Discussion:
ter overdenking voor de ijeren
(te oud om op te antwoorden)
J. J. Lodder
2003-10-23 07:33:06 UTC
Permalink
Waarom tik je wel
IJmuiden,
en staat Ijmuiden lelijk of vreemd,
en ook
Uiteraard,
en staat UIteraard lelijk of vreemd.

Of doen/zien jullie dat anders?

Jan
Peter Smulders
2003-10-23 07:53:15 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
Waarom tik je wel
IJmuiden,
en staat Ijmuiden lelijk of vreemd,
en ook
Uiteraard,
en staat UIteraard lelijk of vreemd.
Of doen/zien jullie dat anders?
Don't feed the troll ...
anonymous
2003-10-23 08:07:51 UTC
Permalink
Post by Peter Smulders
Post by J. J. Lodder
Waarom tik je wel
IJmuiden,
en staat Ijmuiden lelijk of vreemd,
en ook
Uiteraard,
en staat UIteraard lelijk of vreemd.
Of doen/zien jullie dat anders?
Don't feed the troll ...
Of gewoon 'filter the troll', want mocht iedereen dat doen, dan zou
Lodders bericht gewoon onbeantwoord blijven, wegens onzichtbaar.
--
Polar
Eilko
2003-10-23 08:25:42 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
Waarom tik je wel
IJmuiden,
en staat Ijmuiden lelijk of vreemd,
en ook
Uiteraard,
en staat UIteraard lelijk of vreemd.
De IJ is een ligatuur, oorspronkelijk 1 letter (de y met puntjes).
Omdat die y met puntjes het meest lijkt op een i en een j maar dan
een beetje dichter bij elkaar dan andere letters, horen ze nog
steeds bij elkaar.

/Eilko.
rvdborgt+@xs4all.be (Rian van der Borgt)
2003-10-23 10:18:45 UTC
Permalink
Post by Eilko
De IJ is een ligatuur, oorspronkelijk 1 letter (de y met puntjes).
Omdat die y met puntjes het meest lijkt op een i en een j maar dan
een beetje dichter bij elkaar dan andere letters, horen ze nog
steeds bij elkaar.
Dat is weer eens een nieuwe benadering...

Groetjes,

Ri "moet ik weer chips gaan halen?" an
--
Rian van der Borgt, Leuven.
e-mail: rvdborgt+@xs4all.be www: http://www.xs4all.be/~rvdborgt/
Fix Outlook Express: http://flash.to/oe-quotefix/
Fix Outlook: http://flash.to/outlook-quotefix/
fe
2003-10-23 10:30:01 UTC
Permalink
Post by Eilko
Post by J. J. Lodder
Waarom tik je wel
IJmuiden,
en staat Ijmuiden lelijk of vreemd,
en ook
Uiteraard,
en staat UIteraard lelijk of vreemd.
De IJ is een ligatuur, oorspronkelijk 1 letter (de y met puntjes).
Omdat die y met puntjes het meest lijkt op een i en een j maar dan
een beetje dichter bij elkaar dan andere letters, horen ze nog
steeds bij elkaar.
Woeeeehaaaaaa Hoppa Hoppa Hoppa grlgrl bmlblmbml prtprtpprtprt snaksnok.

'n Leng wordt gek.
Eilko
2003-10-23 10:53:57 UTC
Permalink
Post by fe
Post by Eilko
Post by J. J. Lodder
Waarom tik je wel
IJmuiden,
en staat Ijmuiden lelijk of vreemd,
en ook
Uiteraard,
en staat UIteraard lelijk of vreemd.
De IJ is een ligatuur, oorspronkelijk 1 letter (de y met puntjes).
Omdat die y met puntjes het meest lijkt op een i en een j maar dan
een beetje dichter bij elkaar dan andere letters, horen ze nog
steeds bij elkaar.
Woeeeehaaaaaa Hoppa Hoppa Hoppa grlgrl bmlblmbml prtprtpprtprt snaksnok.
Dit staat op de site van de rug.

http://odur.let.rug.nl/~bert/College/GrafPres/im-slide.html

Zie kopje "Typografie", subkopje "ligatuur".

/Eilko.
Luc
2003-10-23 14:02:18 UTC
Permalink
Post by Eilko
Post by fe
Post by Eilko
Post by J. J. Lodder
Waarom tik je wel
IJmuiden,
en staat Ijmuiden lelijk of vreemd,
en ook
Uiteraard,
en staat UIteraard lelijk of vreemd.
De IJ is een ligatuur, oorspronkelijk 1 letter (de y met puntjes).
Omdat die y met puntjes het meest lijkt op een i en een j maar dan
een beetje dichter bij elkaar dan andere letters, horen ze nog
steeds bij elkaar.
Woeeeehaaaaaa Hoppa Hoppa Hoppa grlgrl bmlblmbml prtprtpprtprt snaksnok.
Dit staat op de site van de rug.
http://odur.let.rug.nl/~bert/College/GrafPres/im-slide.html
Zie kopje "Typografie", subkopje "ligatuur".
Waar dan? Ik lees nergens dat de ij "oorspronkelijk 1 letter" was, en
al helemaal niet dat die gelijkgesteld was aan een y met puntjes. Er
staat wel:

ligatuur: indertijd uit nood geboren combinatie van twee letters in
één plaatje

... en dat is natuurlijk precies wat een ligatuur is.

L.
Didier Leroi
2003-10-23 16:23:07 UTC
Permalink
Post by Eilko
De IJ is een ligatuur, oorspronkelijk 1 letter (de y met puntjes).
Omdat die y met puntjes het meest lijkt op een i en een j maar dan
een beetje dichter bij elkaar dan andere letters, horen ze nog
steeds bij elkaar.
Mocht de ij een ÿ gebleven zijn, dan zou men nooit, in een krant:

"..... i- "
"j .... "

deze gekke lettergrepen scheidingen zien.

Met vriendelÿke groeten,
Didier (leve de ÿ)
Wimjan
2003-10-23 16:36:09 UTC
Permalink
Post by Didier Leroi
Post by Eilko
De IJ is een ligatuur, oorspronkelijk 1 letter (de y met puntjes).
Omdat die y met puntjes het meest lijkt op een i en een j maar dan
een beetje dichter bij elkaar dan andere letters, horen ze nog
steeds bij elkaar.
"..... i- "
"j .... "
deze gekke lettergrepen scheidingen zien.
Ah, daar stoor ik me ook zo aan bij woorden als bijou, brei-juffrouw,
demi-john, dijambe, Dijon, dijonaise, Fiji, gummi-jas, hooi-jaar, maxi-
japon, maxi-jas, mini-jurk, naai-juffer, naai-juffrouw, nazi-jager, ski-
jack, strooi-jonker, tai-ji en trijoodmethaan :-)
Post by Didier Leroi
Met vriendelÿke groeten,
Didier (leve de ÿ)
Groet,

Wimjan
--
Concertagenda oude muziek in Leiden: <http://inventio.nl/concerten/>
Realtime overzicht klassieke radiozenders: <http://inventio.nl/radionu/>
J. J. Lodder
2003-10-23 22:46:55 UTC
Permalink
Post by Wimjan
Post by Didier Leroi
Post by Eilko
De IJ is een ligatuur, oorspronkelijk 1 letter (de y met puntjes).
Omdat die y met puntjes het meest lijkt op een i en een j maar dan
een beetje dichter bij elkaar dan andere letters, horen ze nog
steeds bij elkaar.
"..... i- "
"j .... "
deze gekke lettergrepen scheidingen zien.
Ah, daar stoor ik me ook zo aan bij woorden als bijou, brei-juffrouw,
demi-john, dijambe, Dijon, dijonaise, Fiji, gummi-jas, hooi-jaar, maxi-
japon, maxi-jas, mini-jurk, naai-juffer, naai-juffrouw, nazi-jager, ski-
jack, strooi-jonker, tai-ji en trijoodmethaan :-)
Je bent de allereerste, 'bijectief' nog vergeten,

Jan
Didier Leroi
2003-10-25 10:47:26 UTC
Permalink
Post by Wimjan
Post by Didier Leroi
Post by Eilko
De IJ is een ligatuur, oorspronkelijk 1 letter (de y met puntjes).
Omdat die y met puntjes het meest lijkt op een i en een j maar dan
een beetje dichter bij elkaar dan andere letters, horen ze nog
steeds bij elkaar.
"..... i- "
"j .... "
deze gekke lettergrepen scheidingen zien.
Ah, daar stoor ik me ook zo aan bij woorden als bijou, brei-juffrouw,
demi-john, dijambe, Dijon, dijonaise, Fiji, gummi-jas, hooi-jaar, maxi-
japon, maxi-jas, mini-jurk, naai-juffer, naai-juffrouw, nazi-jager, ski-
jack, strooi-jonker, tai-ji en trijoodmethaan :-)
Dat is allemaal waar, de hierboven genoemde woorden kunnen inderdaad
een juiste scheiding tussen en i en j hebben.

Ik had het over een eerdere draad met, als voorbeeld:

... "voorstellen van de liberale parti-
"jgenoten. Ze vindt dat er snel keuzes" ...

waarin de ij blijkbaar als twee aparte letters beschouwd werden.

Met vriendelÿke groeten,
Didier (leve de ÿ)
J. J. Lodder
2003-10-26 09:55:20 UTC
Permalink
Post by Didier Leroi
Post by Wimjan
Post by Didier Leroi
Post by Eilko
De IJ is een ligatuur, oorspronkelijk 1 letter (de y met puntjes).
Omdat die y met puntjes het meest lijkt op een i en een j maar dan
een beetje dichter bij elkaar dan andere letters, horen ze nog
steeds bij elkaar.
"..... i- "
"j .... "
deze gekke lettergrepen scheidingen zien.
Ah, daar stoor ik me ook zo aan bij woorden als bijou, brei-juffrouw,
demi-john, dijambe, Dijon, dijonaise, Fiji, gummi-jas, hooi-jaar, maxi-
japon, maxi-jas, mini-jurk, naai-juffer, naai-juffrouw, nazi-jager, ski-
jack, strooi-jonker, tai-ji en trijoodmethaan :-)
Dat is allemaal waar, de hierboven genoemde woorden kunnen inderdaad
een juiste scheiding tussen en i en j hebben.
... "voorstellen van de liberale parti-
"jgenoten. Ze vindt dat er snel keuzes" ...
waarin de ij blijkbaar als twee aparte letters beschouwd werden.
Met vriendelÿke groeten,
Didier (leve de ÿ)
Je bent Belg of je bent het niet.
Hoe heette die componist ook alweer,
wiens naam ongeveer het enige voorbeeld
in het Nederlands van een ÿ bevatte?

Jan
Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
2003-10-26 10:14:24 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
Post by Didier Leroi
Met vriendelÿke groeten,
Didier (leve de ÿ)
Je bent Belg of je bent het niet.
Hoe heette die componist ook alweer,
wiens naam ongeveer het enige voorbeeld
in het Nederlands van een ÿ bevatte?
Onzin. Hij was Franstalig, dus met Nederlands heeft dat niks te maken.
Hij heette Eugène Ysaÿe. Het andere voorbeeld is een voorstadje van
Parijs.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com/index/whatsnew.htm, 21 oct 2003
J. J. Lodder
2003-10-26 23:17:26 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
Post by J. J. Lodder
Post by Didier Leroi
Met vriendelÿke groeten,
Didier (leve de ÿ)
Je bent Belg of je bent het niet.
Hoe heette die componist ook alweer,
wiens naam ongeveer het enige voorbeeld
in het Nederlands van een ÿ bevatte?
Onzin. Hij was Franstalig, dus met Nederlands heeft dat niks te maken.
Een Brusselaar, aimgh, maar ik kan me vergissen.
Post by Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
Hij heette Eugène Ysaÿe. Het andere voorbeeld is een voorstadje van
Parijs.
Dank je, die weet ik wel, nl Haÿ les Roses.
Het staat vrij groot op de borden.

En voor dat ene geval hebben ze een van de 256 extended ASCII plaatsen
geclaimd,

Jan
Dik T. Winter
2003-10-27 03:33:13 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
Post by Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
Post by J. J. Lodder
Post by Didier Leroi
Met vriendelÿke groeten,
Didier (leve de ÿ)
Je bent Belg of je bent het niet.
Hoe heette die componist ook alweer,
wiens naam ongeveer het enige voorbeeld
in het Nederlands van een ÿ bevatte?
Onzin. Hij was Franstalig, dus met Nederlands heeft dat niks te maken.
Een Brusselaar, aimgh, maar ik kan me vergissen.
Maar wat heeft een franstalige Brusselaar met Nederlands te maken? Die
franstaligen doen wel vaker merkwaardige dingen met het trema. Zo heb
je in Parijs het metro-station Montparnasse-Bienvenüe, waarbij het
"Bienvenüe" genoemd is naar een techneut die bij de metro werkte. En
hij kwam niet uit de Elzas maar uit Bretagne, waar ze die u-trema ook
niet kennen. Niemand weet eigenlijk hoe die trema daar terecht is
gekomen.
--
dik t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland, +31205924131
home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~dik/
Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
2003-10-27 09:50:25 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
Dank je, die weet ik wel, nl Haÿ les Roses.
Het staat vrij groot op de borden.
En voor dat ene geval hebben ze een van de 256 extended ASCII plaatsen
geclaimd,
Of omdat het consequent is om op alle tekens die als klinker dienen of
kunnen dienen, aeiouy, een trema te kunnen hebben.

Bovendien is het in Unicode maar een van ca. honderduizend
codeplaatsen, dus wat geeft het?
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com/index/whatsnew.htm, 21 oct 2003
J. J. Lodder
2003-10-27 23:21:56 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
Post by J. J. Lodder
Dank je, die weet ik wel, nl Haÿ les Roses.
Het staat vrij groot op de borden.
En voor dat ene geval hebben ze een van de 256 extended ASCII plaatsen
geclaimd,
Of omdat het consequent is om op alle tekens die als klinker dienen of
kunnen dienen, aeiouy, een trema te kunnen hebben.
Wat heeft consequentie ermee te maken?
Post by Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
Bovendien is het in Unicode maar een van ca. honderduizend
codeplaatsen, dus wat geeft het?
Het is een van de 256,

Jan
Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
2003-10-28 08:47:21 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
En voor dat ene geval hebben ze een van de 256 extended ASCII plaatsen
geclaimd,
Post by Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
Of omdat het consequent is om op alle tekens die als klinker dienen of
kunnen dienen, aeiouy, een trema te kunnen hebben.
Wat heeft consequentie ermee te maken?
Alles. Voor een beetje tekensetontwerper lijkt mij dat toch één van de
overwegingen. Niet de enige.
Post by J. J. Lodder
Post by Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
Bovendien is het in Unicode maar een van ca. honderduizend
codeplaatsen, dus wat geeft het?
Het is een van de 256,
"De" 256? Dus ISO-8859-1 is alles en het enige dat er bestaat? Nu en
in de verre toekomst? Ik dacht het toch niet.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com/index/whatsnew.htm, 21 oct 2003
J. J. Lodder
2003-10-28 22:17:44 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
Post by J. J. Lodder
En voor dat ene geval hebben ze een van de 256 extended ASCII plaatsen
geclaimd,
Post by Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
Of omdat het consequent is om op alle tekens die als klinker dienen of
kunnen dienen, aeiouy, een trema te kunnen hebben.
Wat heeft consequentie ermee te maken?
Alles. Voor een beetje tekensetontwerper lijkt mij dat toch één van de
overwegingen. Niet de enige.
Post by J. J. Lodder
Post by Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
Bovendien is het in Unicode maar een van ca. honderduizend
codeplaatsen, dus wat geeft het?
Het is een van de 256,
"De" 256? Dus ISO-8859-1 is alles en het enige dat er bestaat? Nu en
in de verre toekomst? Ik dacht het toch niet.
De opmerking was dat de Fransen (met gebruikelijke arrogantie)
een van de (toch schaarse) 256 plaatsen
geclaimd hebben voor een letterteken
dat ze vrijwel niet gebruiken. (en anderen ook niet)

Jan
Michel Martens
2003-10-27 19:39:23 UTC
Permalink
J. J. Lodder schreef op Mon, 27 Oct 2003 00:17:26 +0100 in de
nieuwsgroep nl.taal

Over Eugène Ysaÿe.
Post by J. J. Lodder
Een Brusselaar, aimgh, maar ik kan me vergissen.
Luikenaar.
meTaal
2003-10-31 16:22:02 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
Post by Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
Post by J. J. Lodder
Post by Didier Leroi
Met vriendelÿke groeten,
Didier (leve de ÿ)
Je bent Belg of je bent het niet.
Hoe heette die componist ook alweer,
wiens naam ongeveer het enige voorbeeld
in het Nederlands van een ÿ bevatte?
Onzin. Hij was Franstalig, dus met Nederlands heeft dat niks te maken.
Een Brusselaar, aimgh, maar ik kan me vergissen.
Een Luikenaar.
Post by J. J. Lodder
Post by Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
Hij heette Eugène Ysaÿe.
[...]

meTaal
J. J. Lodder
2003-11-01 08:25:50 UTC
Permalink
Post by meTaal
Post by J. J. Lodder
Post by Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
Post by J. J. Lodder
Post by Didier Leroi
Met vriendelÿke groeten,
Didier (leve de ÿ)
Je bent Belg of je bent het niet.
Hoe heette die componist ook alweer,
wiens naam ongeveer het enige voorbeeld
in het Nederlands van een ÿ bevatte?
Onzin. Hij was Franstalig, dus met Nederlands heeft dat niks te maken.
Een Brusselaar, aimgh, maar ik kan me vergissen.
Een Luikenaar.
Alweer dichterbij.
Post by meTaal
Post by J. J. Lodder
Post by Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
Hij heette Eugène Ysaÿe.
Vreemd genoeg is mijn kleine vriend Robert het daar niet mee eens.
Die meent dat Ysaïe de juiste spelling is.
(met i-trema, voor bij wie de non-ASCII niet correct doorkomt)

En daarmee is de noodzaak van de ÿ (voor zover hier bekend)
beperkt tot de spelling e'e'n enkele plaatsnaam in Frankrijk,

Jan
meTaal
2003-11-01 08:56:00 UTC
Permalink
"J. J. Lodder" <***@de-ster.demon.nl> in:
***@de-ster.xs4all.nl...

[...]
Post by J. J. Lodder
En daarmee is de noodzaak van de ÿ (voor zover hier bekend)
beperkt tot de spelling e'e'n enkele plaatsnaam in Frankrijk,
En dáármee ben ik het dus oneens. Oók de y verdient
deelteken-accentuering als uiting van nadruk.
Vind ík. Tóch?

meTaal
J. J. Lodder
2003-11-01 21:34:34 UTC
Permalink
Post by meTaal
[...]
Post by J. J. Lodder
En daarmee is de noodzaak van de ÿ (voor zover hier bekend)
beperkt tot de spelling e'e'n enkele plaatsnaam in Frankrijk,
En dáármee ben ik het dus oneens. Oók de y verdient
deelteken-accentuering als uiting van nadruk.
Vind ík. Tóch?
Geef eens een natuurlijk aandoend Nederlands voorbeeld
waarin je de ÿ zou gebruiken,

Jan
meTaal
2003-11-01 21:52:02 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
Post by meTaal
[...]
Post by J. J. Lodder
En daarmee is de noodzaak van de ÿ (voor zover hier bekend)
beperkt tot de spelling e'e'n enkele plaatsnaam in Frankrijk,
En dáármee ben ik het dus oneens. Oók de y verdient
deelteken-accentuering als uiting van nadruk.
Vind ík. Tóch?
Geef eens een natuurlijk aandoend Nederlands voorbeeld
waarin je de ÿ zou gebruiken,
Na... Hoezo Nederlands?
Ik scrabbelde vanmiddag met Mimi (10).
Met een Franstalig spel (cadeautje). Dus speelden we in het Frans.
(Wat wil je met zo weinig k's en w's).

Ik mocht beginnen. Ik legde de (enige) y (10 punten) op het middelste
hokje.

Het beduusde gezicht van Mimi zal me nog lang bijblijven.
Spel over en uit.
Die ÿ bedoel ik nu.

métáál
--
Lekker rustig vanavond, zeg.
Zitten ze nu met z'n allen in of op de Dom?
J. J. Lodder
2003-11-02 08:10:12 UTC
Permalink
Post by meTaal
Post by J. J. Lodder
Post by meTaal
[...]
Post by J. J. Lodder
En daarmee is de noodzaak van de ÿ (voor zover hier bekend)
beperkt tot de spelling e'e'n enkele plaatsnaam in Frankrijk,
En dáármee ben ik het dus oneens. Oók de y verdient
deelteken-accentuering als uiting van nadruk.
Vind ík. Tóch?
Geef eens een natuurlijk aandoend Nederlands voorbeeld
waarin je de ÿ zou gebruiken,
Na... Hoezo Nederlands?
Zie je wel dat je maar wat kletst.
Nieuw draadje dan maar.
Post by meTaal
Ik scrabbelde vanmiddag met Mimi (10).
Met een Franstalig spel (cadeautje). Dus speelden we in het Frans.
(Wat wil je met zo weinig k's en w's).
Ik mocht beginnen. Ik legde de (enige) y (10 punten) op het middelste
hokje.
Het beduusde gezicht van Mimi zal me nog lang bijblijven.
Spel over en uit.
Flauw hoor, om tegen een tienjarige vals te spelen.
Volgens de regels moet het eerst te leggen woord
minimaal 4 letters hebben, anders moet je passen.
Post by meTaal
Die ÿ bedoel ik nu.
Wat heeft die ermee te maken?
Krachtzetten hoor je met een of meer ! te markeren.

Jan
--
"e2-e4!!! Zwart gaf op, maar hij had hier nog e7-e5?? kunnen proberen."
meTaal
2003-11-02 11:58:15 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
Post by meTaal
Post by J. J. Lodder
Post by meTaal
[...]
Post by J. J. Lodder
En daarmee is de noodzaak van de ÿ (voor zover hier bekend)
beperkt tot de spelling e'e'n enkele plaatsnaam in Frankrijk,
En dáármee ben ik het dus oneens. Oók de y verdient
deelteken-accentuering als uiting van nadruk.
Vind ík. Tóch?
Geef eens een natuurlijk aandoend Nederlands voorbeeld
waarin je de ÿ zou gebruiken,
Na... Hoezo Nederlands?
Zie je wel dat je maar wat kletst.
Ik had toch echt wat meer gevoel voor joemer verwacht.
Post by J. J. Lodder
Nieuw draadje dan maar.
Post by meTaal
Ik scrabbelde vanmiddag met Mimi (10).
Met een Franstalig spel (cadeautje). Dus speelden we in het Frans.
(Wat wil je met zo weinig k's en w's).
Ik mocht beginnen. Ik legde de (enige) y (10 punten) op het middelste
hokje.
Het beduusde gezicht van Mimi zal me nog lang bijblijven.
Spel over en uit.
Flauw hoor, om tegen een tienjarige vals te spelen.
Volgens de regels moet het eerst te leggen woord
minimaal 4 letters hebben, anders moet je passen.
Aha. Genoteerd.
Post by J. J. Lodder
Post by meTaal
Die ÿ bedoel ik nu.
Wat heeft die ermee te maken?
Krachtzetten hoor je met een of meer ! te markeren.
Ik kan geen ! midden in de zin zetten.

meTaal
Jan
2003-11-03 00:12:27 UTC
Permalink
Post by meTaal
Post by J. J. Lodder
Post by meTaal
Post by J. J. Lodder
Post by meTaal
[...]
Post by J. J. Lodder
En daarmee is de noodzaak van de ÿ (voor zover hier bekend)
beperkt tot de spelling e'e'n enkele plaatsnaam in Frankrijk,
En dáármee ben ik het dus oneens. Oók de y verdient
deelteken-accentuering als uiting van nadruk.
Vind ík. Tóch?
Geef eens een natuurlijk aandoend Nederlands voorbeeld
waarin je de ÿ zou gebruiken,
Na... Hoezo Nederlands?
Zie je wel dat je maar wat kletst.
Ik had toch echt wat meer gevoel voor joemer verwacht.
Post by J. J. Lodder
Nieuw draadje dan maar.
Post by meTaal
Ik scrabbelde vanmiddag met Mimi (10).
Met een Franstalig spel (cadeautje). Dus speelden we in het Frans.
(Wat wil je met zo weinig k's en w's).
Ik mocht beginnen. Ik legde de (enige) y (10 punten) op het middelste
hokje.
Het beduusde gezicht van Mimi zal me nog lang bijblijven.
Spel over en uit.
Flauw hoor, om tegen een tienjarige vals te spelen.
Volgens de regels moet het eerst te leggen woord
minimaal 4 letters hebben, anders moet je passen.
Aha. Genoteerd.
Post by J. J. Lodder
Post by meTaal
Die ÿ bedoel ik nu.
Wat heeft die ermee te maken?
Krachtzetten hoor je met een of meer ! te markeren.
Ik kan geen ! midden in de zin zetten.
Waarom niet?
"Ik deed de krachtzet e2-e4!, en mijn tegenstander gaf direct op."
is een prima zin.

"Wist jij dat 5! gelijk aan 120 is?" ook,

Jan
Peter Kleiweg
2003-11-03 00:19:28 UTC
Permalink
Post by Jan
Post by meTaal
Ik kan geen ! midden in de zin zetten.
Waarom niet?
"Ik deed de krachtzet e2-e4!, en mijn tegenstander gaf direct op."
is een prima zin.
Je zou dan eigenlijk een ! met een , i.p.v. een . moeten hebben.
--
Kietel per weg

» buffelen «
J. J. Lodder
2003-11-03 07:57:27 UTC
Permalink
Post by Peter Kleiweg
Post by Jan
Post by meTaal
Ik kan geen ! midden in de zin zetten.
Waarom niet?
"Ik deed de krachtzet e2-e4!, en mijn tegenstander gaf direct op."
is een prima zin.
Je zou dan eigenlijk een ! met een , i.p.v. een . moeten hebben.
Zou mooi zijn, maar hoeft hier niet.

En als ik nog sterker zet?
"Ik deed de krachtzet e2-e4!!!, en mijn tegenstander gaf direct op."

Overigens kan die , hierboven natuurlijk ook best weg,
maar dat zou flauw zijn,

Jan
meTaal
2003-11-04 23:41:48 UTC
Permalink
"Jan" <jan137-nospam-@xs4all.nl> in :
***@de-ster.xs4all.nl...

[...]
Post by Jan
"Ik deed de krachtzet e2-e4!, en mijn tegenstander gaf direct op."
is een prima zin.
"Wist jij dat 5! gelijk aan 120 is?" ook,
Nu zet je me pardoes schaakmat...

meTaal
--
Schaakt en schokt.
J. J. Lodder
2003-11-05 08:32:53 UTC
Permalink
Post by meTaal
[...]
Post by Jan
"Ik deed de krachtzet e2-e4!, en mijn tegenstander gaf direct op."
is een prima zin.
"Wist jij dat 5! gelijk aan 120 is?" ook,
Nu zet je me pardoes schaakmat...
Je geeft op, begrijp ik?

Jan

Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com>
2003-11-02 16:02:09 UTC
Permalink
Post by meTaal
Post by J. J. Lodder
En daarmee is de noodzaak van de ÿ (voor zover hier bekend)
beperkt tot de spelling e'e'n enkele plaatsnaam in Frankrijk,
En dáármee ben ik het dus oneens. Oók de y verdient
deelteken-accentuering als uiting van nadruk.
Vind ík. Tóch?
Nee, ÿ heeft een deelteken, ý een nadrukteken. Niet hetzelfde.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com/index/whatsnew.htm, 21 oct 2003
J. J. Lodder
2003-10-23 22:46:53 UTC
Permalink
Post by Didier Leroi
Post by Eilko
De IJ is een ligatuur, oorspronkelijk 1 letter (de y met puntjes).
Omdat die y met puntjes het meest lijkt op een i en een j maar dan
een beetje dichter bij elkaar dan andere letters, horen ze nog
steeds bij elkaar.
"..... i- "
"j .... "
deze gekke lettergrepen scheidingen zien.
De afbrekingen van bv de NRC mogen amusant zijn,
een argument voor wat dan ook kan er niet aan ontleend worden,

Jan
--
"zijk-
anaal."
Joost R. Meerten
2003-10-23 11:02:59 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
Waarom tik je wel
IJmuiden,
en staat Ijmuiden lelijk of vreemd,
en ook
Uiteraard,
en staat UIteraard lelijk of vreemd.
Of doen/zien jullie dat anders?
Je moet IJMUIDEN tikken. Dan hoef je niet na te denken over wanneer je nou
precies SHIFT moet loslaten (gewoon aan het einde van het woord, veel
makkelijker) en je kunt zelfs CAPS LOCK gebruiken als je erg lui bent.

UIteraard bestaat wel, maar betekent "in aanleg of nature eigenschappen van
een ui hebbend" (er is wel geopperd dat dit "uiinaard" had moeten zijn, maar
dat is er nooit doorgekomen -- discussies over trema's verziekten de sfeer).
Ook hier geldt dat je beter UITERAARD kunt tikken als je luiteraard bent.

JRM
Dennis SCP
2003-10-26 23:01:21 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
Waarom tik je wel
IJmuiden,
en staat Ijmuiden lelijk of vreemd,
en ook
Uiteraard,
en staat UIteraard lelijk of vreemd.
Of doen/zien jullie dat anders?
In Mac OS 10.3 kun je ook favoriete letters definieren, mag een ander
font zijn. Daar kun je dus je IJ kwijt zonder moeilijk doen, maak gewoon
een font met alleen de zelfgemaakte IJ en selecteer die als favoriet.
Ik weet alleen niet hoe makkelijk een favoriet tijdens het typen
bereikbaar is.

Apple is z'n tijd weer ver vooruit met taal ondersteuning, en je hebt
geen aparte programma's nodig, het werkt in ieder modern Mac programma
(bijna 50% van alle programma's):
http://www.codepoetry.net/archives/2003/10/24/panthers_major_text_services_upgrade.php
--
Dennis SCP
J. J. Lodder
2003-10-27 23:21:59 UTC
Permalink
Post by Dennis SCP
Post by J. J. Lodder
Waarom tik je wel
IJmuiden,
en staat Ijmuiden lelijk of vreemd,
en ook
Uiteraard,
en staat UIteraard lelijk of vreemd.
Of doen/zien jullie dat anders?
In Mac OS 10.3 kun je ook favoriete letters definieren, mag een ander
font zijn. Daar kun je dus je IJ kwijt zonder moeilijk doen, maak gewoon
een font met alleen de zelfgemaakte IJ en selecteer die als favoriet.
Ik weet alleen niet hoe makkelijk een favoriet tijdens het typen
bereikbaar is.
Tja, moet je ook maar TeX nemen,
dan gaat het automagisch.

Jan
Loading...