veel vermogen tot zelfrelativering. Je lijkt Trump wel!
Maarten van Tilburg
2017-08-07 20:55:57 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Sat, 5 Aug 2017 18:14:57 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Met een heel licht Amerikaans accentje, soms. Maar steeds minder.
Nou, dat hoor ik nooit.
Ruud zou het ook niet gehoord hebben als hij niet had geweten dat ze
in Amerika was geboren. Hij interpretiert hinein.
Dat denk je, neem ik aan, omdat jij kennelijk weet wat Ruud allemaal
weet en hoort. Of denkt te weten.
Maar dat is natuurlijk niet zo, want het viel mij vaker op dat Ruud goed
getrainde oren heeft op dat gebied. Of ik meen dat te constateren, daar
"Maarten en Ruud: de lamme en de blinde."
Heerlijk, die goed onderbouwde meninkjes.
Jij hebt niet veel vermogen tot zelfrelativering. Je lijkt Trump wel!
Nou nee, die vergelijking gaat niet op. De poging tot is zelfs te
kinderachtig voor woorden. Kom je ooit nog eens met een
verontschuldiging voor je persoonlijke gehak?
Van Bakel
2017-08-07 21:06:20 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Sat, 5 Aug 2017 18:14:57 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Met een heel licht Amerikaans accentje, soms. Maar steeds minder.
Nou, dat hoor ik nooit.
Ruud zou het ook niet gehoord hebben als hij niet had geweten dat ze
in Amerika was geboren. Hij interpretiert hinein.
Dat denk je, neem ik aan, omdat jij kennelijk weet wat Ruud allemaal
weet en hoort. Of denkt te weten.
Maar dat is natuurlijk niet zo, want het viel mij vaker op dat Ruud goed
getrainde oren heeft op dat gebied. Of ik meen dat te constateren, daar
"Maarten en Ruud: de lamme en de blinde."
Heerlijk, die goed onderbouwde meninkjes.
Jij hebt niet veel vermogen tot zelfrelativering. Je lijkt Trump wel!
Nou nee, die vergelijking gaat niet op. De poging tot is zelfs te
kinderachtig voor woorden. Kom je ooit nog eens met een
verontschuldiging voor je persoonlijke gehak?
Jij doet niets andere dan mensen met Trump en Wilders vergelijken. En
dan moet ik me verontschuldigen? Jij bent me er eentje!
Ruud Harmsen
2017-08-08 07:08:43 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Dat denk je, neem ik aan, omdat jij kennelijk weet wat Ruud allemaal
weet en hoort. Of denkt te weten.
Maar dat is natuurlijk niet zo, want het viel mij vaker op dat Ruud goed
getrainde oren heeft op dat gebied. Of ik meen dat te constateren, daar
"Maarten en Ruud: de lamme en de blinde."
Ik dacht gisteren -- maar toen was ik heel moe -- dat er stond "de
tamme en de blinde".
Post by Maarten van Tilburg
Heerlijk, die goed onderbouwde meninkjes.
Ruud Harmsen
2017-08-08 07:07:45 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Sat, 5 Aug 2017 18:14:57 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Met een heel licht Amerikaans accentje, soms. Maar steeds minder.
Nou, dat hoor ik nooit.
Ruud zou het ook niet gehoord hebben als hij niet had geweten dat ze
in Amerika was geboren. Hij interpretiert hinein.
Dan had ik gehoord dat er 'iets' was, zonder te kunnen benoemen wat.
Net bij die Tsjechische Française laatst:
http://rudhar.com/musica/frmusiq.htm
Denisa Kerschova bleek ze te heten.
Maarten van Tilburg
2017-08-08 04:29:42 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Sat, 5 Aug 2017 18:14:57 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Van kranten lezen (ik heb een internetabonnement op de NRC) leer je ook
geen slecht taalgebruik of verkeerde persoonsvormen. Bij de snelle tv
wat eerder, maar ik denk dat iemand als Jinek echt goed spreekt.
Met een heel licht Amerikaans accentje, soms. Maar steeds minder.
In haar eigen show hoor ik niets raars, maar ik zit net naar een
compilatie van haar recente reis door de VS te kijken (en luisteren)
waar ze zelf alle voice-overs inspreekt en daar valt me iets in op. Geen
accent volgens mij, maar een licht slissende s. Tamelijk opvallend
zelfs. Misschien kan jij dat beter determineren.
Ik weet niet wanneer dat opgenomen is, maar zoals gezegd: in haar show
hoor ik dat absoluut niet. Ze spreekt wel heel keurig, misschien iets
TE, wat dan weer niet goed is natuurlijk. Ik zie haar er wel voor aan
spraaklessen te nemen, misschien is het een proces.
Ruud Harmsen
2017-08-08 07:10:53 UTC
Permalink
Raw Message
Tue, 8 Aug 2017 01:29:42 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
In haar eigen show hoor ik niets raars, maar ik zit net naar een
compilatie van haar recente reis door de VS te kijken (en luisteren)
waar ze zelf alle voice-overs inspreekt en daar valt me iets in op. Geen
accent volgens mij, maar een licht slissende s. Tamelijk opvallend
zelfs. Misschien kan jij dat beter determineren.
De s weet ik niet, kan, maar er is iets met de r.
Post by Maarten van Tilburg
Ik weet niet wanneer dat opgenomen is, maar zoals gezegd: in haar show
hoor ik dat absoluut niet. Ze spreekt wel heel keurig, misschien iets
TE, wat dan weer niet goed is natuurlijk. Ik zie haar er wel voor aan
spraaklessen te nemen, misschien is het een proces.
Kan, maar ik denk het niet. Ze had al een heel goede basis en door de
vele jaren hier is er vrijwel niets over van het accent.
wugi
2017-08-08 10:52:25 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Tue, 8 Aug 2017 01:29:42 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
In haar eigen show hoor ik niets raars, maar ik zit net naar een
compilatie van haar recente reis door de VS te kijken (en luisteren)
waar ze zelf alle voice-overs inspreekt en daar valt me iets in op. Geen
accent volgens mij, maar een licht slissende s. Tamelijk opvallend
zelfs. Misschien kan jij dat beter determineren.
De s weet ik niet, kan, maar er is iets met de r.
Vreselijk Goois? (typisch vrouwelijk-geëmancipeerd-sjtreebster,
tenminste in mijn beperkte want Belgische en amper langszappende
waarneming:-)
--
guido wugi
Maarten van Tilburg
2017-08-08 20:28:07 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Tue, 8 Aug 2017 01:29:42 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
In haar eigen show hoor ik niets raars, maar ik zit net naar een
compilatie van haar recente reis door de VS te kijken (en luisteren)
waar ze zelf alle voice-overs inspreekt en daar valt me iets in op. Geen
accent volgens mij, maar een licht slissende s. Tamelijk opvallend
zelfs. Misschien kan jij dat beter determineren.
De s weet ik niet, kan, maar er is iets met de r.
Ik bedoelde deze:


Het lijkt me een aardige vergelijking, want ze spreekt daar zowel Engels
in als Nederlands. Beide zijn keurig, ook het Engels. Geen spoor van de
knauwerigheid die je bij Amerikanen vaak hoort, maar dat kan aan mij liggen.
Post by Ruud Harmsen
Post by Maarten van Tilburg
Ik weet niet wanneer dat opgenomen is, maar zoals gezegd: in haar show
hoor ik dat absoluut niet. Ze spreekt wel heel keurig, misschien iets
TE, wat dan weer niet goed is natuurlijk. Ik zie haar er wel voor aan
spraaklessen te nemen, misschien is het een proces.
Kan, maar ik denk het niet. Ze had al een heel goede basis en door de
vele jaren hier is er vrijwel niets over van het accent.
Ze is als ik het goed zie op haar 11e naar Nederland gekomen. Ik weet
niet waar ze terechtkwam (wat school betreft b.v.) maar als dat het Gooi
oid was is het spoor van Gooise r begrijpelijk. Ik hoor m niet trouwens.

Voor dat soort spraakgebrek hoef je ook niet alleen maar in het Gooi te
zijn. De Amsterdamse goudkust (zoals het heet, prinses Irenestraat o.a.)
en de omgeving van de sjieke Beethovenstraat staan/stonden er ook bekend
om. Kouwe kak. Hun kinderen gingen dan bij voorkeur naar het Barleus
Gymnasium, of als ze daar te dom voor waren naar het Amsterdams lyceum.
Op mijn school (Spinoza lyceum) werden ze niet waargenomen, ook al
hadden we veel leerlingen uit die buurten.
Ruud Harmsen
2017-08-09 05:41:54 UTC
Permalink
Raw Message
Tue, 8 Aug 2017 17:28:07 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Ze is als ik het goed zie op haar 11e naar Nederland gekomen. Ik weet
niet waar ze terechtkwam (wat school betreft b.v.) maar als dat het Gooi
oid was is het spoor van Gooise r begrijpelijk. Ik hoor m niet trouwens.
Wat ik hoor: ze heeft best een goeie Nederlandse r (ongeveer dezelfde
als de mijne), maar ze is (was, tegenwoordig, vooral) bang dat mensen
die te Amerikaans zouden vinden en dan ging ze proberen er iets
huigerigs in te plakken en dat kan ze eigenlijk niet goed. Die
rommelige afwisseling ervoer ik als "toch een accentje".

Het is meer de angst die het accent veroorzaakte. Naarmate haar
zelfvertrouwen groeit, gaat ze natuurlijker praten, op haar eigen
wijze, en daardoor ook beter en Nederlandser.

(Ze begon ooit als presentatrice van "Het nieuws in 60 seconden", wat
ik een concept van een ultieme belachelijkheid vond. Haar zag ik als
bijpassend dom blondje, speciaal ervoor uitgezocht. Inmiddels weet ik
dat ze gelukkig helemaal niet dom is en veel meer in haar mars heeft.
Dat stomme programma van 60 seconden is gelukkig ter ziele.)
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Van Bakel
2017-08-09 06:38:03 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Tue, 8 Aug 2017 17:28:07 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Ze is als ik het goed zie op haar 11e naar Nederland gekomen. Ik weet
niet waar ze terechtkwam (wat school betreft b.v.) maar als dat het Gooi
oid was is het spoor van Gooise r begrijpelijk. Ik hoor m niet trouwens.
Wat ik hoor: ze heeft best een goeie Nederlandse r (ongeveer dezelfde
als de mijne), maar ze is (was, tegenwoordig, vooral) bang dat mensen
die te Amerikaans zouden vinden en dan ging ze proberen er iets
huigerigs in te plakken en dat kan ze eigenlijk niet goed. Die
rommelige afwisseling ervoer ik als "toch een accentje".
Het is meer de angst die het accent veroorzaakte. Naarmate haar
zelfvertrouwen groeit, gaat ze natuurlijker praten, op haar eigen
wijze, en daardoor ook beter en Nederlandser.
Als ze dit zou lezen zou ze dan denken:
1. Wat goed opgemerkt van RH.
2. Die is helemaal van het padje.

Ik gok op 2, maar helemaal zeker weet ik het niet.
Ruud Harmsen
2017-08-09 13:04:57 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Tue, 8 Aug 2017 17:28:07 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Ze is als ik het goed zie op haar 11e naar Nederland gekomen. Ik weet
niet waar ze terechtkwam (wat school betreft b.v.) maar als dat het Gooi
oid was is het spoor van Gooise r begrijpelijk. Ik hoor m niet trouwens.
Wat ik hoor: ze heeft best een goeie Nederlandse r (ongeveer dezelfde
als de mijne), maar ze is (was, tegenwoordig, vooral) bang dat mensen
die te Amerikaans zouden vinden en dan ging ze proberen er iets
huigerigs in te plakken en dat kan ze eigenlijk niet goed. Die
rommelige afwisseling ervoer ik als "toch een accentje".
Het is meer de angst die het accent veroorzaakte. Naarmate haar
zelfvertrouwen groeit, gaat ze natuurlijker praten, op haar eigen
wijze, en daardoor ook beter en Nederlandser.
1. Wat goed opgemerkt van RH.
2. Die is helemaal van het padje.
Ik gok op 2, maar helemaal zeker weet ik het niet.
Als het 2 is, is het psychoevolutionair verklaarbaar, maar ik schat
haar belezen genoeg in om meteen in te zien dat het 1. is.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Van Bakel
2017-08-09 20:42:13 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Tue, 8 Aug 2017 17:28:07 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Ze is als ik het goed zie op haar 11e naar Nederland gekomen. Ik weet
niet waar ze terechtkwam (wat school betreft b.v.) maar als dat het Gooi
oid was is het spoor van Gooise r begrijpelijk. Ik hoor m niet trouwens.
Wat ik hoor: ze heeft best een goeie Nederlandse r (ongeveer dezelfde
als de mijne), maar ze is (was, tegenwoordig, vooral) bang dat mensen
die te Amerikaans zouden vinden en dan ging ze proberen er iets
huigerigs in te plakken en dat kan ze eigenlijk niet goed. Die
rommelige afwisseling ervoer ik als "toch een accentje".
Het is meer de angst die het accent veroorzaakte. Naarmate haar
zelfvertrouwen groeit, gaat ze natuurlijker praten, op haar eigen
wijze, en daardoor ook beter en Nederlandser.
1. Wat goed opgemerkt van RH.
2. Die is helemaal van het padje.
Ik gok op 2, maar helemaal zeker weet ik het niet.
Als het 2 is, is het psychoevolutionair verklaarbaar, maar ik schat
haar belezen genoeg in om meteen in te zien dat het 1. is.
Ze hoeft geen boeken te lezen om dit zelfinzicht te hebben. Wordt jouw
theorie onderuit gehaald door het feit dat jij nooit een boek leest?
Ruud Harmsen
2017-08-11 20:43:21 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Tue, 8 Aug 2017 17:28:07 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Ze is als ik het goed zie op haar 11e naar Nederland gekomen. Ik weet
niet waar ze terechtkwam (wat school betreft b.v.) maar als dat het Gooi
oid was is het spoor van Gooise r begrijpelijk. Ik hoor m niet trouwens.
Wat ik hoor: ze heeft best een goeie Nederlandse r (ongeveer dezelfde
als de mijne), maar ze is (was, tegenwoordig, vooral) bang dat mensen
die te Amerikaans zouden vinden en dan ging ze proberen er iets
huigerigs in te plakken en dat kan ze eigenlijk niet goed. Die
rommelige afwisseling ervoer ik als "toch een accentje".
Het is meer de angst die het accent veroorzaakte. Naarmate haar
zelfvertrouwen groeit, gaat ze natuurlijker praten, op haar eigen
wijze, en daardoor ook beter en Nederlandser.
1. Wat goed opgemerkt van RH.
2. Die is helemaal van het padje.
Ik gok op 2, maar helemaal zeker weet ik het niet.
Als het 2 is, is het psychoevolutionair verklaarbaar, maar ik schat
haar belezen genoeg in om meteen in te zien dat het 1. is.
Ze hoeft geen boeken te lezen om dit zelfinzicht te hebben. Wordt jouw
theorie onderuit gehaald door het feit dat jij nooit een boek leest?
Ik begrijp de vraag niet. Maar laat maar.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Nieckq
2017-08-28 13:43:45 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Tue, 8 Aug 2017 17:28:07 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Ze is als ik het goed zie op haar 11e naar Nederland gekomen. Ik weet
niet waar ze terechtkwam (wat school betreft b.v.) maar als dat het Gooi
oid was is het spoor van Gooise r begrijpelijk. Ik hoor m niet trouwens.
Wat ik hoor: ze heeft best een goeie Nederlandse r (ongeveer dezelfde
als de mijne), maar ze is (was, tegenwoordig, vooral) bang dat mensen
die te Amerikaans zouden vinden en dan ging ze proberen er iets
huigerigs in te plakken en dat kan ze eigenlijk niet goed. Die
rommelige afwisseling ervoer ik als "toch een accentje".
Het is meer de angst die het accent veroorzaakte. Naarmate haar
zelfvertrouwen groeit, gaat ze natuurlijker praten, op haar eigen
wijze, en daardoor ook beter en Nederlandser.
1. Wat goed opgemerkt van RH.
2. Die is helemaal van het padje.
Ik gok op 2, maar helemaal zeker weet ik het niet.
Als het 2 is, is het psychoevolutionair verklaarbaar, maar ik schat
haar belezen genoeg in om meteen in te zien dat het 1. is.
Ze hoeft geen boeken te lezen om dit zelfinzicht te hebben. Wordt jouw
theorie onderuit gehaald door het feit dat jij nooit een boek leest?
Boeken? Hij heeft zijn weblogs toch die geen hond leest.


Nieckq
Ruud Harmsen
2017-08-28 18:18:41 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Nieckq
Post by Van Bakel
Ze hoeft geen boeken te lezen om dit zelfinzicht te hebben. Wordt jouw
theorie onderuit gehaald door het feit dat jij nooit een boek leest?
Boeken? Hij heeft zijn weblogs toch die geen hond leest.
47 berichten? N lanceert een persoonlijk aanval.

Laat hem.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Izak van Langevelde
2017-08-08 08:40:28 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
In haar eigen show hoor ik niets raars
Ik zou het niet raar willen noemen, maar Eva Jinek spreekt met een
Amerikaans accent.
--
Grinnikend door het leven...
Ruud Harmsen
2017-08-07 07:58:19 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
"Ik dicht je toe dat je een opmarking maakt over een postje die
niks te maken lijkt te hebben met de discussie op zich."
"een postje die": het onzijdig is op weg naar de uitgang. Ik zeg het
u.
Sat, 5 Aug 2017 16:37:03 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Aangezien ik al 12 jaar ver buiten Nederland woon en daarom niet
dagelijks contact met de taal meer heb, kon het weleens geen trend van
de laatste tijd zijn.
Voor mijn gevoel is het dat wel. 10 à 20 jaar.
Post by Maarten van Tilburg
Op zich een goed voorbeeld van een foutje in de gedachten tijdens het
tikken, en onzorgvuldig nalezen. Dat weer wel, dat zie je ook aan
"opmarking".
Mensen ZEGGEN het ook zonder blikken en blozen en ze voelen niet meer
aan dat het fout is. Jammer.
Maarten van Tilburg
2017-08-07 15:10:05 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
"Ik dicht je toe dat je een opmarking maakt over een postje die
niks te maken lijkt te hebben met de discussie op zich."
"een postje die": het onzijdig is op weg naar de uitgang. Ik zeg het
u.
Sat, 5 Aug 2017 16:37:03 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Aangezien ik al 12 jaar ver buiten Nederland woon en daarom niet
dagelijks contact met de taal meer heb, kon het weleens geen trend van
de laatste tijd zijn.
Voor mijn gevoel is het dat wel. 10 à 20 jaar.
Dat kan zijn, in Nederland, maar BIJ MIJ dus niet. Denk ik, om de
gegeven reden.
Post by Ruud Harmsen
Post by Maarten van Tilburg
Op zich een goed voorbeeld van een foutje in de gedachten tijdens het
tikken, en onzorgvuldig nalezen. Dat weer wel, dat zie je ook aan
"opmarking".
Mensen ZEGGEN het ook zonder blikken en blozen en ze voelen niet meer
aan dat het fout is. Jammer.
Dat geloof ik graag. Mensen maken natuurlijk ook tijdens het spreken de
raarste vergissingen, want daar gaan de gedachten en hun omzetting in
klanken nog sneller dan tijdens het schrijven. Als u begrijpt wat ik
bedoel.
wugi
2017-08-05 19:38:03 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Pee Retinee
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend
een melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de
sloot was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
"Ik dicht je toe dat je een opmarking maakt over een postje die
niks te maken lijkt te hebben met de discussie op zich."
"een postje die": het onzijdig is op weg naar de uitgang. Ik zeg het
u.
Er is eerder een geslachtsshift bezig. Zie mijn ander postje "die" ik
hier plaatste, en dan heb je ook nog de verharing van het-woorden en de
verhetting van de-woorden:
Het comité en haar strategie.
De raad van bestuur zegt dat het de nodige maatregelen neemt...
--
guido wugi
Van Bakel
2017-08-05 20:32:51 UTC
Permalink
Raw Message
Post by wugi
Post by Van Bakel
Post by Pee Retinee
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend
een melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de
sloot was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
"Ik dicht je toe dat je een opmarking maakt over een postje die
niks te maken lijkt te hebben met de discussie op zich."
"een postje die": het onzijdig is op weg naar de uitgang. Ik zeg het
u.
Er is eerder een geslachtsshift bezig. Zie mijn ander postje "die" ik
hier plaatste, en dan heb je ook nog de verharing van het-woorden en de
Het comité en haar strategie.
De raad van bestuur zegt dat het de nodige maatregelen neemt...
Misschien is er in nl-be en nl-nl een verschillende ontwikkeling
gaande. Verhetting kent het nl-nl niet, dacht ik.

Het Engels loopt op ons voor. Het is een deel van de
werkwoordvervoegingen al kwijt en heeft ook het onzijdig laten vallen.
Wij volgen op respectabele afstand.
wugi
2017-08-06 08:35:40 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by wugi
Post by Van Bakel
Post by Pee Retinee
"Brandweerlieden van het korps in Spaarndam kregen zaterdagochtend
een melding van een paard die langs de A9 aan de Inlaagpolder in de
sloot was beland"
Best wel bijzonder dat die paard dat meldde.
"Ik dicht je toe dat je een opmarking maakt over een postje die
niks te maken lijkt te hebben met de discussie op zich."
"een postje die": het onzijdig is op weg naar de uitgang. Ik zeg het
u.
Er is eerder een geslachtsshift bezig. Zie mijn ander postje "die" ik
hier plaatste, en dan heb je ook nog de verharing van het-woorden en de
Het comité en haar strategie.
De raad van bestuur zegt dat het de nodige maatregelen neemt...
Misschien is er in nl-be en nl-nl een verschillende ontwikkeling
gaande. Verhetting kent het nl-nl niet, dacht ik.
Dan lees of luister je daar overheen, lijkt me.
Post by Van Bakel
Het Engels loopt op ons voor. Het is een deel van de
werkwoordvervoegingen al kwijt en heeft ook het onzijdig laten vallen.
Het Afrikaans nog meer.
Post by Van Bakel
Wij volgen op respectabele afstand.
Het is niet omdat de voornaamwoorden in het honderd lopen, dat de
lidwoorden het/de zo gauw zullen samensmelten.
--
guido wugi
Van Bakel
2017-08-06 09:26:50 UTC
Permalink
Raw Message
Post by wugi
Post by Van Bakel
Post by wugi
Er is eerder een geslachtsshift bezig. Zie mijn ander postje "die" ik
hier plaatste, en dan heb je ook nog de verharing van het-woorden en de
Het comité en haar strategie.
De raad van bestuur zegt dat het de nodige maatregelen neemt...
Misschien is er in nl-be en nl-nl een verschillende ontwikkeling
gaande. Verhetting kent het nl-nl niet, dacht ik.
Dan lees of luister je daar overheen, lijkt me.
Dat zou kunnen.
Post by wugi
Post by Van Bakel
Het Engels loopt op ons voor. Het is een deel van de
werkwoordvervoegingen al kwijt en heeft ook het onzijdig laten vallen.
Het Afrikaans nog meer.
Post by Van Bakel
Wij volgen op respectabele afstand.
Het is niet omdat de voornaamwoorden in het honderd lopen, dat de
lidwoorden het/de zo gauw zullen samensmelten.
Nee, maar dat zou de volgende stap kunnen zijn. Misschien liep Cruijff
voor met zijn 'de meisje die'. Voor wat betreft nl-nl dan.
Ruud Harmsen
2017-08-07 08:09:24 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Nee, maar dat zou de volgende stap kunnen zijn. Misschien liep Cruijff
voor met zijn 'de meisje die'. Voor wat betreft nl-nl dan.
Het zou me heel sterk verbazen als Cruijff zoiets OOIT gezegd heeft. U
bent verkeerd genomen, denk ik toch. Bij de neus ook misschien wel.
Maarten van Tilburg
2017-08-07 15:17:02 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Nee, maar dat zou de volgende stap kunnen zijn. Misschien liep Cruijff
voor met zijn 'de meisje die'. Voor wat betreft nl-nl dan.
Het zou me heel sterk verbazen als Cruijff zoiets OOIT gezegd heeft. U
bent verkeerd genomen, denk ik toch. Bij de neus ook misschien wel.
Ik verwonderde mij daar ook al over. Ik meen altijd vernomen te hebben
dat "de meisje" een typische fout van migranten is.
Mijn vriend en collega uit Portugal bijvoorbeeld, die sprak prima
Nederlands na een jaar of 10, maar de onzijdige woorden waren vaak een
struikelblok.
Van Bakel
2017-08-07 19:54:37 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Nee, maar dat zou de volgende stap kunnen zijn. Misschien liep Cruijff
voor met zijn 'de meisje die'. Voor wat betreft nl-nl dan.
Het zou me heel sterk verbazen als Cruijff zoiets OOIT gezegd heeft. U
bent verkeerd genomen, denk ik toch. Bij de neus ook misschien wel.
Ik verwonderde mij daar ook al over. Ik meen altijd vernomen te hebben
dat "de meisje" een typische fout van migranten is.
Mijn vriend en collega uit Portugal bijvoorbeeld, die sprak prima
Nederlands na een jaar of 10, maar de onzijdige woorden waren vaak een
struikelblok.
Ik geloof dat migranten -die met de sterke Z- helemaal niet meer aan
onzijdig doen.
Maarten van Tilburg
2017-08-07 20:04:08 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Nee, maar dat zou de volgende stap kunnen zijn. Misschien liep Cruijff
voor met zijn 'de meisje die'. Voor wat betreft nl-nl dan.
Het zou me heel sterk verbazen als Cruijff zoiets OOIT gezegd heeft. U
bent verkeerd genomen, denk ik toch. Bij de neus ook misschien wel.
Ik verwonderde mij daar ook al over. Ik meen altijd vernomen te hebben
dat "de meisje" een typische fout van migranten is.
Mijn vriend en collega uit Portugal bijvoorbeeld, die sprak prima
Nederlands na een jaar of 10, maar de onzijdige woorden waren vaak een
struikelblok.
Ik geloof dat migranten -die met de sterke Z- helemaal niet meer aan
onzijdig doen.
Aan geloof heeft niemand wat. Maar ik geef toe, wetenschap is helemaal
uit de mode.
Van Bakel
2017-08-07 20:25:13 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Nee, maar dat zou de volgende stap kunnen zijn. Misschien liep Cruijff
voor met zijn 'de meisje die'. Voor wat betreft nl-nl dan.
Het zou me heel sterk verbazen als Cruijff zoiets OOIT gezegd heeft. U
bent verkeerd genomen, denk ik toch. Bij de neus ook misschien wel.
Ik verwonderde mij daar ook al over. Ik meen altijd vernomen te hebben
dat "de meisje" een typische fout van migranten is.
Mijn vriend en collega uit Portugal bijvoorbeeld, die sprak prima
Nederlands na een jaar of 10, maar de onzijdige woorden waren vaak een
struikelblok.
Ik geloof dat migranten -die met de sterke Z- helemaal niet meer aan
onzijdig doen.
Aan geloof heeft niemand wat. Maar ik geef toe, wetenschap is helemaal
uit de mode.
Mag ik hier alleen maar dingen zeggen die ik eerst wetenschappelijk
onderzocht heb? Geldt dat voor iedereen hier? Zo ja, wat doe jij hier
dan met je onderbuikverhalen?
Maarten van Tilburg
2017-08-07 20:49:03 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Nee, maar dat zou de volgende stap kunnen zijn. Misschien liep Cruijff
voor met zijn 'de meisje die'. Voor wat betreft nl-nl dan.
Het zou me heel sterk verbazen als Cruijff zoiets OOIT gezegd heeft. U
bent verkeerd genomen, denk ik toch. Bij de neus ook misschien wel.
Ik verwonderde mij daar ook al over. Ik meen altijd vernomen te hebben
dat "de meisje" een typische fout van migranten is.
Mijn vriend en collega uit Portugal bijvoorbeeld, die sprak prima
Nederlands na een jaar of 10, maar de onzijdige woorden waren vaak een
struikelblok.
Ik geloof dat migranten -die met de sterke Z- helemaal niet meer aan
onzijdig doen.
Aan geloof heeft niemand wat. Maar ik geef toe, wetenschap is helemaal
uit de mode.
Mag ik hier alleen maar dingen zeggen die ik eerst wetenschappelijk
onderzocht heb? Geldt dat voor iedereen hier? Zo ja, wat doe jij hier
dan met je onderbuikverhalen?
Je zou kunnen beginnen met uit te leggen wat je bedoelde met "sterke Z".
Ik ben te dom om die te begrijpen.
Tenzij je zou bedoelen "uit Z-Europa", wat dan een minder goede
aanduiding is voor de Romaanse talen. Die hebben namelijk geen onzijdig,
zoals je ongetwijfeld weet, en dus zal het voor die mensen heel moeilijk
zijn om dat concept te begrijpen. Laat staan spontaan gebruiken.

Er zit nog een ander aspect aan. Voor Portugezen is een meisje "a
meninha" en dus overduidelijk vrouwelijk, ondanks het verkleinwoord (de
uitgang -inha werkt net zoals -tje). Dat maakt HET meisje echt verwarrend.

Voor andere talen zal het weer anders liggen, maar het is algemeen
bekend dat het onderscheid tussen HET en DE woorden best heel moeilijk
is omdat er maar heel weinig regels voor zijn. Gewoon uit je hoofd leren
is het advies.

Dat soort dingen kan je makkelijk opdoen als je eens een leergang (een
GOEDE dan) Nederlands voor Niet-Nederlanders inkijkt. Misschien geen
grote wetenschap, maar wel op ervaring en kennis gtebaseerd. Dit in
tegenstelling tot geloof.
Van Bakel
2017-08-07 21:03:12 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Aan geloof heeft niemand wat. Maar ik geef toe, wetenschap is helemaal
uit de mode.
Mag ik hier alleen maar dingen zeggen die ik eerst wetenschappelijk
onderzocht heb? Geldt dat voor iedereen hier? Zo ja, wat doe jij hier
dan met je onderbuikverhalen?
Je zou kunnen beginnen met uit te leggen wat je bedoelde met "sterke Z".
Ik ben te dom om die te begrijpen.
Ik bedoel lichtgetinte migranten.
Post by Maarten van Tilburg
Tenzij je zou bedoelen "uit Z-Europa", wat dan een minder goede
aanduiding is voor de Romaanse talen. Die hebben namelijk geen onzijdig,
zoals je ongetwijfeld weet, en dus zal het voor die mensen heel moeilijk
zijn om dat concept te begrijpen. Laat staan spontaan gebruiken.
Er zit nog een ander aspect aan. Voor Portugezen is een meisje "a
meninha" en dus overduidelijk vrouwelijk, ondanks het verkleinwoord (de
uitgang -inha werkt net zoals -tje). Dat maakt HET meisje echt verwarrend.
Die ene Portugees in Nederland geloof ik wel.
Post by Maarten van Tilburg
Voor andere talen zal het weer anders liggen, maar het is algemeen
bekend dat het onderscheid tussen HET en DE woorden best heel moeilijk
is omdat er maar heel weinig regels voor zijn. Gewoon uit je hoofd leren
is het advies.
Ik verwijt migranten niet dat ze een moeilijk te onthouden en
nutteloos aspect van het Nederlands laten vallen. Ik denk dat ze de
richting aangeven voor de toekomstige ontwikkeling van het Nederlands.
Het onzijdig is in nl-nl op weg naar de uitgang. Ik zeg het u.
Post by Maarten van Tilburg
Dat soort dingen kan je makkelijk opdoen als je eens een leergang (een
GOEDE dan) Nederlands voor Niet-Nederlanders inkijkt. Misschien geen
grote wetenschap, maar wel op ervaring en kennis gtebaseerd. Dit in
tegenstelling tot geloof.
Wat een pedant toontje de hele tijd. Je lijkt Trump wel!
Maarten van Tilburg
2017-08-07 21:28:21 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Aan geloof heeft niemand wat. Maar ik geef toe, wetenschap is helemaal
uit de mode.
Mag ik hier alleen maar dingen zeggen die ik eerst wetenschappelijk
onderzocht heb? Geldt dat voor iedereen hier? Zo ja, wat doe jij hier
dan met je onderbuikverhalen?
Je zou kunnen beginnen met uit te leggen wat je bedoelde met "sterke Z".
Ik ben te dom om die te begrijpen.
Ik bedoel lichtgetinte migranten.
Dat vreesde ik al. Onderbuik in plaats van talig dus.
Van Bakel
2017-08-07 21:42:04 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Aan geloof heeft niemand wat. Maar ik geef toe, wetenschap is helemaal
uit de mode.
Mag ik hier alleen maar dingen zeggen die ik eerst wetenschappelijk
onderzocht heb? Geldt dat voor iedereen hier? Zo ja, wat doe jij hier
dan met je onderbuikverhalen?
Je zou kunnen beginnen met uit te leggen wat je bedoelde met "sterke Z".
Ik ben te dom om die te begrijpen.
Ik bedoel lichtgetinte migranten.
Dat vreesde ik al. Onderbuik in plaats van talig dus.
Als ik het heb over het Nederlands van mensen met een Marokkaanse
achtergrond, is dat onderbuik? Wat een racistische houding. En dit
soort ideën spui je gewoon op een openbaar forum? Je lijkt Wilders
wel!
Maarten van Tilburg
2017-08-07 22:15:47 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Aan geloof heeft niemand wat. Maar ik geef toe, wetenschap is helemaal
uit de mode.
Mag ik hier alleen maar dingen zeggen die ik eerst wetenschappelijk
onderzocht heb? Geldt dat voor iedereen hier? Zo ja, wat doe jij hier
dan met je onderbuikverhalen?
Je zou kunnen beginnen met uit te leggen wat je bedoelde met "sterke Z".
Ik ben te dom om die te begrijpen.
Ik bedoel lichtgetinte migranten.
Dat vreesde ik al. Onderbuik in plaats van talig dus.
Als ik het heb over het Nederlands van mensen met een Marokkaanse
achtergrond, is dat onderbuik? Wat een racistische houding. En dit
soort ideën spui je gewoon op een openbaar forum? Je lijkt Wilders
wel!
Als jij denkt dat taalgebruik etc ook maar iets te maken heeft met
huidskleur, dan ben toch echt JIJ de racist. Ik zei het aleen wat
vriendelijker.
Van Bakel
2017-08-07 22:20:34 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Aan geloof heeft niemand wat. Maar ik geef toe, wetenschap is helemaal
uit de mode.
Mag ik hier alleen maar dingen zeggen die ik eerst wetenschappelijk
onderzocht heb? Geldt dat voor iedereen hier? Zo ja, wat doe jij hier
dan met je onderbuikverhalen?
Je zou kunnen beginnen met uit te leggen wat je bedoelde met "sterke Z".
Ik ben te dom om die te begrijpen.
Ik bedoel lichtgetinte migranten.
Dat vreesde ik al. Onderbuik in plaats van talig dus.
Als ik het heb over het Nederlands van mensen met een Marokkaanse
achtergrond, is dat onderbuik? Wat een racistische houding. En dit
soort ideën spui je gewoon op een openbaar forum? Je lijkt Wilders
wel!
Als jij denkt dat taalgebruik etc ook maar iets te maken heeft met
huidskleur, dan ben toch echt JIJ de racist. Ik zei het aleen wat
vriendelijker.
Als jij niet hoort dat Nederlandse Marokkanen een eigen accent hebben,
dan zit er Braziliaans regenwoud in je oren.
Ruud Harmsen
2017-08-08 07:05:53 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Als jij denkt dat taalgebruik etc ook maar iets te maken heeft met
huidskleur, dan ben toch echt JIJ de racist. Ik zei het aleen wat
vriendelijker.
Als jij niet hoort dat Nederlandse Marokkanen een eigen accent hebben,
Sommige, soms. Wordt soms overdreven, soms afgezwakt, veelal ook
geheel afwezig. En ook andere jongeren nemen het over.
Post by Van Bakel
dan zit er Braziliaans regenwoud in je oren.
Van Bakel
2017-08-08 07:48:56 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Als jij denkt dat taalgebruik etc ook maar iets te maken heeft met
huidskleur, dan ben toch echt JIJ de racist. Ik zei het aleen wat
vriendelijker.
Als jij niet hoort dat Nederlandse Marokkanen een eigen accent hebben,
Sommige, soms. Wordt soms overdreven, soms afgezwakt, veelal ook
geheel afwezig. En ook andere jongeren nemen het over.
Er zijn ook Brabanders die geen Brabants accent hebben. Dat neemt
echter niet weg dat er zoiets als een Brabants accent is.
Izak van Langevelde
2017-08-08 07:59:36 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Aan geloof heeft niemand wat. Maar ik geef toe, wetenschap is
helemaal uit de mode.
Mag ik hier alleen maar dingen zeggen die ik eerst wetenschappelijk
onderzocht heb? Geldt dat voor iedereen hier? Zo ja, wat doe jij
hier dan met je onderbuikverhalen?
Je zou kunnen beginnen met uit te leggen wat je bedoelde met "sterke Z".
Ik ben te dom om die te begrijpen.
Ik bedoel lichtgetinte migranten.
Dat vreesde ik al. Onderbuik in plaats van talig dus.
Als ik het heb over het Nederlands van mensen met een Marokkaanse
achtergrond, is dat onderbuik? Wat een racistische houding. En dit
soort ideën spui je gewoon op een openbaar forum? Je lijkt Wilders wel!
Als jij denkt dat taalgebruik etc ook maar iets te maken heeft met
huidskleur, dan ben toch echt JIJ de racist. Ik zei het aleen wat
vriendelijker.
Negerhollands, kent U dat?
--
Grinnikend door het leven...
Ruud Harmsen
2017-08-08 10:30:59 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Izak van Langevelde
Negerhollands, kent U dat?
Negerengels, bedoel je. Verouderde aanduiding van wat nu Sranan(tongo)
heet.
Van Bakel
2017-08-08 10:57:08 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Izak van Langevelde
Negerhollands, kent U dat?
Negerengels, bedoel je. Verouderde aanduiding van wat nu Sranan(tongo)
heet.
Als MvT op jou dezelfde gestoorde criteria toepast als op mij, ben jij
nu in zijn ogen een racist.
Ruud Harmsen
2017-08-08 11:32:29 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Post by Izak van Langevelde
Negerhollands, kent U dat?
Negerengels, bedoel je. Verouderde aanduiding van wat nu Sranan(tongo)
heet.
Als MvT op jou dezelfde gestoorde criteria toepast als op mij, ben jij
nu in zijn ogen een racist.
Het is historisch gewoon een feit dat het vroeger zo genoemd werd.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Van Bakel
2017-08-08 11:43:56 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Post by Ruud Harmsen
Post by Izak van Langevelde
Negerhollands, kent U dat?
Negerengels, bedoel je. Verouderde aanduiding van wat nu Sranan(tongo)
heet.
Als MvT op jou dezelfde gestoorde criteria toepast als op mij, ben jij
nu in zijn ogen een racist.
Het is historisch gewoon een feit dat het vroeger zo genoemd werd.
Mij hoef je niet te overtuigen.
Ruud Harmsen
2017-08-08 07:04:07 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Je zou kunnen beginnen met uit te leggen wat je bedoelde met "sterke Z".
Ik ben te dom om die te begrijpen.
Niet zzoeren jaaj, haaj bedoelt Mokro's, dat weet jaaj best!
Maarten van Tilburg
2017-08-08 15:25:02 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Maarten van Tilburg
Je zou kunnen beginnen met uit te leggen wat je bedoelde met "sterke Z".
Ik ben te dom om die te begrijpen.
Niet zzoeren jaaj, haaj bedoelt Mokro's, dat weet jaaj best!
Ik zeur niet, ik wist dat gewoon niet en dan vraag ik dat. Er is nog
steeds geen opheldering ook. Niet dat ik er wakker van lig hoor.

Maar ik schreef al: ik vreesde dat hij iets dergelijks bedoelde, terwijl
ik mijn uiterste best had gedaan het DE-HET probleem te veralgemeniseren
naar talen die geen onzijdigheid kennen.

Maar kennelijk is het zo, dat als je het woord migranten bezigt er
mensen zijn die dan Marokkaan denken. Of Mokro, tegenwoordig.
(Ik hoorde die aanduiding voor het eerst in flikken Rotterdam, ik heb
dat zelf nooit gebruikt)

PS Wat is dat trouwens een slechte serie zeg. Niet om aan te zien,
alleen al de inleiding met die rare loopjes.

PS2: Heten politiemensen in Rotterdam wel flikken? Ik meen dat het
oorspronkelijk Vlaams was. In flikken Maastricht stoorde ik me er niet
aan, dat is tenslotte eigenlijk Belgie (Maarten van Rossem wil Limburg
cadeau doen, dan zijn we van verschillende mensen af). Maar dat terzijde.
Als het in mijn stad zou spelen, moet het toch echt Juten Amsterdam
heten. Al hoor je dat ook nooit meer.
Izak van Langevelde
2017-08-08 15:34:38 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
PS Wat is dat trouwens een slechte serie zeg. Niet om aan te zien,
alleen al de inleiding met die rare loopjes.
Inderdeed.
Post by Maarten van Tilburg
PS2: Heten politiemensen in Rotterdam wel flikken? Ik meen dat het
oorspronkelijk Vlaams was.
Er was eens een buitengewoon populaire serie Flikken op de Vlaamse buis.
Omdat Hollanders ook wel 'ns een populaire serie willen maken, hebben ze
de onvermijdelijke serie met Bekende Nederlanders Flikken Maastricht
genoemd, met een herkansing als Flikken Rotterdam, ook al noemt niemand
in Nederland een politieman Flik. De Vlaamse serie Zone Stad is in
Nederland een tijdje uitgezonden als Flikken Antwerpen, om kijkcijfers op
te krikken, maar dit is later veranderd in Politie Antwerpen. Iemand nog
een flik?
--
Grinnikend door het leven...
Ruud Harmsen
2017-08-08 16:11:37 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Izak van Langevelde
Post by Maarten van Tilburg
PS Wat is dat trouwens een slechte serie zeg. Niet om aan te zien,
alleen al de inleiding met die rare loopjes.
Inderdeed.
Post by Maarten van Tilburg
PS2: Heten politiemensen in Rotterdam wel flikken? Ik meen dat het
oorspronkelijk Vlaams was.
Er was eens een buitengewoon populaire serie Flikken op de Vlaamse buis.
Omdat Hollanders ook wel 'ns een populaire serie willen maken,
Ha ha ha.
Post by Izak van Langevelde
hebben ze
de onvermijdelijke serie met Bekende Nederlanders Flikken Maastricht
genoemd, met een herkansing als Flikken Rotterdam, ook al noemt niemand
in Nederland een politieman Flik. De Vlaamse serie Zone Stad is in
Nederland een tijdje uitgezonden als Flikken Antwerpen, om kijkcijfers op
te krikken, maar dit is later veranderd in Politie Antwerpen.
Juist ja. Zone Stad was ook geen begrijpelijke titel geweest voor ons.
Post by Izak van Langevelde
Iemand nog een flik?
pe
2017-08-08 16:48:17 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Izak van Langevelde
Post by Maarten van Tilburg
PS Wat is dat trouwens een slechte serie zeg. Niet om aan te zien,
alleen al de inleiding met die rare loopjes.
Inderdeed.
Post by Maarten van Tilburg
PS2: Heten politiemensen in Rotterdam wel flikken? Ik meen dat het
oorspronkelijk Vlaams was.
Er was eens een buitengewoon populaire serie Flikken op de Vlaamse buis.
Omdat Hollanders ook wel 'ns een populaire serie willen maken,
Ha ha ha.
Post by Izak van Langevelde
hebben ze
de onvermijdelijke serie met Bekende Nederlanders Flikken Maastricht
genoemd, met een herkansing als Flikken Rotterdam, ook al noemt niemand
in Nederland een politieman Flik. De Vlaamse serie Zone Stad is in
Nederland een tijdje uitgezonden als Flikken Antwerpen, om kijkcijfers op
te krikken, maar dit is later veranderd in Politie Antwerpen.
Juist ja. Zone Stad was ook geen begrijpelijke titel geweest voor ons.
Handhavers Zuidplas, stel ik voor. Tonnen materiaal. Zo stond er laatst
iemand met een rode hoedie heel verdacht stil bij de voortuin van
Beethovenstraat 10.
--
👾 pe 👾
Nieckq
2017-08-28 14:14:29 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Izak van Langevelde
Post by Maarten van Tilburg
PS Wat is dat trouwens een slechte serie zeg. Niet om aan te zien,
alleen al de inleiding met die rare loopjes.
Inderdeed.
Post by Maarten van Tilburg
PS2: Heten politiemensen in Rotterdam wel flikken? Ik meen dat het
oorspronkelijk Vlaams was.
Vanuit fr "le flic" = "de smeris".
Post by Izak van Langevelde
Er was eens een buitengewoon populaire serie Flikken op de Vlaamse buis.
Omdat Hollanders ook wel 'ns een populaire serie willen maken, hebben ze
de onvermijdelijke serie met Bekende Nederlanders Flikken Maastricht
genoemd, met een herkansing als Flikken Rotterdam, ook al noemt niemand
in Nederland een politieman Flik. De Vlaamse serie Zone Stad is in
Nederland een tijdje uitgezonden als Flikken Antwerpen, om kijkcijfers op
te krikken, maar dit is later veranderd in Politie Antwerpen. Iemand nog
een flik?
Aan de serienaam ontleend.


Nieckq
Ruud Harmsen
2017-08-08 16:10:08 UTC
Permalink
Raw Message
Tue, 8 Aug 2017 12:25:02 -0300: Maarten van Tilburg
Post by Maarten van Tilburg
Maar kennelijk is het zo, dat als je het woord migranten bezigt er
mensen zijn die dan Marokkaan denken. Of Mokro, tegenwoordig.
(Ik hoorde die aanduiding voor het eerst in flikken Rotterdam, ik heb
dat zelf nooit gebruikt)
Ik ook niet. Alleen nu even. Voor het eerst gehoord misschien wel 15
jaar geleden, van een van mijn kinderen. Finnen, noemden ze ze toen
ook. Allebei al weer uit de mode denk ik. Of niet, maar ja, volgens
Nieckq spreek ik nooit echte mensen dus hoe moet ik dan weten? Klopt
ook wel een beetje.
Post by Maarten van Tilburg
PS Wat is dat trouwens een slechte serie zeg. Niet om aan te zien,
alleen al de inleiding met die rare loopjes.
Kan me er vaag iets van herinneren.
Post by Maarten van Tilburg
PS2: Heten politiemensen in Rotterdam wel flikken?
Nee. Juten, in 1960.
Post by Maarten van Tilburg
Ik meen dat het oorspronkelijk Vlaams was. In flikken Maastricht stoorde ik me er niet
aan, dat is tenslotte eigenlijk Belgie
De titel is inderdaad overgezet van Flikken Antwerpen via Maastreech
naar Rotterdom, gelijk met het verkopen van het format, denk ik.
Post by Maarten van Tilburg
(Maarten van Rossem wil Limburg
cadeau doen, dan zijn we van verschillende mensen af).
Historisch had het weinig gescheeld of Limburg had niet bij Nederland
gehoord en Kleef en zo wel.
Post by Maarten van Tilburg
Als het in mijn stad zou spelen, moet het toch echt Juten Amsterdam
heten. Al hoor je dat ook nooit meer.
Inderdaad. Daar ook al dus.
Van Bakel
2017-08-08 19:40:17 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Post by Maarten van Tilburg
Je zou kunnen beginnen met uit te leggen wat je bedoelde met "sterke Z".
Ik ben te dom om die te begrijpen.
Niet zzoeren jaaj, haaj bedoelt Mokro's, dat weet jaaj best!
Ik zeur niet, ik wist dat gewoon niet en dan vraag ik dat. Er is nog
steeds geen opheldering ook. Niet dat ik er wakker van lig hoor.
Je zeurt wel. Ik heb je vraag beantwoord: Marokkanen. Toen ik dat
woord alleen al noemde, was ik volgens jou een racist. Er is echt iets
mis met jou.
Post by Maarten van Tilburg
PS2: Heten politiemensen in Rotterdam wel flikken? Ik meen dat het
oorspronkelijk Vlaams was. In flikken Maastricht stoorde ik me er niet
aan, dat is tenslotte eigenlijk Belgie (Maarten van Rossem wil Limburg
cadeau doen, dan zijn we van verschillende mensen af). Maar dat terzijde.
Als het in mijn stad zou spelen, moet het toch echt Juten Amsterdam
heten. Al hoor je dat ook nooit meer.
Ja, laten we alles weggeven wat geen Randstad is. Wat houden we dan
een vreselijk land over.
Nieckq
2017-08-28 14:03:40 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Post by Ruud Harmsen
Post by Maarten van Tilburg
Je zou kunnen beginnen met uit te leggen wat je bedoelde met "sterke Z".
Ik ben te dom om die te begrijpen.
Niet zzoeren jaaj, haaj bedoelt Mokro's, dat weet jaaj best!
Ik zeur niet, ik wist dat gewoon niet en dan vraag ik dat. Er is nog
steeds geen opheldering ook. Niet dat ik er wakker van lig hoor.
Je zeurt wel. Ik heb je vraag beantwoord: Marokkanen. Toen ik dat
woord alleen al noemde, was ik volgens jou een racist. Er is echt iets
mis met jou.
Post by Maarten van Tilburg
PS2: Heten politiemensen in Rotterdam wel flikken? Ik meen dat het
oorspronkelijk Vlaams was. In flikken Maastricht stoorde ik me er niet
aan, dat is tenslotte eigenlijk Belgie (Maarten van Rossem wil Limburg
cadeau doen, dan zijn we van verschillende mensen af)./
"Flikken Rotterdam" is zo genoemd naar het voorbeeld van die andere
Flikken-series. Dus "Flikken Maastricht" en "Flikken Gent".
Iets voor je logge weblog?
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Maar dat terzijde.
Als het in mijn stad zou spelen, moet het toch echt Juten Amsterdam
heten. Al hoor je dat ook nooit meer.
Ja, laten we alles weggeven wat geen Randstad is. Wat houden we dan
een vreselijk land over.
Maarten van Tilburg
2017-08-28 15:35:50 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Nieckq
Post by Maarten van Tilburg
PS2: Heten politiemensen in Rotterdam wel flikken? Ik meen dat het
oorspronkelijk Vlaams was. In flikken Maastricht stoorde ik me er niet
aan, dat is tenslotte eigenlijk Belgie (Maarten van Rossem wil Limburg
cadeau doen, dan zijn we van verschillende mensen af)./
"Flikken Rotterdam" is zo genoemd naar het voorbeeld van die andere
Flikken-series. Dus "Flikken Maastricht" en "Flikken Gent".
Iets voor je logge weblog?
Het was ons al opgevallen dat "flikken Rotterdam" vernoemd is naar o.a.
de oerserie "flikken Gent". Dat valt niet zo moeilijk te raden.

En een weblog heb ik niet. Dus is ie ook niet log.
Ruud Harmsen
2017-08-08 07:03:08 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Ik geloof dat migranten -die met de sterke Z- helemaal niet meer aan
onzijdig doen.
En ik hoorde laatst iemand die er Hindoestaans uitzag, die aan het
vissen was op de brug, tegen z'n ca. 8-jarige dochtertje ook een
de-het-fout maken. Tja, als de jeugd het niet meer goed voorgedaan
wordt ...
Ruud Harmsen
2017-08-08 07:01:00 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Ik verwonderde mij daar ook al over. Ik meen altijd vernomen te hebben
dat "de meisje" een typische fout van migranten is.
Mijn vriend en collega uit Portugal bijvoorbeeld, die sprak prima
Nederlands na een jaar of 10, maar de onzijdige woorden waren vaak een
struikelblok.
Ik geloof dat migranten -die met de sterke Z- helemaal niet meer aan
onzijdig doen.
Ik weet iemand die er heel Hollands uitziet en ook zo klinkt, maar die
het in rare filmpjes (expres geen link) steeds over 'de lek' had,
waarbij hij duidelijk niet de rivier bedoelde, maar iets in de buurt
van Trump.
Mac TheKnive
2017-08-08 10:31:52 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Ik verwonderde mij daar ook al over. Ik meen altijd vernomen te hebben
dat "de meisje" een typische fout van migranten is.
Mijn vriend en collega uit Portugal bijvoorbeeld, die sprak prima
Nederlands na een jaar of 10, maar de onzijdige woorden waren vaak een
struikelblok.
Ik geloof dat migranten -die met de sterke Z- helemaal niet meer aan
onzijdig doen.
Ik weet iemand die er heel Hollands uitziet en ook zo klinkt, maar die
het in rare filmpjes (expres geen link) steeds over 'de lek' had,
waarbij hij duidelijk niet de rivier bedoelde, maar iets in de buurt
van Trump.
'Lek' is een van de zeldzame woorden die, afhankelijk van waar je
wieg ergens stond in het Nederlandse taalgebied, ofwel het-woorden,
ofwel de-woorden zijn. En toen het onderscheid nog werd gemaakt, kon
het van plaats tot plaats verschillen of 'de lek' een mannelijk of een
vrouwelijk woord was.

Uit het WNT:
"LEK II
Woordsoort: znw.(o.,m.,v.)
Modern lemma: lek
znw. onz. (gewestelijk ook m., en voorheen een enkele maal vr.?), mv. -ken. Mnl. lec; nnd. lekk(e)."

http://gtb.inl.nl/iWDB/search?wdb=WNT&actie=article&uitvoer=HTML&id=M036790
Van Bakel
2017-08-08 11:00:08 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Mac TheKnive
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Ik verwonderde mij daar ook al over. Ik meen altijd vernomen te hebben
dat "de meisje" een typische fout van migranten is.
Mijn vriend en collega uit Portugal bijvoorbeeld, die sprak prima
Nederlands na een jaar of 10, maar de onzijdige woorden waren vaak een
struikelblok.
Ik geloof dat migranten -die met de sterke Z- helemaal niet meer aan
onzijdig doen.
Ik weet iemand die er heel Hollands uitziet en ook zo klinkt, maar die
het in rare filmpjes (expres geen link) steeds over 'de lek' had,
waarbij hij duidelijk niet de rivier bedoelde, maar iets in de buurt
van Trump.
'Lek' is een van de zeldzame woorden die, afhankelijk van waar je
wieg ergens stond in het Nederlandse taalgebied, ofwel het-woorden,
ofwel de-woorden zijn. En toen het onderscheid nog werd gemaakt, kon
het van plaats tot plaats verschillen of 'de lek' een mannelijk of een
vrouwelijk woord was.
"LEK II
Woordsoort: znw.(o.,m.,v.)
Modern lemma: lek
znw. onz. (gewestelijk ook m., en voorheen een enkele maal vr.?), mv. -ken. Mnl. lec; nnd. lekk(e)."
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?wdb=WNT&actie=article&uitvoer=HTML&id=M036790
In mijn nl-nl kan 'de lek' alleen maar de rivier zijn.
Ruud Harmsen
2017-08-08 11:06:19 UTC
Permalink
Raw Message
Tue, 8 Aug 2017 03:31:52 -0700 (PDT): Mac TheKnive
Post by Mac TheKnive
'Lek' is een van de zeldzame woorden die, afhankelijk van waar je
wieg ergens stond in het Nederlandse taalgebied, ofwel het-woorden,
ofwel de-woorden zijn. En toen het onderscheid nog werd gemaakt, kon
het van plaats tot plaats verschillen of 'de lek' een mannelijk of een
vrouwelijk woord was.
"LEK II
Woordsoort: znw.(o.,m.,v.)
Modern lemma: lek
znw. onz. (gewestelijk ook m., en voorheen een enkele maal vr.?), mv. -ken. Mnl. lec; nnd. lekk(e)."
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?wdb=WNT&actie=article&uitvoer=HTML&id=M036790
Interessant.

Maar bij dezelfde speker ook aangetroffen:
een korte segment, de rapport.

Verder geen zin om het allemaal te gaan zitten aanhoren. RHTVLive. Ik
ben het niet.
Nieckq
2017-08-28 14:21:25 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Mac TheKnive
Post by Ruud Harmsen
Post by Van Bakel
Post by Maarten van Tilburg
Ik verwonderde mij daar ook al over. Ik meen altijd vernomen te hebben
dat "de meisje" een typische fout van migranten is.
Mijn vriend en collega uit Portugal bijvoorbeeld, die sprak prima
Nederlands na een jaar of 10, maar de onzijdige woorden waren vaak een
struikelblok.
Ik geloof dat migranten -die met de sterke Z- helemaal niet meer aan
onzijdig doen.
Ik weet iemand die er heel Hollands uitziet en ook zo klinkt, maar die
het in rare filmpjes (expres geen link) steeds over 'de lek' had,
waarbij hij duidelijk niet de rivier bedoelde, maar iets in de buurt
van Trump.
'Lek' is een van de zeldzame woorden die, afhankelijk van waar je
wieg ergens stond in het Nederlandse taalgebied, ofwel het-woorden,
ofwel de-woorden zijn. En toen het onderscheid nog werd gemaakt, kon
het van plaats tot plaats verschillen of 'de lek' een mannelijk of een
vrouwelijk woord was.
"LEK II
Woordsoort: znw.(o.,m.,v.)
Modern lemma: lek
znw. onz. (gewestelijk ook m., en voorheen een enkele maal vr.?), mv. -ken. Mnl. lec; nnd. lekk(e)."
http://gtb.inl.nl/iWDB/search?wdb=WNT&actie=article&uitvoer=HTML&id=M036790
'het lek". "de lek" is regiolect.
Ruud Harmsen
2017-08-07 08:08:24 UTC
Permalink
Raw Message
Post by wugi
Post by Van Bakel
Misschien is er in nl-be en nl-nl een verschillende ontwikkeling
gaande. Verhetting kent het nl-nl niet, dacht ik.
Dan lees of luister je daar overheen, lijkt me.
Graag voorbeelden. Ik ken ze ook niet.
Loading...