Discussion:
Een pleidooi voor ABN in Onze Taal ?
(te oud om op te antwoorden)
Dixit
2008-04-05 09:45:36 UTC
Permalink
Een paar nummers geleden schijnt er een pleidooi voor ABN te zijn gehouden
in Onze Taal. In het nummer dat hier voor mij ligt staan alleen maar de
reacties op het artikel, maar het artikel zelf ligt blijkbaar al bij het oud
papier van mijn ouders.

Staat dat artikel ook ergens online ? Ik zou het graag nog eens willen
lezen.
Nyyckq
2008-04-05 10:01:01 UTC
Permalink
Post by Dixit
Een paar nummers geleden schijnt er een pleidooi voor ABN te zijn gehouden
in Onze Taal. In het nummer dat hier voor mij ligt staan alleen maar de
reacties op het artikel, maar het artikel zelf ligt blijkbaar al bij het
oud papier van mijn ouders.
Staat dat artikel ook ergens online ? Ik zou het graag nog eens willen
lezen.
Bedoel je dit?

http://www.onzetaal.nl/homofkuit/h0804.php

Waarin wordt uitgelegd hoe de stem van een Nederlandse spreker
werd nagesynchroniseerd in het Vlaams?

Veel gekker moet het niet worden.

Nyyckq
Radry
2008-04-05 10:16:25 UTC
Permalink
Post by Nyyckq
Post by Dixit
Een paar nummers geleden schijnt er een pleidooi voor ABN te zijn gehouden
in Onze Taal. In het nummer dat hier voor mij ligt staan alleen maar de
reacties op het artikel, maar het artikel zelf ligt blijkbaar al bij het
oud papier van mijn ouders.
Staat dat artikel ook ergens online ? Ik zou het graag nog eens willen
lezen.
Bedoel je dit?
http://www.onzetaal.nl/homofkuit/h0804.php
Waarin wordt uitgelegd hoe de stem van een Nederlandse spreker
werd nagesynchroniseerd in het Vlaams?
Veel gekker moet het niet worden.
Nyyckq
Na jarenlang wederzijds ondertitelen treedt er een nieuwe fase in.
VL en NL gaan elkaar dubben.Het moest ervan komen.
Het is een kwestie van tijd of Friesland, Oude Pekela, Madurodam
en Oostende gaan ook hun eigen televisie invoeren met eigen taal en
tongval.
Nyyckq
2008-04-05 10:26:33 UTC
Permalink
"Radry"meldde:

[...]
Post by Radry
Na jarenlang wederzijds ondertitelen treedt er een nieuwe fase in.
VL en NL gaan elkaar dubben.Het moest ervan komen.
Het is een kwestie van tijd of Friesland, Oude Pekela, Madurodam
en Oostende gaan ook hun eigen televisie invoeren met eigen taal en
tongval.
Met Engelse ondertitels uiteraard - zoals op TV Brussel.

Nyyckq
Michel Martens
2008-04-05 19:39:11 UTC
Permalink
Nyyckq schreef op Sat, 5 Apr 2008 12:26:33 +0200 in de nieuwsgroep
nl.taal
Post by Nyyckq
[...]
Post by Radry
Na jarenlang wederzijds ondertitelen treedt er een nieuwe fase in.
VL en NL gaan elkaar dubben.Het moest ervan komen.
Het is een kwestie van tijd of Friesland, Oude Pekela, Madurodam
en Oostende gaan ook hun eigen televisie invoeren met eigen taal en
tongval.
Met Engelse ondertitels uiteraard - zoals op TV Brussel.
Voor zo'n internationale stad lijkt dat niet zo raar.

Ik heb op de Nederlandse tv al wel eens ondertiteling in het Turks
gezien en ook ondertiteling met haken en ogen waarvan ik veronderstel
dat het Arabisch is, of een variant, weet ik veel.

De VRT heeft dan weer een viertalige nieuwssite

http://www.deredactie.be/cm/de.redactie

Ééntaligheid is geen optie meer.
--
Michel
Ruud Harmsen
2008-04-06 07:23:40 UTC
Permalink
Sat, 05 Apr 2008 21:39:11 +0200: Michel Martens
Post by Michel Martens
Ik heb op de Nederlandse tv al wel eens ondertiteling in het Turks
gezien en ook ondertiteling met haken en ogen waarvan ik veronderstel
dat het Arabisch is, of een variant, weet ik veel.
Ja, dat komt voor, waarschijnlijk een uitzending van de
http://nl.wikipedia.org/wiki/Nederlandse_Moslim_Omroep .

Daarin gelden als voertalen Nederlands, Turks en Arabisch (misschien
ook Marokkaans Arabisch en Berbertalen? maar ik kan de verschillen
niet goed horen, hoewel ze aanzienlijk zijn), en dan wordt consequent
in de beide andere talen ondertiteld, zodat iedereen die lezen kan het
kan volgen.
--
Ruud Harmsen
http://rudhar.com
Nyyckq
2008-04-09 12:36:30 UTC
Permalink
"Michel Martens" meldde:

[...]
Post by Michel Martens
Ik heb op de Nederlandse tv al wel eens ondertiteling in het Turks
gezien en ook ondertiteling met haken en ogen waarvan ik veronderstel
dat het Arabisch is, of een variant, weet ik veel.
De VRT heeft dan weer een viertalige nieuwssite
http://www.deredactie.be/cm/de.redactie
Ééntaligheid is geen optie meer.
De belangrijkste Marokkaanse overheidszender verzorgt tv-journaal
in Arabisch, Spaans en feilloos Frans (dat laatste rond 21.30).
Belangwekkend.

Nyyckq

Ruud Harmsen
2008-04-05 13:16:33 UTC
Permalink
Post by Radry
Post by Nyyckq
http://www.onzetaal.nl/homofkuit/h0804.php
Waarin wordt uitgelegd hoe de stem van een Nederlandse spreker
werd nagesynchroniseerd in het Vlaams?
Veel gekker moet het niet worden.
Vind ik ook. Onzinnig en ongewenst.
Post by Radry
Na jarenlang wederzijds ondertitelen treedt er een nieuwe fase in.
VL en NL gaan elkaar dubben.Het moest ervan komen.
Het is een kwestie van tijd of Friesland, Oude Pekela, Madurodam
en Oostende gaan ook hun eigen televisie invoeren met eigen taal en
tongval.
Friesland heeft die al. Het is de enige regionale omroep die
consequent in eigen taal uitzendt, andere doen dat vrijwel niet.
Tips voor mensen buiten Nederland: alle regionale omroepen zitten Free
to Air op de satelliet.
--
Ruud Harmsen
http://rudhar.com
Luc
2008-04-05 10:31:58 UTC
Permalink
Post by Nyyckq
Post by Dixit
Een paar nummers geleden schijnt er een pleidooi voor ABN te zijn gehouden
in Onze Taal. In het nummer dat hier voor mij ligt staan alleen maar de
reacties op het artikel, maar het artikel zelf ligt blijkbaar al bij het
oud papier van mijn ouders.
Staat dat artikel ook ergens online ? Ik zou het graag nog eens willen
lezen.
Bedoel je dit?
http://www.onzetaal.nl/homofkuit/h0804.php
Wat is een fkuit eigenlijk?
Post by Nyyckq
Waarin wordt uitgelegd hoe de stem van een Nederlandse spreker
werd nagesynchroniseerd in het Vlaams?
Veel gekker moet het niet worden.
Juist wel. Dat nasynchroniseren is volledig terecht. Hopelijk is dit
een eerste stap naar je-weet-wel.
De Antwoordman
2008-04-05 15:17:57 UTC
Permalink
Post by Luc
Post by Nyyckq
http://www.onzetaal.nl/homofkuit/h0804.php
Wat is een fkuit eigenlijk?
Afkorting voor 'flapkuit'. Homo's schijnen daar op te vallen.
--
De Antwoordman
Dixit
2008-04-05 15:18:39 UTC
Permalink
Post by Nyyckq
Post by Dixit
Een paar nummers geleden schijnt er een pleidooi voor ABN te zijn
gehouden in Onze Taal. In het nummer dat hier voor mij ligt staan alleen
maar de reacties op het artikel, maar het artikel zelf ligt blijkbaar al
bij het oud papier van mijn ouders.
Staat dat artikel ook ergens online ? Ik zou het graag nog eens willen
lezen.
Bedoel je dit?
http://www.onzetaal.nl/homofkuit/h0804.php
Waarin wordt uitgelegd hoe de stem van een Nederlandse spreker
werd nagesynchroniseerd in het Vlaams?
Neen, maar dat was ook een interessant stuk.
Post by Nyyckq
Veel gekker moet het niet worden.
De Vlaamse commentaarstem is aangenamer voor het gehoor dan Geert Mak.
Eigenlijk had de Nederlandse omroep ook de Canvasversie uit moeten zenden.
Post by Nyyckq
Nyyckq
Nyyckq
2008-04-09 12:09:27 UTC
Permalink
"Dixit" meldde:

[...]
Post by Dixit
De Vlaamse commentaarstem is aangenamer voor het gehoor dan Geert Mak.
Ja, logisch, die Vlaam had er een makkie aan.
Post by Dixit
Eigenlijk had de Nederlandse omroep ook de Canvasversie uit moeten zenden.
Waarom? Koop anders een schotelantenne.

Nyyckq
Loading...