Discussion:
[archaisme] versjteerd
(te oud om op te antwoorden)
Flibsy
2018-03-25 19:38:24 UTC
Permalink
Soms gebruik je met veel genoegen een woord dat de toegesprokene
hoogstwaarschijnlijk moet opzoeken.

In een klacht aan een pensioenfonds meldde ik ze dat ze mijn
pensioenoverzicht versjteerd hebben.

Dat voelde lekker joh.
--
Flibsy
Rein
2018-03-25 21:30:55 UTC
Permalink
Post by Flibsy
Soms gebruik je met veel genoegen een woord dat de toegesprokene
hoogstwaarschijnlijk/
'Misschien' of 'wellicht' lijkt me waarschijnlijker. Tenzij jij
de toegesprokene kent.
Post by Flibsy
/moet opzoeken.
In een klacht aan een pensioenfonds meldde ik ze dat ze mijn
pensioenoverzicht versjteerd hebben.
[...]
"Volgens het Centrum voor Leesonderzoek kent 53% van de
Nederlanders en 11% van de Vlamingen het woord `versjteren`."

<http://www.woorden.org/woord/versjteren>
--
<
Maarten van Tilburg
2018-03-25 22:21:28 UTC
Permalink
Post by Rein
Post by Flibsy
Soms gebruik je met veel genoegen een woord dat de toegesprokene
hoogstwaarschijnlijk/
'Misschien' of 'wellicht' lijkt me waarschijnlijker. Tenzij jij
de toegesprokene kent.
Post by Flibsy
/moet opzoeken.
In een klacht aan een pensioenfonds meldde ik ze dat ze mijn
pensioenoverzicht versjteerd hebben.
[...]
"Volgens het Centrum voor Leesonderzoek kent 53% van de
Nederlanders en 11% van de Vlamingen het woord `versjteren`."
Dat is dus inderdaad niet erg gangbaar.

Maar: volgens https://nl.wiktionary.org/wiki/versjteren komt het uit het
Jiddisch en het kan dus heel goed zijn dat het woord in b.v. Amsterdam
bekender en gebruikelijker was dan elders.

De vraag is of het ooit gangbaar was in heel Nederland, want pas dan
noem je het "archaisch".
VB
2018-03-26 00:53:09 UTC
Permalink
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
Post by Flibsy
Soms gebruik je met veel genoegen een woord dat de toegesprokene
hoogstwaarschijnlijk/
'Misschien' of 'wellicht' lijkt me waarschijnlijker. Tenzij jij
de toegesprokene kent.
Post by Flibsy
/moet opzoeken.
In een klacht aan een pensioenfonds meldde ik ze dat ze mijn
pensioenoverzicht versjteerd hebben.
[...]
"Volgens het Centrum voor Leesonderzoek kent 53% van de
Nederlanders en 11% van de Vlamingen het woord `versjteren`."
Dat is dus inderdaad niet erg gangbaar.
Maar: volgens https://nl.wiktionary.org/wiki/versjteren komt het uit het
Jiddisch en het kan dus heel goed zijn dat het woord in b.v. Amsterdam
bekender en gebruikelijker was dan elders.
De vraag is of het ooit gangbaar was in heel Nederland, want pas dan
noem je het "archaisch".
Ik breng zo min mogelijk tijd in Amsterdam door, maar ik ken het woord
mijn hele leven al. 53% is toch echt te veel om te zeggen dat de lezer
het woord hoogstwaarschijnlijk niet kent.
Flibsy
2018-03-26 06:11:57 UTC
Permalink
Post by VB
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
Post by Flibsy
Soms gebruik je met veel genoegen een woord dat de toegesprokene
hoogstwaarschijnlijk/
'Misschien' of 'wellicht' lijkt me waarschijnlijker. Tenzij jij
de toegesprokene kent.
Post by Flibsy
/moet opzoeken.
In een klacht aan een pensioenfonds meldde ik ze dat ze mijn
pensioenoverzicht versjteerd hebben.
[...]
"Volgens het Centrum voor Leesonderzoek kent 53% van de
Nederlanders en 11% van de Vlamingen het woord `versjteren`."
Dat is dus inderdaad niet erg gangbaar.
Maar: volgens https://nl.wiktionary.org/wiki/versjteren komt het uit het
Jiddisch en het kan dus heel goed zijn dat het woord in b.v. Amsterdam
bekender en gebruikelijker was dan elders.
De vraag is of het ooit gangbaar was in heel Nederland, want pas dan
noem je het "archaisch".
Ik breng zo min mogelijk tijd in Amsterdam door, maar ik ken het woord
mijn hele leven al. 53% is toch echt te veel om te zeggen dat de lezer
het woord hoogstwaarschijnlijk niet kent.
Die 53% is een veel te vaag getal om zo’n conclusie uit te trekken. Je zou
moeten weten hoe die 53% naar leeftijd en andere aspecten is opgebouwd.
--
Flibsy
VB
2018-03-26 06:23:39 UTC
Permalink
Post by VB
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
Post by Flibsy
Soms gebruik je met veel genoegen een woord dat de toegesprokene
hoogstwaarschijnlijk/
'Misschien' of 'wellicht' lijkt me waarschijnlijker. Tenzij jij
de toegesprokene kent.
Post by Flibsy
/moet opzoeken.
In een klacht aan een pensioenfonds meldde ik ze dat ze mijn
pensioenoverzicht versjteerd hebben.
[...]
"Volgens het Centrum voor Leesonderzoek kent 53% van de
Nederlanders en 11% van de Vlamingen het woord `versjteren`."
Dat is dus inderdaad niet erg gangbaar.
Maar: volgens https://nl.wiktionary.org/wiki/versjteren komt het uit het
Jiddisch en het kan dus heel goed zijn dat het woord in b.v. Amsterdam
bekender en gebruikelijker was dan elders.
De vraag is of het ooit gangbaar was in heel Nederland, want pas dan
noem je het "archaisch".
Ik breng zo min mogelijk tijd in Amsterdam door, maar ik ken het woord
mijn hele leven al. 53% is toch echt te veel om te zeggen dat de lezer
het woord hoogstwaarschijnlijk niet kent.
Die 53% is een veel te vaag getal om zo’n conclusie uit te trekken. Je zou
moeten weten hoe die 53% naar leeftijd en andere aspecten is opgebouwd.
De kans is 53% dat de lezer behoort tot de groep die het woord kent.
Dan is het niet hoogstwaarschijnlijk dat de lezer het woord niet kent.
Het is wel goed mogelijk.
Flibsy
2018-03-26 07:53:21 UTC
Permalink
Post by VB
Post by VB
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
Post by Flibsy
Soms gebruik je met veel genoegen een woord dat de toegesprokene
hoogstwaarschijnlijk/
'Misschien' of 'wellicht' lijkt me waarschijnlijker. Tenzij jij
de toegesprokene kent.
Post by Flibsy
/moet opzoeken.
In een klacht aan een pensioenfonds meldde ik ze dat ze mijn
pensioenoverzicht versjteerd hebben.
[...]
"Volgens het Centrum voor Leesonderzoek kent 53% van de
Nederlanders en 11% van de Vlamingen het woord `versjteren`."
Dat is dus inderdaad niet erg gangbaar.
Maar: volgens https://nl.wiktionary.org/wiki/versjteren komt het uit het
Jiddisch en het kan dus heel goed zijn dat het woord in b.v. Amsterdam
bekender en gebruikelijker was dan elders.
De vraag is of het ooit gangbaar was in heel Nederland, want pas dan
noem je het "archaisch".
Ik breng zo min mogelijk tijd in Amsterdam door, maar ik ken het woord
mijn hele leven al. 53% is toch echt te veel om te zeggen dat de lezer
het woord hoogstwaarschijnlijk niet kent.
Die 53% is een veel te vaag getal om zo’n conclusie uit te trekken. Je zou
moeten weten hoe die 53% naar leeftijd en andere aspecten is opgebouwd.
De kans is 53% dat de lezer behoort tot de groep die het woord kent.
Nee. Stel, het woord is bekender bij 70+. Als de lezer 70+ is, is de kans
dat hij het woord kent groter dan 53%. Is hij jonger, dan is de kans
kleiner.
Die 53% geldt alleen als de lezersgroep dezelfde samenstelling heeft als de
groep die het Centrum heeft gebruikt. En dat is niet zo in dit geval.
Hoogstwaarschijnlijk.
Post by VB
Dan is het niet hoogstwaarschijnlijk dat de lezer het woord niet kent.
Het is wel goed mogelijk.
‘Goed mogelijk’ ligt gevoelsmatig een stuk dichter bij
‘hoogstwaarschijnlijk’ dan ‘misschien’.
Ok, maak ik er ‘waarschijnlijk’ van, dat is mijn laatste bod.
--
Flibsy
VB
2018-03-26 08:11:24 UTC
Permalink
Post by Flibsy
Post by VB
Post by VB
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
"Volgens het Centrum voor Leesonderzoek kent 53% van de
Nederlanders en 11% van de Vlamingen het woord `versjteren`."
Dat is dus inderdaad niet erg gangbaar.
Maar: volgens https://nl.wiktionary.org/wiki/versjteren komt het uit het
Jiddisch en het kan dus heel goed zijn dat het woord in b.v. Amsterdam
bekender en gebruikelijker was dan elders.
De vraag is of het ooit gangbaar was in heel Nederland, want pas dan
noem je het "archaisch".
Ik breng zo min mogelijk tijd in Amsterdam door, maar ik ken het woord
mijn hele leven al. 53% is toch echt te veel om te zeggen dat de lezer
het woord hoogstwaarschijnlijk niet kent.
Die 53% is een veel te vaag getal om zo?n conclusie uit te trekken. Je zou
moeten weten hoe die 53% naar leeftijd en andere aspecten is opgebouwd.
De kans is 53% dat de lezer behoort tot de groep die het woord kent.
Nee. Stel, het woord is bekender bij 70+. Als de lezer 70+ is, is de kans
dat hij het woord kent groter dan 53%. Is hij jonger, dan is de kans
kleiner.
Die 53% geldt alleen als de lezersgroep dezelfde samenstelling heeft als de
groep die het Centrum heeft gebruikt. En dat is niet zo in dit geval.
Hoogstwaarschijnlijk.
Maar dat weten we allemaal niet, dus kunnen we alleen afgaan op de
53%.
Post by Flibsy
Post by VB
Dan is het niet hoogstwaarschijnlijk dat de lezer het woord niet kent.
Het is wel goed mogelijk.
‘Goed mogelijk’ ligt gevoelsmatig een stuk dichter bij
‘hoogstwaarschijnlijk’ dan ‘misschien’.
Ok, maak ik er ‘waarschijnlijk’ van, dat is mijn laatste bod.
:) Alleen als je een aantal, op zich redelijke maar onbewezen, aannames accepteert:
-meer oudere dan jongere mensen kennen het woord versjteren
-mensen die bij een pensioenfonds werken, zijn jonger want ze werken
nog

Zonder aannames blijft het 47/53% en dan is 'waarschijnlijk' niet op
zijn plaats.
Flibsy
2018-03-26 09:10:21 UTC
Permalink
Post by VB
Post by Flibsy
Post by VB
Post by VB
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
"Volgens het Centrum voor Leesonderzoek kent 53% van de
Nederlanders en 11% van de Vlamingen het woord `versjteren`."
Dat is dus inderdaad niet erg gangbaar.
Maar: volgens https://nl.wiktionary.org/wiki/versjteren komt het uit het
Jiddisch en het kan dus heel goed zijn dat het woord in b.v. Amsterdam
bekender en gebruikelijker was dan elders.
De vraag is of het ooit gangbaar was in heel Nederland, want pas dan
noem je het "archaisch".
Ik breng zo min mogelijk tijd in Amsterdam door, maar ik ken het woord
mijn hele leven al. 53% is toch echt te veel om te zeggen dat de lezer
het woord hoogstwaarschijnlijk niet kent.
Die 53% is een veel te vaag getal om zo?n conclusie uit te trekken. Je zou
moeten weten hoe die 53% naar leeftijd en andere aspecten is opgebouwd.
De kans is 53% dat de lezer behoort tot de groep die het woord kent.
Nee. Stel, het woord is bekender bij 70+. Als de lezer 70+ is, is de kans
dat hij het woord kent groter dan 53%. Is hij jonger, dan is de kans
kleiner.
Die 53% geldt alleen als de lezersgroep dezelfde samenstelling heeft als de
groep die het Centrum heeft gebruikt. En dat is niet zo in dit geval.
Hoogstwaarschijnlijk.
Maar dat weten we allemaal niet, dus kunnen we alleen afgaan op de
53%.
Nee, daar kun je dus ook niet op afgaan als je realistische conclusies wilt
trekken.

<ruimte voor woordspeling met ‘op afgaan’>




</>
Post by VB
Post by Flibsy
Post by VB
Dan is het niet hoogstwaarschijnlijk dat de lezer het woord niet kent.
Het is wel goed mogelijk.
‘Goed mogelijk’ ligt gevoelsmatig een stuk dichter bij
‘hoogstwaarschijnlijk’ dan ‘misschien’.
Ok, maak ik er ‘waarschijnlijk’ van, dat is mijn laatste bod.
-meer oudere dan jongere mensen kennen het woord versjteren
-mensen die bij een pensioenfonds werken, zijn jonger want ze werken
nog
Zonder aannames blijft het 47/53% en dan is 'waarschijnlijk' niet op
zijn plaats.
Met 47/53% heb je wel een aanname (zie boven), en wel een die hoogst
onwaarschijnlijk is.
--
Flibsy
VB
2018-03-26 09:54:35 UTC
Permalink
Post by Flibsy
Post by VB
?Goed mogelijk? ligt gevoelsmatig een stuk dichter bij
?hoogstwaarschijnlijk? dan ?misschien?.
Ok, maak ik er ?waarschijnlijk? van, dat is mijn laatste bod.
-meer oudere dan jongere mensen kennen het woord versjteren
-mensen die bij een pensioenfonds werken, zijn jonger want ze werken
nog
Zonder aannames blijft het 47/53% en dan is 'waarschijnlijk' niet op
zijn plaats.
Met 47/53% heb je wel een aanname (zie boven), en wel een die hoogst
onwaarschijnlijk is.
Ik neem niks aan. Ik kijk alleen naar 47/53.
Flibsy
2018-03-26 11:37:53 UTC
Permalink
Post by VB
Post by Flibsy
Post by VB
?Goed mogelijk? ligt gevoelsmatig een stuk dichter bij
?hoogstwaarschijnlijk? dan ?misschien?.
Ok, maak ik er ?waarschijnlijk? van, dat is mijn laatste bod.
-meer oudere dan jongere mensen kennen het woord versjteren
-mensen die bij een pensioenfonds werken, zijn jonger want ze werken
nog
Zonder aannames blijft het 47/53% en dan is 'waarschijnlijk' niet op
zijn plaats.
Met 47/53% heb je wel een aanname (zie boven), en wel een die hoogst
onwaarschijnlijk is.
Ik neem niks aan. Ik kijk alleen naar 47/53.
Is goed.
--
Flibsy
Rein
2018-03-26 16:12:05 UTC
Permalink
Post by Flibsy
Soms gebruik je met veel genoegen een woord dat de toegesprokene
hoogstwaarschijnlijk/
[knip]
Post by Flibsy
/moet opzoeken.
[knip]
'Goed mogelijk' ligt gevoelsmatig een stuk dichter bij
'hoogstwaarschijnlijk' dan 'misschien'.
Ok, maak ik er 'waarschijnlijk' van, dat is mijn laatste bod.
Beter lijkt me 'vermoedelijk', in de betekenis van 'naar ik
vermoed'. Niemand kan zeggen: 'Dat vermoed jij helemaal niet'. Of
anders 'mogelijkerwijs', dat geldt zodra de kans groter dan nul
is.

O, vergat ik eerder: ik vind 'versjteerd' ook geen archaïsme.
--
<
h@wig
2018-03-26 06:59:01 UTC
Permalink
Post by VB
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
Post by Flibsy
Soms gebruik je met veel genoegen een woord dat de toegesprokene
hoogstwaarschijnlijk/
'Misschien' of 'wellicht' lijkt me waarschijnlijker. Tenzij jij
de toegesprokene kent.
Post by Flibsy
/moet opzoeken.
In een klacht aan een pensioenfonds meldde ik ze dat ze mijn
pensioenoverzicht versjteerd hebben.
[...]
"Volgens het Centrum voor Leesonderzoek kent 53% van de
Nederlanders en 11% van de Vlamingen het woord `versjteren`."
Dat is dus inderdaad niet erg gangbaar.
Maar: volgens https://nl.wiktionary.org/wiki/versjteren komt het uit het
Jiddisch en het kan dus heel goed zijn dat het woord in b.v. Amsterdam
bekender en gebruikelijker was dan elders.
De vraag is of het ooit gangbaar was in heel Nederland, want pas dan
noem je het "archaisch".
Ik breng zo min mogelijk tijd in Amsterdam door, maar ik ken het woord
mijn hele leven al. 53% is toch echt te veel om te zeggen dat de lezer
het woord hoogstwaarschijnlijk niet kent.
In Brabant is het zeker niet onbekend, heb ik gisteren effe
gesteekproefd. 100% van de 12, mezelf inkluis, de oudste was 76, de
jongste 34.
Alleen zeggen ze het specifiek voor iemands pret bederven. Iets
gevoelsmatig, als de lol eraf is. Niet voor iets 'technokratisch' als
een pensioenoverzicht.
Flibsy
2018-03-26 07:57:07 UTC
Permalink
Post by ***@wig
Post by VB
Post by Maarten van Tilburg
Post by Rein
Post by Flibsy
Soms gebruik je met veel genoegen een woord dat de toegesprokene
hoogstwaarschijnlijk/
'Misschien' of 'wellicht' lijkt me waarschijnlijker. Tenzij jij
de toegesprokene kent.
Post by Flibsy
/moet opzoeken.
In een klacht aan een pensioenfonds meldde ik ze dat ze mijn
pensioenoverzicht versjteerd hebben.
[...]
"Volgens het Centrum voor Leesonderzoek kent 53% van de
Nederlanders en 11% van de Vlamingen het woord `versjteren`."
Dat is dus inderdaad niet erg gangbaar.
Maar: volgens https://nl.wiktionary.org/wiki/versjteren komt het uit het
Jiddisch en het kan dus heel goed zijn dat het woord in b.v. Amsterdam
bekender en gebruikelijker was dan elders.
De vraag is of het ooit gangbaar was in heel Nederland, want pas dan
noem je het "archaisch".
Ik breng zo min mogelijk tijd in Amsterdam door, maar ik ken het woord
mijn hele leven al. 53% is toch echt te veel om te zeggen dat de lezer
het woord hoogstwaarschijnlijk niet kent.
In Brabant is het zeker niet onbekend, heb ik gisteren effe
gesteekproefd. 100% van de 12, mezelf inkluis, de oudste was 76, de
jongste 34.
Alleen zeggen ze het specifiek voor iemands pret bederven. Iets
gevoelsmatig, als de lol eraf is. Niet voor iets 'technokratisch' als
een pensioenoverzicht.
Da’s heel wat meer dan 53%, maar dat is niet heel verrassend natuurlijk.
--
Flibsy
VB
2018-03-26 08:13:59 UTC
Permalink
Post by ***@wig
Post by VB
Ik breng zo min mogelijk tijd in Amsterdam door, maar ik ken het woord
mijn hele leven al. 53% is toch echt te veel om te zeggen dat de lezer
het woord hoogstwaarschijnlijk niet kent.
In Brabant is het zeker niet onbekend, heb ik gisteren effe
gesteekproefd. 100% van de 12, mezelf inkluis, de oudste was 76, de
jongste 34.
Alleen zeggen ze het specifiek voor iemands pret bederven. Iets
gevoelsmatig, als de lol eraf is. Niet voor iets 'technokratisch' als
een pensioenoverzicht.
Da’s heel wat meer dan 53%, maar dat is niet heel verrassend natuurlijk.
Waarom niet?
Flibsy
2018-03-26 09:12:11 UTC
Permalink
Post by VB
Post by ***@wig
Post by VB
Ik breng zo min mogelijk tijd in Amsterdam door, maar ik ken het woord
mijn hele leven al. 53% is toch echt te veel om te zeggen dat de lezer
het woord hoogstwaarschijnlijk niet kent.
In Brabant is het zeker niet onbekend, heb ik gisteren effe
gesteekproefd. 100% van de 12, mezelf inkluis, de oudste was 76, de
jongste 34.
Alleen zeggen ze het specifiek voor iemands pret bederven. Iets
gevoelsmatig, als de lol eraf is. Niet voor iets 'technokratisch' als
een pensioenoverzicht.
Da’s heel wat meer dan 53%, maar dat is niet heel verrassend natuurlijk.
Waarom niet?
Hedwigs 12koppige selectie uit haar kennissenkring is geen representatieve
populatie.
--
Flibsy
VB
2018-03-26 09:53:14 UTC
Permalink
Post by Flibsy
Post by VB
Post by ***@wig
Post by VB
Ik breng zo min mogelijk tijd in Amsterdam door, maar ik ken het woord
mijn hele leven al. 53% is toch echt te veel om te zeggen dat de lezer
het woord hoogstwaarschijnlijk niet kent.
In Brabant is het zeker niet onbekend, heb ik gisteren effe
gesteekproefd. 100% van de 12, mezelf inkluis, de oudste was 76, de
jongste 34.
Alleen zeggen ze het specifiek voor iemands pret bederven. Iets
gevoelsmatig, als de lol eraf is. Niet voor iets 'technokratisch' als
een pensioenoverzicht.
Da?s heel wat meer dan 53%, maar dat is niet heel verrassend natuurlijk.
Waarom niet?
Hedwigs 12koppige selectie uit haar kennissenkring is geen representatieve
populatie.
Inderdaad, het zijn mensen uit Brabant, waar minder Jiddische
taalinvloed is dan in Amsterdam. Als zij al 100% scoren...
Reinier Post
2018-04-13 22:31:43 UTC
Permalink
Post by ***@wig
In Brabant is het zeker niet onbekend, heb ik gisteren effe
gesteekproefd. 100% van de 12, mezelf inkluis, de oudste was 76, de
jongste 34.
Maak er maar 13 van.
Post by ***@wig
Alleen zeggen ze het specifiek voor iemands pret bederven. Iets
gevoelsmatig, als de lol eraf is. Niet voor iets 'technokratisch' als
een pensioenoverzicht.
Maar het betekent toch dat je iets naar de barrebiesjes hebt geholpen,
dacht ik. (Ik gebruik het woord zelf niet snel.)
Da’s heel wat meer dan 53%, maar dat is niet heel verrassend natuurlijk.
Maar het ene leenwoord uit het Jiddisj is het andere niet.
Sommige heb ik Brabanders veel horen gebruiken, andere zijn
wel algemeen bekend maar beschouw ik als typisch Amsterdams
en verwacht ik bijvoorbeeld niet van een Brabander te horen,
en dan zijn er nog veel dialectwoorden die ik waarschijnlijk niet ken.
--
Flibsy
--
Reinier
VBakel
2018-04-13 22:41:59 UTC
Permalink
Post by Reinier Post
Post by ***@wig
In Brabant is het zeker niet onbekend, heb ik gisteren effe
gesteekproefd. 100% van de 12, mezelf inkluis, de oudste was 76, de
jongste 34.
Maak er maar 13 van.
Post by ***@wig
Alleen zeggen ze het specifiek voor iemands pret bederven. Iets
gevoelsmatig, als de lol eraf is. Niet voor iets 'technokratisch' als
een pensioenoverzicht.
Maar het betekent toch dat je iets naar de barrebiesjes hebt geholpen,
dacht ik. (Ik gebruik het woord zelf niet snel.)
Da’s heel wat meer dan 53%, maar dat is niet heel verrassend natuurlijk.
Maar het ene leenwoord uit het Jiddisj is het andere niet.
Sommige heb ik Brabanders veel horen gebruiken, andere zijn
wel algemeen bekend maar beschouw ik als typisch Amsterdams
en verwacht ik bijvoorbeeld niet van een Brabander te horen,
en dan zijn er nog veel dialectwoorden die ik waarschijnlijk niet ken.
Zo ken ik het Jiddische woord pages amper.

Peter Smulders
2018-03-26 09:24:21 UTC
Permalink
Post by Flibsy
Soms gebruik je met veel genoegen een woord dat de toegesprokene
hoogstwaarschijnlijk moet opzoeken.
In een klacht aan een pensioenfonds meldde ik ze dat ze mijn
pensioenoverzicht versjteerd hebben.
Dat voelde lekker joh.
Het maakt niet uit of de medewerker van het pensioenfonds bij de groep
hoort die het woord kent. Uit de context is overduidelijk wat er mee
bedoeld wordt: Flibsy is niet blij met zijn pensioenoverzicht. Het is
dan ook onwaarschijnlijk dat deze medewerker het woord zal gaan opzoeken.

Versjteren is "hoogstwaarschijnlijk" ook geen archaisme. Om dat te
beoordelen zou je moeten nagaan of het vroeger vaker gebruikt werd en nu
op zijn retour is. Daarvoor kun je bijvoorbeeld krantenarchieven
doorspitten. Iemand die zoiets vaak doet is Ewoud Sanders. Nu heeft die
toevallig wel aandacht aan dit woord besteed, maar of het al dan niet
archaisch is vermeldt hij niet.
https://www.nrc.nl/nieuws/2017/01/25/de-boel-verstieren-6394006-a1542966

Het woord archaisme zelf zou mogelijk door onze medewerker wel opgezocht
moeten worden. Interessant is dat VD13 als nevenbetekenis geeft: "wat
het karakter draagt van een primitief ontwikkelingsstadium". Het geeft
te denken dat Flibsy dit labeltje aan zijn boodschap hangt.
Pee Retinee
2018-03-26 11:09:28 UTC
Permalink
Post by Peter Smulders
Versjteren is "hoogstwaarschijnlijk" ook geen archaisme. Om dat te
beoordelen zou je moeten nagaan of het vroeger vaker gebruikt werd en nu
op zijn retour is. Daarvoor kun je bijvoorbeeld krantenarchieven
doorspitten. Iemand die zoiets vaak doet is Ewoud Sanders. Nu heeft die
toevallig wel aandacht aan dit woord besteed, maar of het al dan niet
archaisch is vermeldt hij niet.
https://www.nrc.nl/nieuws/2017/01/25/de-boel-verstieren-6394006-a1542966
Grappig dat hij hier "verstieren" gebruikt. Ik heb het heel lang alleen
zo gehoord, en pas veel later in de oorspronkelijke "versjteren" vorm.
En mijn BW (Bargoens Woordenboek) heeft het over "versjteren, ook reeds
versteren". Of "verstieren" uit de laatste vorm is ontstaan of parallel
daaraan weet ik (nog) niet.

|PR|
Peter Smulders
2018-03-26 11:32:58 UTC
Permalink
Post by Pee Retinee
Post by Peter Smulders
Versjteren is "hoogstwaarschijnlijk" ook geen archaisme. Om dat te
beoordelen zou je moeten nagaan of het vroeger vaker gebruikt werd en nu
op zijn retour is. Daarvoor kun je bijvoorbeeld krantenarchieven
doorspitten. Iemand die zoiets vaak doet is Ewoud Sanders. Nu heeft die
toevallig wel aandacht aan dit woord besteed, maar of het al dan niet
archaisch is vermeldt hij niet.
https://www.nrc.nl/nieuws/2017/01/25/de-boel-verstieren-6394006-a1542966
Grappig dat hij hier "verstieren" gebruikt. Ik heb het heel lang alleen
zo gehoord, en pas veel later in de oorspronkelijke "versjteren" vorm.
En mijn BW (Bargoens Woordenboek) heeft het over "versjteren, ook reeds
versteren". Of "verstieren" uit de laatste vorm is ontstaan of parallel
daaraan weet ik (nog) niet.
|PR|
Het WNT online geeft ook de variant verschteeren:
Uit hd. verstören met jidd. uitspraak. "Oorspronkelijk in Joodse, daarna
voornamelijk in intellectuele en artiestenkring, thans steeds algemener
AB-slang". (ENDT, Barg. Wdb. [1974]).
Flibsy
2018-03-26 11:39:16 UTC
Permalink
Post by Peter Smulders
Post by Pee Retinee
Post by Peter Smulders
Versjteren is "hoogstwaarschijnlijk" ook geen archaisme. Om dat te
beoordelen zou je moeten nagaan of het vroeger vaker gebruikt werd en nu
op zijn retour is. Daarvoor kun je bijvoorbeeld krantenarchieven
doorspitten. Iemand die zoiets vaak doet is Ewoud Sanders. Nu heeft die
toevallig wel aandacht aan dit woord besteed, maar of het al dan niet
archaisch is vermeldt hij niet.
https://www.nrc.nl/nieuws/2017/01/25/de-boel-verstieren-6394006-a1542966
Grappig dat hij hier "verstieren" gebruikt. Ik heb het heel lang alleen
zo gehoord, en pas veel later in de oorspronkelijke "versjteren" vorm.
En mijn BW (Bargoens Woordenboek) heeft het over "versjteren, ook reeds
versteren". Of "verstieren" uit de laatste vorm is ontstaan of parallel
daaraan weet ik (nog) niet.
|PR|
Uit hd. verstören met jidd. uitspraak. "Oorspronkelijk in Joodse, daarna
voornamelijk in intellectuele en artiestenkring, thans steeds algemener
AB-slang". (ENDT, Barg. Wdb. [1974]).
AB-slang. Die kende ik nog niet.
--
Flibsy
Ruud Harmsen
2018-03-26 16:13:57 UTC
Permalink
Post by Peter Smulders
Uit hd. verstören met jidd. uitspraak.
O ja, tuurlijk, nou snap ik dat pas. Al die tijd zag ik dat niet. Hoe
dom!
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
wugi
2018-03-26 21:38:30 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by Peter Smulders
Uit hd. verstören met jidd. uitspraak.
O ja, tuurlijk, nou snap ik dat pas. Al die tijd zag ik dat niet. Hoe
dom!
Ik weet niet of ik hier een kwinkslag mis, maar voor mij was het idd een
aha erlebnis: hoe kon het me ontgaan zijn (maar ja, het woord behoort
hier niet tot de actieve of zelfs passieve woordenschat), terwijl we
zelf gekscherend dingen zeggen als
oewist meegelijk?
dee dei dee daa (door die deur daar), ...
--
guido wugi
Ruud Harmsen
2018-03-27 05:24:10 UTC
Permalink
Post by wugi
Post by Ruud Harmsen
Post by Peter Smulders
Uit hd. verstören met jidd. uitspraak.
O ja, tuurlijk, nou snap ik dat pas. Al die tijd zag ik dat niet. Hoe
dom!
Ik weet niet of ik hier een kwinkslag mis,
Nee, geen kwinkslag, ik heb echt nooit de herkomst doorzien van
versjteren, nooit een link gezien tussen versjteren en verstören,
hoewel ik door "Bei mir bist du schen" (niet schön) wel wist van de
ontronding van geronde voorklinkers, die heeft plaatsgevonden in het
Jiddisj en andere Duitse dialecten.
Post by wugi
maar voor mij was het idd een
aha erlebnis: hoe kon het me ontgaan zijn (maar ja, het woord behoort
hier niet tot de actieve of zelfs passieve woordenschat), terwijl we
zelf gekscherend dingen zeggen als
oewist meegelijk?
Voor mögelijk? Nooit gehoord, mij geheel onbekend.
Post by wugi
dee dei dee daa (door die deur daar), ...
Ken ik ook niet.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Loading...