Post by ***@wigPost by Willem SteunkousPost by ***@wigPost by a***@gmail.comEr is ook een uitleg van de uitdrukking met 'eis', met zijn oorsprong
in de rechtspraak: 'eis en wederhoor'. Kort gezegd 'eis en weder'. Dus
pas nadat iedereen gehoord is kan het doorgaan.
Vreemde volgorde. Het zou moeten zijn 'hoor en wederhoor' en dan pas
volgt de eis.
En mogelijk een tegeneis of wedereis.
Als in poets wederpoets.
Ken ik als Poets wederom poets.
Post by ***@wigPost by Willem SteunkousPost by ***@wigZo kan vast wel iemand de uitdrukking "de rechter kwam beslagen ten
eis" verdedigen. Al zal 'beslagen' op zijn tong slaan
Of op zijn/haar bril, zeker als zhij een mondkapje op heeft.
Post by ***@wighttps://onzetaal.nl/taaladvies/ijs-eis-en-weder-dienende
Grappig dat het in 1823 "weer en ijs" was. Waarom is dat nu
andersom en plechtstatiger ('weder')?
Waarom ze het omgedraaid hebben weet ik niet, maar 'ijs en weer
dienend' is verwarrend.
Dat is zeker en vast (op zijn vl) meer of min (op zijn romaans) zo'n
gril van de geschiedenis.
Post by ***@wigPost by Willem SteunkousOok merkwaardig in dat citaat: "verëeren". Waarom dat trema?
In het WNT kom ik het bij het lemma "vereeren" ook voor, maar
exact één keer.
Kan het dat in die tijd de ee nog als eeë klonk? Soms dan. Er waren twee
verschillende lange ee's en oo's: de lange en de gerekte. In dialecten
nog onderscheiden, Brussels bvb, en een hulp bij de spelling De Vries-Te
Winkel:
ee ~ "ie, ië" en "ei, èè"
liëren (leren, studeren) en leire(n) (lederen) : "leren" en "leeren"
liëg (leeg ~ laag), leig (leeg, lege)
Dus veriëre = vereëren
oo ~ "oeë, uë" en "au"
kuël, bloemkuël = bloemkool, kaule/stiënkaul = steenkool : "kolen" en
"koolen"
(h)uëpe geld = hopen geld, aupe = open
http://www.wugi.be/brusselsSpel.htm
Post by ***@wigIk ken het tremabeleid uit zestien-zoveel niet, maar als er geëerd
had gestaan had ik het logisch gevonden.
--
guido wugi