Discussion:
slapsticktaal
(te oud om op te antwoorden)
antoon
2018-03-20 23:48:33 UTC
Permalink
Raw Message
Journaal van vandaag:
"Zij werd van haar sokken geblazen en raakte lichtgewond."

(Over de bompakketjes die in Amerika verstuurd worden. De van de sokken
geblazene werkte aan de lopende band van FedEx ).
--
Antoon
Je blijft je verbazen
Pee Retinee
2018-03-21 09:00:39 UTC
Permalink
Raw Message
Post by antoon
"Zij werd van haar sokken geblazen en raakte lichtgewond."
"van mijn/zijn/haar sokken geblazen worden" is bepaald niet ongewoon.
Weinig slapstickerigs aan dus.

|PR|
denkbaar
2018-03-21 12:43:03 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Pee Retinee
Post by antoon
"Zij werd van haar sokken geblazen en raakte lichtgewond."
"van mijn/zijn/haar sokken geblazen worden" is bepaald niet ongewoon.
Weinig slapstickerigs aan dus.
|PR|
Beslist ongepast voor een nieuwsbulletin. Bagatelliserend en veel te
popi; wel degelijk aan de kolderieke kant. Maar van een medium waarvan
de leiding voorschrijft om voortaan “wit” te zeggen wanneer blank wordt
bedoeld kun je natuurlijk alles verwachten.
antoon
2018-03-21 13:09:59 UTC
Permalink
Raw Message
Post by Pee Retinee
Post by antoon
"Zij werd van haar sokken geblazen en raakte
lichtgewond."
"van mijn/zijn/haar sokken geblazen worden" is bepaald
niet ongewoon. Weinig slapstickerigs aan dus.
Post by antoon
PR|
Ieder zijn recht op zijn eigen taalgevoel. Mij klinkt het zowel
letterlijk als figuurlijk nogal luchtig in de oren voor iets wat een
bomaanslag is.
Overigens ook luchtig, maar dan alleen letterlijk, is het laatste
nieuws. "De dader blies zichzelf op". Staat jouw taalgevoel je toe om
te zeggen dat de dader zichzelf van zijn sokken heeft geblazen?
--
Antoon
Dé he'k oe toch mar moi gezegd, nie?
pe
2018-03-21 16:51:28 UTC
Permalink
Raw Message
Post by antoon
Post by Pee Retinee
Post by antoon
"Zij werd van haar sokken geblazen en raakte
lichtgewond."
"van mijn/zijn/haar sokken geblazen worden" is bepaald
niet ongewoon. Weinig slapstickerigs aan dus.
Post by antoon
PR|
Ieder zijn recht op zijn eigen taalgevoel. Mij klinkt het zowel
letterlijk als figuurlijk nogal luchtig in de oren voor iets wat een
bomaanslag is.
Overigens ook luchtig, maar dan alleen letterlijk, is het laatste
nieuws. "De dader blies zichzelf op". Staat jouw taalgevoel je toe om
te zeggen dat de dader zichzelf van zijn sokken heeft geblazen?
de sokken. zich.
Ik zou de uitdrukking daar niet voor gebruiken nee.
--
pe
antoon
2018-03-21 17:24:54 UTC
Permalink
Raw Message
Achtereenvolgens verzon op dag, naam en datum: woensdag, pe, 21-3-2018
Post by pe
Post by antoon
Post by Pee Retinee
Post by antoon
"Zij werd van haar sokken geblazen en raakte
lichtgewond."
"van mijn/zijn/haar sokken geblazen worden" is bepaald
niet ongewoon. Weinig slapstickerigs aan dus.
Post by antoon
PR|
Ieder zijn recht op zijn eigen taalgevoel. Mij klinkt
het zowel letterlijk als figuurlijk nogal luchtig in de
oren voor iets wat een bomaanslag is.
Overigens ook luchtig, maar dan alleen letterlijk, is
het laatste nieuws. "De dader blies zichzelf op". Staat
jouw taalgevoel je toe om te zeggen dat de dader
zichzelf van zijn sokken heeft geblazen?
de sokken. zich.
Ik zou de uitdrukking daar niet voor gebruiken nee.
Oké. Maar stel dat de politie zijn auto hebben laten exploderen en dat
de man daarbij overleden was. Zou je dan zeggen dat de politie hem van
zijn sokken heeft geblazen, zonder daarbij enig sarcasme/leedvermaak of
zo mee te willen laten klinken.
--
Antoon
Je blijft je verbazen
antoon
2018-03-21 17:26:44 UTC
Permalink
Raw Message
Post by antoon
hebben
heeft
--
Antoon
Nou ja, witte gij veul?
pe
2018-03-21 19:12:22 UTC
Permalink
Raw Message
Post by antoon
Achtereenvolgens verzon op dag, naam en datum: woensdag, pe, 21-3-2018
Post by pe
Post by antoon
Post by Pee Retinee
Post by antoon
"Zij werd van haar sokken geblazen en raakte
lichtgewond."
"van mijn/zijn/haar sokken geblazen worden" is bepaald
niet ongewoon. Weinig slapstickerigs aan dus.
Post by antoon
PR|
Ieder zijn recht op zijn eigen taalgevoel. Mij klinkt
het zowel letterlijk als figuurlijk nogal luchtig in de
oren voor iets wat een bomaanslag is.
Overigens ook luchtig, maar dan alleen letterlijk, is
het laatste nieuws. "De dader blies zichzelf op". Staat
jouw taalgevoel je toe om te zeggen dat de dader
zichzelf van zijn sokken heeft geblazen?
de sokken. zich.
Ik zou de uitdrukking daar niet voor gebruiken nee.
Oké. Maar stel dat de politie zijn auto hebben laten exploderen en dat
de man daarbij overleden was. Zou je dan zeggen dat de politie hem van
zijn sokken heeft geblazen, zonder daarbij enig sarcasme/leedvermaak of
zo mee te willen laten klinken.
dat zou ik niet, nee.
--
pe
Loading...