Discussion:
zich herinneren
(te oud om op te antwoorden)
Wil Paalvast
2004-05-22 12:35:00 UTC
Permalink
Ik twijfel.
Is het nu: 'Ik herinner je me als een aardig iemand.' of 'Ik herinner
me je als een aardig iemand.'
Herman Elderson
2004-05-22 12:54:34 UTC
Permalink
Post by Wil Paalvast
Ik twijfel.
Is het nu: 'Ik herinner je me als een aardig iemand.' of 'Ik herinner
me je als een aardig iemand.'
De tweede. 'je' is vervangbaar door 'iets', en dan wordt het:

Ik herinner me iets.
Jij herinnert je iets.
Hij/zij herinnert zich iets.
Wij herinneren ons iets.
Zij herinneren zich iets.
--
Herman Elderson
Rein
2004-05-22 19:20:12 UTC
Permalink
Post by Herman Elderson
Post by Wil Paalvast
Ik twijfel.
Is het nu: 'Ik herinner je me als een aardig iemand.' of 'Ik herinner
me je als een aardig iemand.'
Ik herinner me iets.
Jij herinnert je iets.
Hij/zij herinnert zich iets.
Wij herinneren ons iets.
Zij herinneren zich iets.
Een lastigere (voor mij dan) is 'jullie'.
Als ik mij goed herinner ben ik de volgende vormen tegengekomen:

'Jullie herinneren je vast wel...'
'Jullie herinneren jullie vast wel...'
'Jullie herinnert je vast wel...'

De eerste is de juiste, volgens ANS. Zijn de beide andere bij
anderen ook bekend? Is er wat voor te zeggen?
--
<
Henk Metselaar
2004-05-24 01:50:40 UTC
Permalink
***@request.invalid (Rein) telah menulis:

[...]
Post by Rein
'Jullie herinneren je vast wel...'
'Jullie herinneren jullie vast wel...'
'Jullie herinnert je vast wel...'
De eerste is de juiste, volgens ANS. Zijn de beide andere bij
anderen ook bekend? Is er wat voor te zeggen?
De tweede klinkt echt niet lekker, die jullies botsen nogal. Daar kun je
wat aan proberen te doen door iets te gebruiken als jelui, maar echt goed
komt het wmb niet.

De derde is mij wel bekend maar klinkt nogal ouderwets/gewestelijk. Ik vind
dat wel mooi maar dat zal niet genoeg zijn om die vorm van de ondergang te
redden, ben ik bang.

kale
Rein
2004-05-24 22:19:23 UTC
Permalink
Post by Rein
'Jullie herinneren je vast wel...'
'Jullie herinneren jullie vast wel...'
'Jullie herinnert je vast wel...'
De eerste is de juiste, volgens ANS. Zijn de beide andere bij
anderen ook bekend? Is er wat voor te zeggen?
De tweede klinkt echt niet lekker, die jullies botsen nogal./
Beide zijn nogal betrekkelijk. Hetzelfde zou je van 'je-je' en
(soms) 'u-u' kunnen zeggen.
Hoe dan ook: 'jullie' kent de meeste variaties voor wat betreft
de wederkerende vorm (en de werkwoordsvorm). Misschien komt dat
door de meervoudsvorm van het persoonlijk vnw 'jullie' en de
enkelvoudsvorm van het bijbehorende wederkerend vnw 'je'. Bij
'zich' is de enkelvoudsvorm minder pregnant: 'zij herinneren
zich' - 'zij/hij/u herinnert zich'.

[knip]
--
<
Henk Metselaar
2004-05-25 00:57:15 UTC
Permalink
Post by Rein
Post by Rein
'Jullie herinneren je vast wel...'
'Jullie herinneren jullie vast wel...'
'Jullie herinnert je vast wel...'
De eerste is de juiste, volgens ANS. Zijn de beide andere bij
anderen ook bekend? Is er wat voor te zeggen?
De tweede klinkt echt niet lekker, die jullies botsen nogal./
Beide zijn nogal betrekkelijk. Hetzelfde zou je van 'je-je' en
(soms) 'u-u' kunnen zeggen.
Als ik schrijf 'botsen nogal' dan bedoel ik dat uiteraard subjectief. En ik
kan dan hetzelfde wel schrijven van je-je, alleen zou ik dan liegen. Dat
botst namelijk helemaal niet. Dat zou misschien logisch zijn geweest, maar
taal is meer gewenning dan logica.

kale
Rein
2004-05-26 21:03:08 UTC
Permalink
Post by Henk Metselaar
Post by Rein
Post by Rein
'Jullie herinneren je vast wel...'
'Jullie herinneren jullie vast wel...'
'Jullie herinnert je vast wel...'
De eerste is de juiste, volgens ANS. Zijn de beide andere bij
anderen ook bekend? Is er wat voor te zeggen?
De tweede klinkt echt niet lekker, die jullies botsen nogal./
Beide zijn nogal betrekkelijk. Hetzelfde zou je van 'je-je' en
(soms) 'u-u' kunnen zeggen.
Als ik schrijf 'botsen nogal' dan bedoel ik dat uiteraard subjectief. En ik
kan dan hetzelfde wel schrijven van je-je, alleen zou ik dan liegen. Dat
botst namelijk helemaal niet. Dat zou misschien logisch zijn geweest, maar
taal is meer gewenning dan logica.
Ik houd 't op de logica van de gewenning. Speelt mij ook parten
in dezen; daar niet van.
--
<
Peter Elderson
2004-05-26 21:38:41 UTC
Permalink
Post by Rein
Ik houd 't op de logica van de gewenning. Speelt mij ook parten
in dezen; daar niet van.
...helemaal gewend aan het zeikerd-zijn....

hetvrolijkenijlpaard
2004-05-22 21:29:19 UTC
Permalink
Post by Herman Elderson
Post by Wil Paalvast
Ik twijfel.
Is het nu: 'Ik herinner je me als een aardig iemand.' of 'Ik herinner
me je als een aardig iemand.'
Ik herinner me iets.
Jij herinnert je iets.
Hij/zij herinnert zich iets.
Wij herinneren ons iets.
Zij herinneren zich iets.
"Ik herinner je" zou net zo goed kunnen betekenen: 'Ik herinner jou",
wat dus zoveel wil zeggen als "Ik herinner jou mij als een aardig
iemand". het lijkt dan, alsof je een ander helpt herinneren, dat je
zelf een aardig iemand bent.
"Ik herinner me je" is eigenlijk "Ik herinner me jou", wat dus
weergeeft, dat je de ander als een aardig iemand in jouw herinneringen
bewaard.

Het helpt dus, door 'me' en 'je' te vervangen door 'mij', 'jij' of
'jou'.
Wil Paalvast
2004-05-23 10:33:27 UTC
Permalink
Post by hetvrolijkenijlpaard
Post by Herman Elderson
Post by Wil Paalvast
Ik twijfel.
Is het nu: 'Ik herinner je me als een aardig iemand.' of 'Ik herinner
me je als een aardig iemand.'
Ik herinner me iets.
Jij herinnert je iets.
Hij/zij herinnert zich iets.
Wij herinneren ons iets.
Zij herinneren zich iets.
"Ik herinner je" zou net zo goed kunnen betekenen: 'Ik herinner jou",
wat dus zoveel wil zeggen als "Ik herinner jou mij als een aardig
iemand". het lijkt dan, alsof je een ander helpt herinneren, dat je
zelf een aardig iemand bent.
"Ik herinner me je" is eigenlijk "Ik herinner me jou", wat dus
weergeeft, dat je de ander als een aardig iemand in jouw herinneringen
bewaard.
Het helpt dus, door 'me' en 'je' te vervangen door 'mij', 'jij' of
'jou'.
Heel duidelijk.
Bedankt,
Wil
Johannes
2004-05-23 10:46:33 UTC
Permalink
Post by hetvrolijkenijlpaard
Post by Herman Elderson
Post by Wil Paalvast
Ik twijfel.
Is het nu: 'Ik herinner je me als een aardig iemand.' of 'Ik herinner
me je als een aardig iemand.'
Ik herinner me iets.
Jij herinnert je iets.
Hij/zij herinnert zich iets.
Wij herinneren ons iets.
Zij herinneren zich iets.
"Ik herinner je" zou net zo goed kunnen betekenen: 'Ik herinner jou",
wat dus zoveel wil zeggen als "Ik herinner jou mij als een aardig
iemand".
Ik herinner MIJ/ME jou/je. Net als "Ik herinner MIJ/ME iets".
Het is ZICH herinneren.

het lijkt dan, alsof je een ander helpt herinneren, dat je
Post by hetvrolijkenijlpaard
zelf een aardig iemand bent.
Dat is "Ik herinner jou/je aan .....", "Ik herinner jou/je eraan dat ....".
Post by hetvrolijkenijlpaard
"Ik herinner me je" is eigenlijk "Ik herinner me jou", wat dus
weergeeft, dat je de ander als een aardig iemand in jouw herinneringen
bewaard.
Herinneringen hoeven lang niet altijd áárdig te zijn. Je kunt je ook iemand
herinneren als een enorme pestkop.
Post by hetvrolijkenijlpaard
Het helpt dus, door 'me' en 'je' te vervangen door 'mij', 'jij' of
'jou'.
De eerder genoemde voorbeelden met "iets" zijn helder en verhelderend. En
geven precies het juiste antwoord op de vraag van de OP.
Bram van Reemst
2004-05-23 19:32:59 UTC
Permalink
Ik twijfel. Is het nu: 'Ik herinner je me als een aardig iemand.'
of 'Ik herinner me je als een aardig iemand.'
Zoals de anderen al zeiden, de tweede volgorde is de juiste. Maar
lekker klinkt dat niet, die twee woorden met een 'stomme' e na elkaar.
Gebruik in zo'n geval liever 'jou'.
--
Groeten,

Bram
Loading...