Mr. M.
2005-09-03 13:00:42 UTC
De meeste gebruikte vertaling van "I Love You" uit het engels is "Ik
hou(d) van jou".
Dit is tevens volgens vele de meest 'sterke' uiting van elkaars liefde
in nederland. (er zullen vast wel mensen zijn die daar anders over
denken maar dat is het punt nu niet).
Ik wil graag weten hoe het komt dat in deze 'vertaling' het woord
LIEFDE niet gebruikt wordt! Kan iemand mij dit uitleggen? Waarom is dit
in Nederland anders dan in de meeste andere landen??
hou(d) van jou".
Dit is tevens volgens vele de meest 'sterke' uiting van elkaars liefde
in nederland. (er zullen vast wel mensen zijn die daar anders over
denken maar dat is het punt nu niet).
Ik wil graag weten hoe het komt dat in deze 'vertaling' het woord
LIEFDE niet gebruikt wordt! Kan iemand mij dit uitleggen? Waarom is dit
in Nederland anders dan in de meeste andere landen??