Discussion:
In vuur en Vlaam (allerlei)
Add Reply
Nieckq
2018-11-26 15:23:35 UTC
Antwoorden
Permalink
1. "Hij moest nog even uitkateren". (zijn roes uitslapen). Ook in NL?
2. Uitspraak-kwestie: "De advocaat" ( = de atfokaat).
3. "keigoed", "kei dit en kei dat". "kei" als versterkend voorvoegsel,
buiten geijkte woorden als "keihard" e.d.

den Nieckq

---
Dit e-mailbericht is gecontroleerd op virussen met Avast antivirussoftware.
https://www.avast.com/antivirus
Izak van Langevelde
2018-11-26 16:09:04 UTC
Antwoorden
Permalink
Post by Nieckq
1. "Hij moest nog even uitkateren". (zijn roes uitslapen). Ook in NL?
Is mij niet bekend.
Post by Nieckq
2. Uitspraak-kwestie: "De advocaat" ( = de atfokaat).
Pas in Canada realiseerde ik me dat Hollanders een 'd' aan het eind van
een lettergreep eigenlijk altijd als 't' uitspreken; Canadezen zijn soms
hypercorrect als het gaat om een afsluitende 'd'. Ik herinner mij een
aantal vervelende misverstanden, als in 'She was late' en 'Could you
please soak my hat'?
Post by Nieckq
3. "keigoed", "kei dit en kei dat". "kei" als versterkend voorvoegsel,
buiten geijkte woorden als "keihard" e.d.
Lijkt me Amersfoorts...
--
Grinnikend door het leven...
wugi
2018-11-26 17:52:52 UTC
Antwoorden
Permalink
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
1. "Hij moest nog even uitkateren". (zijn roes uitslapen). Ook in NL?
Is mij niet bekend.
Mij ook niet, als Vlaam zijnd.
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
2. Uitspraak-kwestie: "De advocaat" ( = de atfokaat).
da's Hollands, toch?
Vl = advokaat, dus.
Post by Izak van Langevelde
Pas in Canada realiseerde ik me dat Hollanders een 'd' aan het eind van
een lettergreep eigenlijk altijd als 't' uitspreken; Canadezen zijn soms
hypercorrect als het gaat om een afsluitende 'd'. Ik herinner mij een
aantal vervelende misverstanden, als in 'She was late' en 'Could you
please soak my hat'?
:D ...at hep je met Hollanders.
Hef you heart about dis? Efery fillage end woot hes been fissitet.
En dan wordt er verteld hoe mooi en goed Engels jullie praten.
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
3. "keigoed", "kei dit en kei dat". "kei" als versterkend voorvoegsel,
buiten geijkte woorden als "keihard" e.d.
Lijkt me Amersfoorts...
Hebben we intussen niks anders? Megagoed en zo.
--
guido wugi
Izak van Langevelde
2018-11-26 18:54:51 UTC
Antwoorden
Permalink
Post by wugi
Post by Izak van Langevelde
Pas in Canada realiseerde ik me dat Hollanders een 'd' aan het eind van
een lettergreep eigenlijk altijd als 't' uitspreken; Canadezen zijn
soms hypercorrect als het gaat om een afsluitende 'd'. Ik herinner mij
een aantal vervelende misverstanden, als in 'She was late' en 'Could
you please soak my hat'?
:D ...at hep je met Hollanders.
Hef you heart about dis? Efery fillage end woot hes been fissitet.
En dan wordt er verteld hoe mooi en goed Engels jullie praten.
Erm... wie zijn 'jullie' en wie vertelt zulks?
Post by wugi
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
3. "keigoed", "kei dit en kei dat". "kei" als versterkend voorvoegsel,
buiten geijkte woorden als "keihard" e.d.
Lijkt me Amersfoorts...
Hebben we intussen niks anders? Megagoed en zo.
Supoii!
--
Grinnikend door het leven...
NNK
2018-11-27 08:50:00 UTC
Antwoorden
Permalink
Post by wugi
:D ...at hep je met Hollanders.
Hef you heart about dis? Efery fillage end woot hes been fissitet.
En dan wordt er verteld hoe mooi en goed Engels jullie praten.
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
3. "keigoed", "kei dit en kei dat". "kei" als versterkend voorvoegsel,
buiten geijkte woorden als "keihard" e.d.
Lijkt me Amersfoorts...
Hebben we intussen niks anders? Megagoed en zo.
Nou Nederlanders praten niet slechter Engels dan Belgen, Duitsers en om
van Fransen maar helemaal te zwijgen. Maar op een schaal van 1-10 komen
ook Nederlanders niet verder dan 3 of 4.

Kei hoor ik veel te vaak op de Vlaamse Tv. Kei dit en kei dat. Maar nog
vreemder vind ik het idiote gebruik van "eigenlijk wel."
"Ben je geslaagd voor je rijexamen?" "Eigenlijk wel"
"Hou je van Stromae?" "Eigenlijk wel"
Dit gebeurt zo vaak te pas en te onpas dat Ben Crabbé in Blokken
steevast antwoordt: "Eigenlijk wel, maar feitelijk niet?" Zelf hem valt
het op. En dan, nou ik toch bezig ben: Allez! "Ja, eigenlijk wel, allez,
ik ga op café in allez, de Koperen Bel, allez, meestal dan toch."

Maar het is nog niet zo erg als het "respect men!" Daar word ik helemaal
niet goed van. Respect moet je niet krijgen, dat moet je verdienen.
--
N nk
Bakel
2018-11-26 18:30:25 UTC
Antwoorden
Permalink
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
1. "Hij moest nog even uitkateren". (zijn roes uitslapen). Ook in NL?
Is mij niet bekend.
Ik ken het niet, maar zou het begrijpen en kunnen bedenken.
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
2. Uitspraak-kwestie: "De advocaat" ( = de atfokaat).
Pas in Canada realiseerde ik me dat Hollanders een 'd' aan het eind van
een lettergreep eigenlijk altijd als 't' uitspreken; Canadezen zijn soms
hypercorrect als het gaat om een afsluitende 'd'. Ik herinner mij een
aantal vervelende misverstanden, als in 'She was late' en 'Could you
please soak my hat'?
Post by Nieckq
3. "keigoed", "kei dit en kei dat". "kei" als versterkend voorvoegsel,
buiten geijkte woorden als "keihard" e.d.
Lijkt me Amersfoorts...
Brabants, dacht ik.
J. J. Lodder
2018-11-26 19:55:01 UTC
Antwoorden
Permalink
Post by Bakel
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
1. "Hij moest nog even uitkateren". (zijn roes uitslapen). Ook in NL?
Is mij niet bekend.
Ik ken het niet, maar zou het begrijpen en kunnen bedenken.
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
2. Uitspraak-kwestie: "De advocaat" ( = de atfokaat).
Pas in Canada realiseerde ik me dat Hollanders een 'd' aan het eind van
een lettergreep eigenlijk altijd als 't' uitspreken; Canadezen zijn soms
hypercorrect als het gaat om een afsluitende 'd'. Ik herinner mij een
aantal vervelende misverstanden, als in 'She was late' en 'Could you
please soak my hat'?
Post by Nieckq
3. "keigoed", "kei dit en kei dat". "kei" als versterkend voorvoegsel,
buiten geijkte woorden als "keihard" e.d.
Lijkt me Amersfoorts...
Brabants, dacht ik.
Whooooshhh!

Jan
Bakel
2018-11-26 21:40:21 UTC
Antwoorden
Permalink
Post by J. J. Lodder
Post by Bakel
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
1. "Hij moest nog even uitkateren". (zijn roes uitslapen). Ook in NL?
Is mij niet bekend.
Ik ken het niet, maar zou het begrijpen en kunnen bedenken.
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
2. Uitspraak-kwestie: "De advocaat" ( = de atfokaat).
Pas in Canada realiseerde ik me dat Hollanders een 'd' aan het eind van
een lettergreep eigenlijk altijd als 't' uitspreken; Canadezen zijn soms
hypercorrect als het gaat om een afsluitende 'd'. Ik herinner mij een
aantal vervelende misverstanden, als in 'She was late' en 'Could you
please soak my hat'?
Post by Nieckq
3. "keigoed", "kei dit en kei dat". "kei" als versterkend voorvoegsel,
buiten geijkte woorden als "keihard" e.d.
Lijkt me Amersfoorts...
Brabants, dacht ik.
Whooooshhh!
Een hele bijdrage van Jan zonder één taalfout!
J. J. Lodder
2018-11-27 09:49:41 UTC
Antwoorden
Permalink
Post by Bakel
Post by J. J. Lodder
Post by Bakel
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
1. "Hij moest nog even uitkateren". (zijn roes uitslapen). Ook in NL?
Is mij niet bekend.
Ik ken het niet, maar zou het begrijpen en kunnen bedenken.
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
2. Uitspraak-kwestie: "De advocaat" ( = de atfokaat).
Pas in Canada realiseerde ik me dat Hollanders een 'd' aan het eind van
een lettergreep eigenlijk altijd als 't' uitspreken; Canadezen zijn soms
hypercorrect als het gaat om een afsluitende 'd'. Ik herinner mij een
aantal vervelende misverstanden, als in 'She was late' en 'Could you
please soak my hat'?
Post by Nieckq
3. "keigoed", "kei dit en kei dat". "kei" als versterkend voorvoegsel,
buiten geijkte woorden als "keihard" e.d.
Lijkt me Amersfoorts...
Brabants, dacht ik.
Whooooshhh!
Een hele bijdrage van Jan zonder één taalfout!
Another one whooshed.
Misschien kan Izak ze iets makkelijker voor je aangeven?

Jan
Bakel
2018-11-27 10:09:32 UTC
Antwoorden
Permalink
Post by J. J. Lodder
Post by Bakel
Post by J. J. Lodder
Post by Bakel
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
1. "Hij moest nog even uitkateren". (zijn roes uitslapen). Ook in NL?
Is mij niet bekend.
Ik ken het niet, maar zou het begrijpen en kunnen bedenken.
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
2. Uitspraak-kwestie: "De advocaat" ( = de atfokaat).
Pas in Canada realiseerde ik me dat Hollanders een 'd' aan het eind van
een lettergreep eigenlijk altijd als 't' uitspreken; Canadezen zijn soms
hypercorrect als het gaat om een afsluitende 'd'. Ik herinner mij een
aantal vervelende misverstanden, als in 'She was late' en 'Could you
please soak my hat'?
Post by Nieckq
3. "keigoed", "kei dit en kei dat". "kei" als versterkend voorvoegsel,
buiten geijkte woorden als "keihard" e.d.
Lijkt me Amersfoorts...
Brabants, dacht ik.
Whooooshhh!
Een hele bijdrage van Jan zonder één taalfout!
Another one whooshed.
Misschien kan Izak ze iets makkelijker voor je aangeven?
En alweer foutloos, in twee talen zelfs. Manier om te gaan, Jan!
Izak van Langevelde
2018-11-27 10:17:46 UTC
Antwoorden
Permalink
Post by J. J. Lodder
Post by Bakel
Post by J. J. Lodder
Post by Bakel
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
1. "Hij moest nog even uitkateren". (zijn roes uitslapen). Ook in NL?
Is mij niet bekend.
Ik ken het niet, maar zou het begrijpen en kunnen bedenken.
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
2. Uitspraak-kwestie: "De advocaat" ( = de atfokaat).
Pas in Canada realiseerde ik me dat Hollanders een 'd' aan het eind
van een lettergreep eigenlijk altijd als 't' uitspreken; Canadezen
zijn soms hypercorrect als het gaat om een afsluitende 'd'. Ik
herinner mij een aantal vervelende misverstanden, als in 'She was
late' en 'Could you please soak my hat'?
Post by Nieckq
3. "keigoed", "kei dit en kei dat". "kei" als versterkend voorvoegsel,
buiten geijkte woorden als "keihard" e.d.
Lijkt me Amersfoorts...
Brabants, dacht ik.
Whooooshhh!
Een hele bijdrage van Jan zonder één taalfout!
Another one whooshed.
Misschien kan Izak ze iets makkelijker voor je aangeven?
Wat schuift het?
--
Grinnikend door het leven...
NNK
2018-11-27 10:27:41 UTC
Antwoorden
Permalink
Post by Izak van Langevelde
Wat schuift het?
Nog steeds Hollander he.
--
N nk
Bart Dinnissen
2018-11-26 22:03:58 UTC
Antwoorden
Permalink
Post by Bakel
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
1. "Hij moest nog even uitkateren". (zijn roes uitslapen). Ook in NL?
Is mij niet bekend.
Ik ken het niet, maar zou het begrijpen en kunnen bedenken.
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
2. Uitspraak-kwestie: "De advocaat" ( = de atfokaat).
Pas in Canada realiseerde ik me dat Hollanders een 'd' aan het eind van
een lettergreep eigenlijk altijd als 't' uitspreken; Canadezen zijn soms
hypercorrect als het gaat om een afsluitende 'd'. Ik herinner mij een
aantal vervelende misverstanden, als in 'She was late' en 'Could you
please soak my hat'?
Post by Nieckq
3. "keigoed", "kei dit en kei dat". "kei" als versterkend voorvoegsel,
buiten geijkte woorden als "keihard" e.d.
Lijkt me Amersfoorts...
Brabants, dacht ik.
Je denkt aan de Tilburgse Kei, ik begrijp het.
--
Bart Dinnissen
Bakel
2018-11-26 22:38:12 UTC
Antwoorden
Permalink
Post by Bart Dinnissen
Post by Bakel
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
1. "Hij moest nog even uitkateren". (zijn roes uitslapen). Ook in NL?
Is mij niet bekend.
Ik ken het niet, maar zou het begrijpen en kunnen bedenken.
Post by Izak van Langevelde
Post by Nieckq
2. Uitspraak-kwestie: "De advocaat" ( = de atfokaat).
Pas in Canada realiseerde ik me dat Hollanders een 'd' aan het eind van
een lettergreep eigenlijk altijd als 't' uitspreken; Canadezen zijn soms
hypercorrect als het gaat om een afsluitende 'd'. Ik herinner mij een
aantal vervelende misverstanden, als in 'She was late' en 'Could you
please soak my hat'?
Post by Nieckq
3. "keigoed", "kei dit en kei dat". "kei" als versterkend voorvoegsel,
buiten geijkte woorden als "keihard" e.d.
Lijkt me Amersfoorts...
Brabants, dacht ik.
Je denkt aan de Tilburgse Kei, ik begrijp het.
O, Amersfoortse Kei. Nooit van gehoord. Ik ben er ook nog nooit
geweest.
Anonymous
2018-11-26 21:02:51 UTC
Antwoorden
Permalink
Post by Nieckq
1. "Hij moest nog even uitkateren". (zijn roes uitslapen). Ook in NL?
2. Uitspraak-kwestie: "De advocaat" ( = de atfokaat).
3. "keigoed", "kei dit en kei dat". "kei" als versterkend voorvoegsel,
buiten geijkte woorden als "keihard" e.d.
den Nieckq
---
Dit e-mailbericht is gecontroleerd op virussen met Avast antivirussoftware.
https://www.avast.com/antivirus
Dit e-mailbericht wat geen e-mailbericht is maar een usenetpostje, is
voorzien van ordinaire spam.
--
n nk
Loading...