Discussion:
Worgen gel
(te oud om op te antwoorden)
NNK
2018-08-04 10:29:12 UTC
Permalink
Kwam toevallig op de wiki van Piet Paaltjens:
-------------------
Het overlijden van zijn echtgenote in 1891 was mede de aanleiding om
zich (een paar jaar later) in de bedstee op te hangen met een koord.[2]
Hij had zich eindelijk, zoals biograaf Rob Nieuwenhuys het zou
beschrijven, "overgegeven aan zijn worgengel".

-------------------

Worgen is inderdaad wurgen, dat schijnt te kloppen. Maar meestal wordt
wurgen gebruikt, dus logisch wel dattik worgengel niet meteen herkende.
--
N nk
Rein
2018-08-04 13:49:25 UTC
Permalink
Post by NNK
-------------------
Het overlijden van zijn echtgenote in 1891 was mede de aanleiding om
zich (een paar jaar later) in de bedstee op te hangen met een koord.[2]
Hij had zich eindelijk, zoals biograaf Rob Nieuwenhuys het zou
beschrijven, "overgegeven aan zijn worgengel".
-------------------
Worgen is inderdaad wurgen, dat schijnt te kloppen. Maar meestal wordt
wurgen gebruikt, dus logisch wel dattik worgengel niet meteen herkende.
'Worgpaal' komt mij bekend voor; 'wurgpaal' niet.
De Woordenlijst kent alleen 'wurgpaal'.
Mijn trouwe VD10 kent alleen 'worgpaal'.
Zo gaan die dingen soms.
--
Ah, die NNK moet dan 'Het Wicht' zijn. We zijn eruit.
wugi
2018-08-04 19:08:28 UTC
Permalink
Post by NNK
-------------------
Het overlijden van zijn echtgenote in 1891 was mede de aanleiding om
zich (een paar jaar later) in de bedstee op te hangen met een koord.[2]
Hij had zich eindelijk, zoals biograaf Rob Nieuwenhuys het zou
beschrijven, "overgegeven aan zijn worgengel".
-------------------
Worgen is inderdaad wurgen, dat schijnt te kloppen. Maar meestal wordt
wurgen gebruikt, dus logisch wel dattik worgengel niet meteen herkende.
I shouldn't worry. Ik zou niet worgen.
--
guido wugi
Ruud Harmsen
2018-08-05 07:52:16 UTC
Permalink
Post by wugi
Post by NNK
-------------------
Het overlijden van zijn echtgenote in 1891 was mede de aanleiding om
zich (een paar jaar later) in de bedstee op te hangen met een koord.[2]
Hij had zich eindelijk, zoals biograaf Rob Nieuwenhuys het zou
beschrijven, "overgegeven aan zijn worgengel".
-------------------
Worgen is inderdaad wurgen, dat schijnt te kloppen. Maar meestal wordt
wurgen gebruikt, dus logisch wel dattik worgengel niet meteen herkende.
I shouldn't worry. Ik zou niet worgen.
Inderdaad, verwant!: https://en.wiktionary.org/wiki/worry

Ik zou er zelf nooit opgekomen zijn.
Rein
2018-08-05 11:22:31 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by wugi
Post by NNK
[...]
Worgen is inderdaad wurgen, dat schijnt te kloppen. Maar meestal wordt
wurgen gebruikt, dus logisch wel dattik worgengel niet meteen herkende.
I shouldn't worry. Ik zou niet worgen.
Inderdaad, verwant!: https://en.wiktionary.org/wiki/worry
Ik zou er zelf nooit opgekomen zijn.
'Op gekomen'. Ben daar zelf ook ooit 's op gewezen. Ik herinner
me niet dat ik dat als 'zuigen' of 'zeiken' beschouwde, maar
misschien heb ik dat wel verdrongen.
--
<
VanB
2018-08-05 11:40:54 UTC
Permalink
Post by Rein
Post by Ruud Harmsen
Post by wugi
Post by NNK
[...]
Worgen is inderdaad wurgen, dat schijnt te kloppen. Maar meestal wordt
wurgen gebruikt, dus logisch wel dattik worgengel niet meteen herkende.
I shouldn't worry. Ik zou niet worgen.
Inderdaad, verwant!: https://en.wiktionary.org/wiki/worry
Ik zou er zelf nooit opgekomen zijn.
'Op gekomen'. Ben daar zelf ook ooit 's op gewezen. Ik herinner
me niet dat ik dat als 'zuigen' of 'zeiken' beschouwde, maar
misschien heb ik dat wel verdrongen.
Want het werkwoord is niet 'opkomen', zoals in 'voor iemand opkomen'?

Wanneer zal hij eens van het dak af komen?
versus
Als je eenmaal een querulant in je nieuwsgroep hebt, zul je er nooit
meer van afkomen.
h@wig
2018-08-05 12:48:00 UTC
Permalink
Post by VanB
Post by Rein
Post by Ruud Harmsen
Post by wugi
Post by NNK
[...]
Worgen is inderdaad wurgen, dat schijnt te kloppen. Maar meestal wordt
wurgen gebruikt, dus logisch wel dattik worgengel niet meteen herkende.
I shouldn't worry. Ik zou niet worgen.
Inderdaad, verwant!: https://en.wiktionary.org/wiki/worry
Ik zou er zelf nooit opgekomen zijn.
'Op gekomen'. Ben daar zelf ook ooit 's op gewezen. Ik herinner
me niet dat ik dat als 'zuigen' of 'zeiken' beschouwde, maar
misschien heb ik dat wel verdrongen.
Want het werkwoord is niet 'opkomen', zoals in 'voor iemand opkomen'?
Wanneer zal hij eens van het dak af komen?
versus
Als je eenmaal een querulant in je nieuwsgroep hebt, zul je er nooit
meer van afkomen.
Zoals wij ook nooit afkomen van een structureel stoker met een 'make
peace no war'T-shirtje'?
VanB
2018-08-05 20:05:14 UTC
Permalink
Post by ***@wig
Post by VanB
Post by Rein
Post by Ruud Harmsen
Post by wugi
Post by NNK
[...]
Worgen is inderdaad wurgen, dat schijnt te kloppen. Maar meestal wordt
wurgen gebruikt, dus logisch wel dattik worgengel niet meteen herkende.
I shouldn't worry. Ik zou niet worgen.
Inderdaad, verwant!: https://en.wiktionary.org/wiki/worry
Ik zou er zelf nooit opgekomen zijn.
'Op gekomen'. Ben daar zelf ook ooit 's op gewezen. Ik herinner
me niet dat ik dat als 'zuigen' of 'zeiken' beschouwde, maar
misschien heb ik dat wel verdrongen.
Want het werkwoord is niet 'opkomen', zoals in 'voor iemand opkomen'?
Wanneer zal hij eens van het dak af komen?
versus
Als je eenmaal een querulant in je nieuwsgroep hebt, zul je er nooit
meer van afkomen.
Zoals wij ook nooit afkomen van een structureel stoker met een 'make
peace no war'T-shirtje'?
Precies, 'afkomen', niet 'af komen'.
Rein
2018-08-06 10:26:26 UTC
Permalink
Post by VanB
Post by ***@wig
Post by VanB
Post by Rein
Post by Ruud Harmsen
[...]
Ik zou er zelf nooit opgekomen zijn.
'Op gekomen'. Ben daar zelf ook ooit 's op gewezen. Ik herinner
me niet dat ik dat als 'zuigen' of 'zeiken' beschouwde, maar
misschien heb ik dat wel verdrongen.
Want het werkwoord is niet 'opkomen', zoals in 'voor iemand opkomen'?
Wanneer zal hij eens van het dak af komen?
versus
Als je eenmaal een querulant in je nieuwsgroep hebt, zul je er nooit
meer van afkomen.
Ik loop hier al bijna twee decennia mee, maar het is voor het
eerst dat ik een reactie lees die integraal uit geveinsde
taligheid bestaat.
Post by VanB
Post by ***@wig
Zoals wij ook nooit afkomen van een structureel stoker met een 'make
peace no war'T-shirtje'?
Precies, 'afkomen', niet 'af komen'.
"Je hebt toch niet weer de clou gemist, he?" (VB)
--
<
VanB
2018-08-06 21:05:35 UTC
Permalink
Post by Rein
Post by VanB
Want het werkwoord is niet 'opkomen', zoals in 'voor iemand opkomen'?
Wanneer zal hij eens van het dak af komen?
versus
Als je eenmaal een querulant in je nieuwsgroep hebt, zul je er nooit
meer van afkomen.
Ik loop hier al bijna twee decennia mee, maar het is voor het
eerst dat ik een reactie lees die integraal uit geveinsde
taligheid bestaat.
Het heeft me heel wat pogingen gekost, maar ik heb dan toch eindelijk
iets unieks gepost.

Rein
2018-08-05 12:51:54 UTC
Permalink
[knip]
Post by VanB
Post by Rein
Post by Ruud Harmsen
[...]
Ik zou er zelf nooit opgekomen zijn.
'Op gekomen'. Ben daar zelf ook ooit 's op gewezen. Ik herinner
me niet dat ik dat als 'zuigen' of 'zeiken' beschouwde, maar
misschien heb ik dat wel verdrongen.
Want het werkwoord is niet 'opkomen', zoals in 'voor iemand opkomen'?
Nou zeg! Hoe raad je het. Hulp bij gehad? Eerlijk zeggen.
Post by VanB
Wanneer zal hij eens van het dak af komen?
versus
Als je eenmaal een querulant in je nieuwsgroep hebt, zul je er nooit
meer van afkomen.
"Nee, ik kan slecht tegen achterbaks gedoe." (VB)
--
<
Pee Retinee
2018-08-05 08:43:48 UTC
Permalink
Post by NNK
-------------------
Het overlijden van zijn echtgenote in 1891 was mede de aanleiding om
zich (een paar jaar later) in de bedstee op te hangen met een koord.[2]
Hij had zich eindelijk, zoals biograaf Rob Nieuwenhuys het zou
beschrijven, "overgegeven aan zijn worgengel".
-------------------
Worgen is inderdaad wurgen, dat schijnt te kloppen.
Geen schijn, maar werkelijkheid.
Post by NNK
Maar meestal wordt wurgen gebruikt
Beide vormen worden al heel lang gebruikt, "worgen" vooral in oude teksten.
Loading Image...
"Op 't schavot aan een paal geworgt te werden datter de doodt nae volgt"
(Elsje Christiaens, 1 mei 1664)


|PR|
h@wig
2018-08-05 10:34:20 UTC
Permalink
Post by NNK
-------------------
Het overlijden van zijn echtgenote in 1891 was mede de aanleiding om zich
(een paar jaar later) in de bedstee op te hangen met een koord.[2] Hij had
zich eindelijk, zoals biograaf Rob Nieuwenhuys het zou beschrijven,
"overgegeven aan zijn worgengel".
Mijn VD vermeldt daarbij dat het zelfs de titel van zijn boek was /en/
dat het uit het Duits komt.

"Du. Worg(e)engel
(literaire taal) engel des verderfs
De dominee en zijn worgengel (titel van een boek van R. Nieuwenhuis
over Fr. Haverschmidt, Piet Paaltjens)"
Post by NNK
Worgen is inderdaad wurgen, dat schijnt te kloppen. Maar meestal wordt wurgen
gebruikt, dus logisch wel dattik worgengel niet meteen herkende.
Worgengel is net zoiets als smurfensnot denk ik dan.
Grappig is dat een klinkerwisseling als in zorgen/zurgen als een bekakt
spraakgebrek klinkt, maar dat worm en wurm weer wel allebei kan.
Loading...