Discussion:
Hoeverboord
(te oud om op te antwoorden)
Flibsy
2018-10-11 20:56:39 UTC
Permalink
Ze hadden het in het journaal vandaag steeds over een <hoeverboord>.

Maar men schrijft het Engelse woord ‘hoverboard’, wat mij doet vermoeden
dat de uitspraak <havverboord> behoort te zijn.

Heb ik het mis?
--
Flibsy
Ruud Harmsen
2018-10-11 21:17:54 UTC
Permalink
Post by Flibsy
Ze hadden het in het journaal vandaag steeds over een <hoeverboord>.
Maar men schrijft het Engelse woord ‘hoverboard’, wat mij doet vermoeden
dat de uitspraak <havverboord> behoort te zijn.
Heb ik het mis?
Nee: http://rudhar.com/fonetics/hovrkrft.htm

Maar spaar je de moeite. Ze luisteren toch nergens naar en weten alles
beter. Dunning Kruger.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Ruud Harmsen
2018-10-11 21:20:12 UTC
Permalink
Post by Flibsy
Ze hadden het in het journaal vandaag steeds over een <hoeverboord>.
Maar men schrijft het Engelse woord ‘hoverboard’, wat mij doet vermoeden
dat de uitspraak <havverboord> behoort te zijn.
Heb ik het mis?
Hovverboord, met de klinker van cop, niet die van cup:
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/hoverboard

Amerikanen zouden dus haaverboorrrrrrrd zeggen. Met de aaaaaaaaaa van
Maikresaaaaaaaaaaaahfffft.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Rein
2018-10-11 21:29:41 UTC
Permalink
Post by Flibsy
Ze hadden het in het journaal vandaag steeds over een <hoeverboord>.
Maar men schrijft het Engelse woord 'hoverboard', wat mij doet vermoeden
dat de uitspraak <havverboord> behoort te zijn.
Heb ik het mis?
https://nl.forvo.com/word/hoverboard/#en

De een zal havverboord horen, de ander hovverboord (net als bij
cover, dat is ook geen overduidelijke o of a). Ik vermoed dat een
zorgvuldig articulerende Engelssprekende in beide gevallen de
letter o bij voorkeur meer als een o zal laten klinken dan als
een a.
--
<
h@wig
2018-10-11 21:53:25 UTC
Permalink
Post by Flibsy
Ze hadden het in het journaal vandaag steeds over een <hoeverboord>.
Maar men schrijft het Engelse woord ‘hoverboard’, wat mij doet vermoeden
dat de uitspraak <havverboord> behoort te zijn.
Heb ik het mis?
https://nl.forvo.com/word/hover/#en

De laatste Amerikaan zegt /hoever/.
Bakel
2018-10-11 22:06:38 UTC
Permalink
Post by ***@wig
Post by Flibsy
Ze hadden het in het journaal vandaag steeds over een <hoeverboord>.
Maar men schrijft het Engelse woord ‘hoverboard’, wat mij doet vermoeden
dat de uitspraak <havverboord> behoort te zijn.
Heb ik het mis?
https://nl.forvo.com/word/hover/#en
De laatste Amerikaan zegt /hoever/.
Ja. Wel raar. Als je hier op de luidsprekertjes klikt, zit hoever er
niet tussen:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/hover

En dat is een Amerikaanse site.
Ruud Harmsen
2018-10-12 06:23:00 UTC
Permalink
Post by ***@wig
Post by Flibsy
Ze hadden het in het journaal vandaag steeds over een <hoeverboord>.
Maar men schrijft het Engelse woord ‘hoverboard’, wat mij doet vermoeden
dat de uitspraak <havverboord> behoort te zijn.
Heb ik het mis?
https://nl.forvo.com/word/hover/#en
De laatste Amerikaan zegt /hoever/.
Hij klinkt als een Nederlander, ook kwa r.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
h@wig
2018-10-12 06:39:55 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by ***@wig
Post by Flibsy
Ze hadden het in het journaal vandaag steeds over een <hoeverboord>.
Maar men schrijft het Engelse woord ‘hoverboard’, wat mij doet vermoeden
dat de uitspraak <havverboord> behoort te zijn.
Heb ik het mis?
https://nl.forvo.com/word/hover/#en
De laatste Amerikaan zegt /hoever/.
Hij klinkt als een Nederlander, ook kwa r.
Zelf zegt hij:

"Eh there! I'm in my twenties, I grew up in the American Northwest
although I now live in the Appalachian region. My mother originates in
Australia, and my dad in the mid-Atlantic US, which may influence my
accent.
Geslacht: Mannelijk
Accent/Land: Verenigde Staten"


En ja. Amerika is een groot land.
Ruud Harmsen
2018-10-12 07:49:42 UTC
Permalink
Post by ***@wig
Post by Ruud Harmsen
Post by ***@wig
Post by Flibsy
Ze hadden het in het journaal vandaag steeds over een <hoeverboord>.
Maar men schrijft het Engelse woord ‘hoverboard’, wat mij doet vermoeden
dat de uitspraak <havverboord> behoort te zijn.
Heb ik het mis?
https://nl.forvo.com/word/hover/#en
De laatste Amerikaan zegt /hoever/.
Hij klinkt als een Nederlander, ook kwa r.
"Eh there! I'm in my twenties, I grew up in the American Northwest
although I now live in the Appalachian region. My mother originates in
Australia, and my dad in the mid-Atlantic US, which may influence my
accent.
Geslacht: Mannelijk
Accent/Land: Verenigde Staten"
En ja. Amerika is een groot land.
Oké, kan. Maar dan nog: dan snapt hij het woord hover niet en verwart
het met hoover.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Bakel
2018-10-12 08:06:16 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by ***@wig
Post by Ruud Harmsen
Post by ***@wig
De laatste Amerikaan zegt /hoever/.
Hij klinkt als een Nederlander, ook kwa r.
"Eh there! I'm in my twenties, I grew up in the American Northwest
although I now live in the Appalachian region. My mother originates in
Australia, and my dad in the mid-Atlantic US, which may influence my
accent.
Geslacht: Mannelijk
Accent/Land: Verenigde Staten"
En ja. Amerika is een groot land.
Oké, kan. Maar dan nog: dan snapt hij het woord hover niet en verwart
het met hoover.
Zouden ze niet een beetje controleren? Als ik voor die website anoniem
als annemiem uitspreek, zoals onze interieurverzorgster vroeger,
grijpt er dan niet iemand in?
h@wig
2018-10-12 08:23:57 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by ***@wig
Post by Ruud Harmsen
Post by ***@wig
Post by Flibsy
Ze hadden het in het journaal vandaag steeds over een <hoeverboord>.
Maar men schrijft het Engelse woord ‘hoverboard’, wat mij doet vermoeden
dat de uitspraak <havverboord> behoort te zijn.
Heb ik het mis?
https://nl.forvo.com/word/hover/#en
De laatste Amerikaan zegt /hoever/.
Hij klinkt als een Nederlander, ook kwa r.
"Eh there! I'm in my twenties, I grew up in the American Northwest
although I now live in the Appalachian region. My mother originates in
Australia, and my dad in the mid-Atlantic US, which may influence my
accent.
Geslacht: Mannelijk
Accent/Land: Verenigde Staten"
En ja. Amerika is een groot land.
Oké, kan. Maar dan nog: dan snapt hij het woord hover niet en verwart
het met hoover.
Als variant op 'hoe lang is een Chinees': Hoover was de president.

Maar de derde Amerikaan hierboven zegt ook /hoever/.
En om Bakel's vraag te beantwoorden: men kan elkaar corrigeren als je
een 'betere' uitspraak hebt. Dat is vooralsnog niet gebeurd.
Flibsy
2018-10-12 06:49:25 UTC
Permalink
Post by ***@wig
Post by Flibsy
Ze hadden het in het journaal vandaag steeds over een <hoeverboord>.
Maar men schrijft het Engelse woord ‘hoverboard’, wat mij doet vermoeden
dat de uitspraak <havverboord> behoort te zijn.
Heb ik het mis?
https://nl.forvo.com/word/hover/#en
De laatste Amerikaan zegt /hoever/.
Zo zonder hoortoestel hoor ik daar <hover>. Maar de UK-versie is helderder.


In het journaal van 00:00u zei de nieuwslezer trouwens <hovverboord>, met
de toevoeging dat het soms <hoeverboord> wordt genoemd. Zoiets maakt je dag
dan weer goed.
--
Flibsy
Flibsy
2018-10-12 10:11:37 UTC
Permalink
Post by Flibsy
Post by ***@wig
Post by Flibsy
Ze hadden het in het journaal vandaag steeds over een <hoeverboord>.
Maar men schrijft het Engelse woord ‘hoverboard’, wat mij doet vermoeden
dat de uitspraak <havverboord> behoort te zijn.
Heb ik het mis?
https://nl.forvo.com/word/hover/#en
De laatste Amerikaan zegt /hoever/.
Zo zonder hoortoestel hoor ik daar <hover>. Maar de UK-versie is helderder.
En mét hoortoestel zou het ook <hoever> kunnen wezen.

Tsja. Ik hoor ook ‘links’ als mijn navigatie ‘rechts’ zegt, ‘nu’ als iemand
‘niet’ zegt, dus wat ik hoor is niet echt zo normatief als wat - eh -
pakkumbeet een rudhar hoort.
Post by Flibsy
In het journaal van 00:00u zei de nieuwslezer trouwens <hovverboord>, met
de toevoeging dat het soms <hoeverboord> wordt genoemd. Zoiets maakt je dag
dan weer goed.
--
Flibsy
Ruud Harmsen
2018-10-13 06:55:39 UTC
Permalink
Tsja. Ik hoor ook ‘links’ als mijn navigatie ‘rechts’ zegt, ‘nu’ als iemand
‘niet’ zegt, dus wat ik hoor is niet echt zo normatief als wat - eh -
pakkumbeet een rudhar hoort.
Áls mijn oren nog goed zijn. Ik denk van wel, maar weet het niet
zeker. nooit iets laten meten. Ik wil wel altijd de tv op 11 hebben
(van de 50, geloof ik), mijn vrouw vindt 9 genoeg.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Anonymous
2018-10-14 08:53:13 UTC
Permalink
Post by Flibsy
Tsja. Ik hoor ook ‘links’ als mijn navigatie ‘rechts’ zegt,
In het pre-Tom Tom-tijdperk hoorde mevrouw mijne echtgenote dat ook als ik
zat kaart te lezen, maar dat was ompres. Want ik heb 0 richtingsgevoel. En
zo kwamen we altijd waar we wezen wilden.
--
n nk
Loading...