Discussion:
Pers siflage (paal)
(te oud om op te antwoorden)
Nieckq
2017-08-03 11:55:37 UTC
Permalink
Raw Message
In:
https://fenixx.org/2016/08/23/afrikaanse-pedofiel-neemt-verkeerde-meisje-mee-en-is-voor-de-rest-van-zijn-waardeloze-leven-van-zijn-ziekte-afgeholpen/

======================================================================
Deze pedofiel heeft een dusdanig pak slaag en portie trappen op de
juiste plek ontvangen dat het hem waarschijnlijk nooit meer gaat lukken
om zijn pedofiele paal te laten stijgen bij de aanblik van kleine
meisjes. Een betere straf dan 2 uur schoffelen wegens het aanranden van
een kind.
==========================================================================

"paal laten stijgen"....


Nieckq
Flibsy
2017-08-03 13:12:13 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Nieckq
https://fenixx.org/2016/08/23/afrikaanse-pedofiel-neemt-verkeerde-meisje-mee-en-is-voor-de-rest-van-zijn-waardeloze-leven-van-zijn-ziekte-afgeholpen/
Fenixx.org: Nederlandstalige nepnieuwssite. Zie
<https://sites.google.com/site/dehoaxwijzer/valse-nieuwssites>
Post by Nieckq
======================================================================
Deze pedofiel heeft een dusdanig pak slaag en portie trappen op de
juiste plek ontvangen dat het hem waarschijnlijk nooit meer gaat lukken
om zijn pedofiele paal te laten stijgen bij de aanblik van kleine
meisjes. Een betere straf dan 2 uur schoffelen wegens het aanranden van
een kind.
==========================================================================
"paal laten stijgen"....
--
Flibsy
Nieckq
2017-08-03 14:16:41 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Flibsy
Post by Nieckq
https://fenixx.org/2016/08/23/afrikaanse-pedofiel-neemt-verkeerde-meisje-mee-en-is-voor-de-rest-van-zijn-waardeloze-leven-van-zijn-ziekte-afgeholpen/
Fenixx.org: Nederlandstalige nepnieuwssite. Zie
<https://sites.google.com/site/dehoaxwijzer/valse-nieuwssites>
Post by Nieckq
======================================================================
Deze pedofiel heeft een dusdanig pak slaag en portie trappen op de
juiste plek ontvangen dat het hem waarschijnlijk nooit meer gaat lukken
om zijn pedofiele paal te laten stijgen bij de aanblik van kleine
meisjes. Een betere straf dan 2 uur schoffelen wegens het aanranden van
een kind.
==========================================================================
"paal laten stijgen"....
Het gaat mij om de vorm, niet om de inhoud.
Maarten van Tilburg
2017-08-03 16:26:39 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Nieckq
Post by Flibsy
Post by Nieckq
https://fenixx.org/2016/08/23/afrikaanse-pedofiel-neemt-verkeerde-meisje-mee-en-is-voor-de-rest-van-zijn-waardeloze-leven-van-zijn-ziekte-afgeholpen/
Fenixx.org: Nederlandstalige nepnieuwssite. Zie
<https://sites.google.com/site/dehoaxwijzer/valse-nieuwssites>
Post by Nieckq
======================================================================
Deze pedofiel heeft een dusdanig pak slaag en portie trappen op de
juiste plek ontvangen dat het hem waarschijnlijk nooit meer gaat lukken
om zijn pedofiele paal te laten stijgen bij de aanblik van kleine
meisjes. Een betere straf dan 2 uur schoffelen wegens het aanranden van
een kind.
==========================================================================
"paal laten stijgen"....
Het gaat mij om de vorm, niet om de inhoud.
Die vorm is even slecht.
h@wig
2017-08-04 11:31:24 UTC
Permalink
Raw Message
Nieckq:

over zijn "paal laten stijgen"....

Steigerpaal?

Stijgen en steigeren betekent allebei omhoog gaan, dus ik kan me er wel
iets bij voorstellen.
Er is duidelijk een etymologisch verband. Wat me daarbij opvalt is de
lange en de korte ij.

VD noemt /steigeren/ een causatief van /stijgen/ met iteratiefvorm.
Dat denk ik te begrijpen.


Wat ik niet snap waarom steigeren een korte ei heeft (gekregen).
wugi
2017-08-04 14:29:09 UTC
Permalink
Raw Message
Post by ***@wig
over zijn "paal laten stijgen"....
Steigerpaal?
Stijgen en steigeren betekent allebei omhoog gaan, dus ik kan me er wel
iets bij voorstellen.
Er is duidelijk een etymologisch verband. Wat me daarbij opvalt is de
lange en de korte ij.
VD noemt /steigeren/ een causatief van /stijgen/ met iteratiefvorm. Dat
denk ik te begrijpen.
Wat ik niet snap waarom steigeren een korte ei heeft (gekregen).
Zoals neigen en nijgen.
Een causatief heeft altijd
- een umlaut (ij < oude ii/ie, ei = oude tweeklank), en
- de zwakke verbuiging (het tegenhangend ww de sterke).
Vallen-vellen, drinken-drenken, waken-wekken, (rinnen) geronnen-rennen
enz...
--
guido wugi
h@wig
2017-08-04 16:25:09 UTC
Permalink
Raw Message
Post by wugi
Post by ***@wig
over zijn "paal laten stijgen"....
Steigerpaal?
Stijgen en steigeren betekent allebei omhoog gaan, dus ik kan me er wel
iets bij voorstellen.
Er is duidelijk een etymologisch verband. Wat me daarbij opvalt is de
lange en de korte ij.
VD noemt /steigeren/ een causatief van /stijgen/ met iteratiefvorm. Dat
denk ik te begrijpen.
Wat ik niet snap waarom steigeren een korte ei heeft (gekregen).
Zoals neigen en nijgen.
Een causatief heeft altijd
- een umlaut (ij < oude ii/ie, ei = oude tweeklank), en
- de zwakke verbuiging (het tegenhangend ww de sterke).
Vallen-vellen, drinken-drenken, waken-wekken, (rinnen) geronnen-rennen enz...
Aha.
Neigen en nijgen is inderdaad een mooi voorbeeld. Ik snap nu ook waarom
daar zo veel spelfouten mee gemaakt worden.
Ik heb de neiging een diepe nijging voor uw kennis te maken. Daar zal
uw kennis blij mee zijn:)
wugi
2017-08-04 20:51:47 UTC
Permalink
Raw Message
Post by ***@wig
Post by wugi
Post by ***@wig
over zijn "paal laten stijgen"....
Steigerpaal?
Stijgen en steigeren betekent allebei omhoog gaan, dus ik kan me er wel
iets bij voorstellen.
Er is duidelijk een etymologisch verband. Wat me daarbij opvalt is de
lange en de korte ij.
VD noemt /steigeren/ een causatief van /stijgen/ met iteratiefvorm. Dat
denk ik te begrijpen.
Wat ik niet snap waarom steigeren een korte ei heeft (gekregen).
Zoals neigen en nijgen.
Een causatief heeft altijd
- een umlaut (ij < oude ii/ie, ei = oude tweeklank), en
- de zwakke verbuiging (het tegenhangend ww de sterke).
Vallen-vellen, drinken-drenken, waken-wekken, (rinnen) geronnen-rennen enz...
Aha.
Neigen en nijgen is inderdaad een mooi voorbeeld. Ik snap nu ook waarom
daar zo veel spelfouten mee gemaakt worden.
Ik heb de neiging een diepe nijging voor uw kennis te maken. Daar zal uw
kennis blij mee zijn:)
Ik ga het haar gauw doorgeven ;-)
--
guido wugi
Maarten van Tilburg
2017-08-04 21:12:23 UTC
Permalink
Raw Message
Post by wugi
Post by ***@wig
over zijn "paal laten stijgen"....
Steigerpaal?
Stijgen en steigeren betekent allebei omhoog gaan, dus ik kan me er wel
iets bij voorstellen.
Er is duidelijk een etymologisch verband. Wat me daarbij opvalt is de
lange en de korte ij.
VD noemt /steigeren/ een causatief van /stijgen/ met iteratiefvorm. Dat
denk ik te begrijpen.
Wat ik niet snap waarom steigeren een korte ei heeft (gekregen).
Zoals neigen en nijgen.
Een causatief heeft altijd
- een umlaut (ij < oude ii/ie, ei = oude tweeklank), en
- de zwakke verbuiging (het tegenhangend ww de sterke).
Vallen-vellen, drinken-drenken, waken-wekken, (rinnen) geronnen-rennen
enz...
Dus als ik dit goed begrijp is het:

Nijgen - neeg - genegen

Neigen - neigde - geneigd

Van dit paar kende ik alleen het voltooid deelwoord van nijgen. Maar
beide gebruik ik zelden. Ik geloof graag dat mensen dat niet weten, het
woordbeeld is tamelijk onbekend lijkt me.
wugi
2017-08-05 09:07:00 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Maarten van Tilburg
Post by wugi
Post by ***@wig
over zijn "paal laten stijgen"....
Steigerpaal?
Stijgen en steigeren betekent allebei omhoog gaan, dus ik kan me er wel
iets bij voorstellen.
Er is duidelijk een etymologisch verband. Wat me daarbij opvalt is de
lange en de korte ij.
VD noemt /steigeren/ een causatief van /stijgen/ met iteratiefvorm. Dat
denk ik te begrijpen.
Wat ik niet snap waarom steigeren een korte ei heeft (gekregen).
Zoals neigen en nijgen.
Een causatief heeft altijd
- een umlaut (ij < oude ii/ie, ei = oude tweeklank), en
- de zwakke verbuiging (het tegenhangend ww de sterke).
Vallen-vellen, drinken-drenken, waken-wekken, (rinnen) geronnen-rennen
enz...
Nijgen - neeg - genegen
Neigen - neigde - geneigd
Van dit paar kende ik alleen het voltooid deelwoord van nijgen. Maar
beide gebruik ik zelden. Ik geloof graag dat mensen dat niet weten, het
woordbeeld is tamelijk onbekend lijkt me.
Ik ben geneigd te denken dat er zo veel mooie woorden verdwijnen.

Een soortgelijke familie zijn de intensiva:
bukken en buigen, wikken en wegen, hikken en hijgen, snuffen en snuiven...
--
guido wugi
Izak van Langevelde
2017-08-05 09:11:36 UTC
Permalink
Raw Message
Post by wugi
bukken en buigen, wikken en wegen, hikken en hijgen, snuffen en snuiven...
Spuiten en slikken!
--
Grinnikend door het leven...
Loading...