Discussion:
Doopnaam
(te oud om op te antwoorden)
f***@gmx.net
2003-12-10 15:57:27 UTC
Permalink
Wat is het verschil tussen een doopnaam en een voornaam?

In de taalkalender (die ik altijd vooruit lees) van 1 maart worden de
twee woorden door elkaar gebruikt. Er staat dat Prins Bernhard negen
doopnamen heeft. Hij heeft trouwens ook negen voornamen.

In katholieke kringen is het wel gebruikelijk dat een naam bij de doop
aan een kind wordt gegeven. Je leest wel eens in een advertentie dat
het kind bij het doopsel de genoemde namen zal ontvangen. Kennelijk
liggen de namen al klaar, maar zijn ze nog niet aan het kind gegeven.

Prins Bernhard is bij mijn weten niet katholiek.
--
Feico
Gerard van Wilgen
2003-12-10 21:15:58 UTC
Permalink
Post by f***@gmx.net
Wat is het verschil tussen een doopnaam en een voornaam?
Een doopnaam wordt bij de doop aan een kind gegeven. Een voornaam wordt
gewoon aan een kind gegeven. Aangezien vroeger talloze Nederlanders
christenen waren behorend tot sekten waarin het de gewoonte is kinderen te
dopen, is het logisch dat er in die tijd weinig verschil tussen "doopnaam"
en "voornaam" gemaakt werd.

Ik zou zeggen dat tegenwoordig "doopnaam" weer de betekenis heeft
teruggekregen die het oorspronkelijk had. Aangezien het christendom in onze
contreien al een tijdje op zijn retour is, wordt "doopnaam"
begrijpelijkerwijs niet meer zoveel gebruikt in het normale maatschappelijke
verkeer.

Gerard van Wilgen
--
www.majstro.com (On-line translation dictionary / Enreta tradukvortaro)
www.travlang.com/Ergane (Free translation dictionary for Windows / Senpaga
tradukvortaro por Windows)
Michel Martens
2003-12-10 21:43:33 UTC
Permalink
***@gmx.net schreef op Wed, 10 Dec 2003 16:57:27 +0100 in
de nieuwsgroep nl.taal
Post by f***@gmx.net
Wat is het verschil tussen een doopnaam en een voornaam?
In de taalkalender (die ik altijd vooruit lees) van 1 maart worden de
twee woorden door elkaar gebruikt. Er staat dat Prins Bernhard negen
doopnamen heeft. Hij heeft trouwens ook negen voornamen.
In katholieke kringen is het wel gebruikelijk dat een naam bij de doop
aan een kind wordt gegeven. Je leest wel eens in een advertentie dat
het kind bij het doopsel de genoemde namen zal ontvangen. Kennelijk
liggen de namen al klaar, maar zijn ze nog niet aan het kind gegeven.
Zo was het vroeger toen namen nog niet officieel geregistreerd werden.
Toen was er alleen de kerk die registers bijhield en dan nog
onvolledig. De doopnaam was bijna altijd een verlatijnste naam. Iemand
die in de straat Jan werd genoemd stond geregistreerd als Joannis. Die
traditie werd heel lang in stand gehouden. In katholieke landen is de
doopplechtigheid als naamgeving, voor de ouders soms belangrijker dan
de aangifte bij de burgerlijke stand. Die doopnaam heeft geen enkele
officiële waarde maar hij werd (wordt?) toch nog gebruikt bij bepaalde
plechtigheden. Toen ik twaalf jaar was werd ik 'gevormd', een
plechtigheid waarbij je als individu de geloften hernieuwt die door je
peter en meter bij je doopsel in jouw plaats werden gedaan. Dat
'vormen' gebeurde door een bisschop. Die duwde een stuk nat brood
tegen mijn voorhoofd, sprak een soort uitdrijvingsformule uit in het
Latijn en noemde daarbij mijn twee voornamen, ook in het Latijn. Wat
was ik onder de indruk. Maar zo stonden ze in de kerkelijke registers
en die weken af van wat er in de boeken bij de burgerlijke stand
staat. Ik heb dus twee Latijnse doopnamen.
Post by f***@gmx.net
Prins Bernhard is bij mijn weten niet katholiek.
Dat mag best hoor.
--
Groeten,
Michel.
Bababarth
2003-12-10 23:43:43 UTC
Permalink
Post by Michel Martens
de nieuwsgroep nl.taal
Post by f***@gmx.net
Wat is het verschil tussen een doopnaam en een voornaam?
In de taalkalender (die ik altijd vooruit lees) van 1 maart worden de
twee woorden door elkaar gebruikt. Er staat dat Prins Bernhard negen
doopnamen heeft. Hij heeft trouwens ook negen voornamen.
In katholieke kringen is het wel gebruikelijk dat een naam bij de doop
aan een kind wordt gegeven. Je leest wel eens in een advertentie dat
het kind bij het doopsel de genoemde namen zal ontvangen. Kennelijk
liggen de namen al klaar, maar zijn ze nog niet aan het kind gegeven.
Zo was het vroeger toen namen nog niet officieel geregistreerd werden.
Toen was er alleen de kerk die registers bijhield en dan nog
onvolledig. De doopnaam was bijna altijd een verlatijnste naam. Iemand
die in de straat Jan werd genoemd stond geregistreerd als Joannis. Die
traditie werd heel lang in stand gehouden. In katholieke landen is de
doopplechtigheid als naamgeving, voor de ouders soms belangrijker dan
de aangifte bij de burgerlijke stand. Die doopnaam heeft geen enkele
officiële waarde maar hij werd (wordt?) toch nog gebruikt bij bepaalde
plechtigheden. Toen ik twaalf jaar was werd ik 'gevormd', een
plechtigheid waarbij je als individu de geloften hernieuwt die door je
peter en meter bij je doopsel in jouw plaats werden gedaan. Dat
'vormen' gebeurde door een bisschop. Die duwde een stuk nat brood
tegen mijn voorhoofd, sprak een soort uitdrijvingsformule uit in het
Latijn en noemde daarbij mijn twee voornamen, ook in het Latijn. Wat
was ik onder de indruk. Maar zo stonden ze in de kerkelijke registers
en die weken af van wat er in de boeken bij de burgerlijke stand
staat. Ik heb dus twee Latijnse doopnamen.
Post by f***@gmx.net
Prins Bernhard is bij mijn weten niet katholiek.
Dat mag best hoor.
De burgerlijke stand is pas in 1810 ofzo ingevoerd. Iin ieder geval pas toen
Nederland bij Frankrijk werd ingelijfd en de scheiding tussen kerk en staat
ook hier zo goed en zo kwaad als dat ging werd doorgevoerd. . Voor die tijd
werd de registratie door de kerk gedaan. In Protestantse streken dus ook in
die kerken. Daar was van latinisering geen sprake. In sommige landen wordt
de naamgeving nog steeds in de kerk gedaan, Zoals in Scandinavie, Engeland
en Griekenland. In het laatste land zelfs pas tot een jaar na de geboorte!
In somige streken wordt een kind naar de heilige van de dag genoemd, in
andere streken naar de beschermheilige van de stad, dorp of familie. Ik
gewoon naar opa.

Voornaam en doopnaam zijn niet volledig synoniem. Een voornaam kan ook een
roepnaam zijn. Onder doopnaam wordt doorgaans de volledig geregistreerde
naam bedoeld.

bababarth
f***@gmx.net
2003-12-11 08:14:48 UTC
Permalink
On Thu, 11 Dec 2003 00:43:43 +0100, "Bababarth"
Post by Bababarth
Voornaam en doopnaam zijn niet volledig synoniem. Een voornaam kan ook een
roepnaam zijn. Onder doopnaam wordt doorgaans de volledig geregistreerde
naam bedoeld.
Ik zie het iets anders:

Roepnaam: wordt in het dagelijks leven gebruikt. In mijn geval: Feico
Voornaam: Hetzelfde, of de naam die bij de Burgerlijke stand is
geregistreerd. Dat is in mijn geval ook Feico, maar ik heb er nog een
paar die verder nooit worden gebruikt.
Doopnaam: Ik ga uit van de reacties die anderen hebben gegeven, waarin
wordt gesteld dat een doopnaam bij de doop wordt gegeven. In dat geval
heb ik geen doopnaam, om de eenvoudige reden dat ik op dat moment al
een naam had.

Het woord dopen wordt trouwens ook wel gebruikt in de betekenis van
een naam geven. Zo heb je zelfs het merkwaardige woord "omdopen", waar
gemeenlijk geen doop aan te pas komt. Ik ben zelf trouwens twee keer
gedoopt (omdat ik de kinderdoop niet erken) maar daarbij heb ik de
(heidense) naam Feico maar gewoon gehouden.

En in Engeland vroegen ze: What's your Christian name? Daar stond ik
toch even met mijn mond vol tanden.
--
Feico
Gerard van Wilgen
2003-12-11 11:24:07 UTC
Permalink
Post by f***@gmx.net
On Thu, 11 Dec 2003 00:43:43 +0100, "Bababarth"
Het woord dopen wordt trouwens ook wel gebruikt in de betekenis van
een naam geven. Zo heb je zelfs het merkwaardige woord "omdopen", waar
gemeenlijk geen doop aan te pas komt. Ik ben zelf trouwens twee keer
gedoopt (omdat ik de kinderdoop niet erken) maar daarbij heb ik de
(heidense) naam Feico maar gewoon gehouden.
Wat is dat, een "heidense" naam? Een naam die niet uit het Hebreeuws komt?
Post by f***@gmx.net
En in Engeland vroegen ze: What's your Christian name? Daar stond ik
toch even met mijn mond vol tanden.
Tja, dat woord is natuurlijk wel erg gebonden aan een bepaalde religie. Maar
"first name" is evenmin als het Nederlandse "voornaam" universeel bruikbaar.
Japanners en Hongaren gebruiken bijvoorbeeld de naam die met onze voornaam
overeenkomt, achter de familienaam. "Given name" schijnt als alternatief wel
eens gebruikt te worden, maar daar bestaat blijkbaar nog geen algemeen
gebruikt Nederlands equivalent voor.

Gerard van Wilgen
--
www.majstro.com (On-line translation dictionary / Enreta tradukvortaro)
www.travlang.com/Ergane (Free translation dictionary for Windows / Senpaga
tradukvortaro por Windows)
f***@gmx.net
2003-12-11 22:30:07 UTC
Permalink
On Thu, 11 Dec 2003 12:24:07 +0100, "Gerard van Wilgen"
Post by Gerard van Wilgen
Wat is dat, een "heidense" naam? Een naam die niet uit het Hebreeuws komt?
Een naam die niet uit het nieuwe testament komt. In dit geval een
Germaanse naam.
--
Feico
Michel Martens
2003-12-11 20:15:23 UTC
Permalink
***@gmx.net schreef op Thu, 11 Dec 2003 09:14:48 +0100 in
de nieuwsgroep nl.taal
Post by f***@gmx.net
Het woord dopen wordt trouwens ook wel gebruikt in de betekenis van
een naam geven. Zo heb je zelfs het merkwaardige woord "omdopen", waar
gemeenlijk geen doop aan te pas komt. Ik ben zelf trouwens twee keer
gedoopt (omdat ik de kinderdoop niet erken) maar daarbij heb ik de
(heidense) naam Feico maar gewoon gehouden.
Bij de rooms-katholieken gebeurde (gebeurt?) dat dus altijd. Het was
de 'hernieuwing van de doopgeloften', het 'Heilig Vormsel'. Dat moest
je ondergaan wanneer je geacht werd te weten wat je deed. Op je
twaalfde samen met je plechtige Heilige Communie. Wist ik toen
eventjes wat ik deed zeg! Een nieuw pak, een nieuw polshorloge,
cadeautjes en met de voeten onder tafel. Dat betekende het voor mij.
--
Groeten,
Michel.
Luc
2003-12-11 20:45:11 UTC
Permalink
On Thu, 11 Dec 2003 21:15:23 +0100, Michel Martens
Post by Michel Martens
Bij de rooms-katholieken gebeurde (gebeurt?) dat dus altijd. Het was
de 'hernieuwing van de doopgeloften', het 'Heilig Vormsel'. Dat moest
je ondergaan wanneer je geacht werd te weten wat je deed. Op je
twaalfde samen met je plechtige Heilige Communie. Wist ik toen
eventjes wat ik deed zeg! Een nieuw pak, een nieuw polshorloge,
cadeautjes en met de voeten onder tafel. Dat betekende het voor mij.
Maar werd je dan niet doordrongen van het gevoel dat plots het
universum zich aan jou openbaarde en jou aan z'n mystieke geheimen
deelachtig maakte?

Ik wel hoor.

L.
Michel Martens
2003-12-11 20:50:03 UTC
Permalink
Luc schreef op Thu, 11 Dec 2003 20:45:11 GMT in de nieuwsgroep nl.taal
Post by Luc
On Thu, 11 Dec 2003 21:15:23 +0100, Michel Martens
Post by Michel Martens
Bij de rooms-katholieken gebeurde (gebeurt?) dat dus altijd. Het was
de 'hernieuwing van de doopgeloften', het 'Heilig Vormsel'. Dat moest
je ondergaan wanneer je geacht werd te weten wat je deed. Op je
twaalfde samen met je plechtige Heilige Communie. Wist ik toen
eventjes wat ik deed zeg! Een nieuw pak, een nieuw polshorloge,
cadeautjes en met de voeten onder tafel. Dat betekende het voor mij.
Maar werd je dan niet doordrongen van het gevoel dat plots het
universum zich aan jou openbaarde en jou aan z'n mystieke geheimen
deelachtig maakte?
Nee, dat gebeurde een jaar of twee later.

Ik heb haar nooit meer weergezien.
--
Groeten,
Michel.
starfleet
2003-12-11 23:22:35 UTC
Permalink
Michel Martens wrote: Een nieuw pak, een nieuw polshorloge,
Post by Michel Martens
cadeautjes en met de voeten onder tafel. Dat betekende het voor mij.
--
Groeten,
Michel.
Ik wist het wel, maar werd zo ongeveer aan mijn haren voor die bisschop
gesleept. Ik denk dat mijn ouders niet voor gek wilden staan.


Anne
Bababarth
2003-12-13 22:08:57 UTC
Permalink
Post by f***@gmx.net
On Thu, 11 Dec 2003 00:43:43 +0100, "Bababarth"
Post by Bababarth
Voornaam en doopnaam zijn niet volledig synoniem. Een voornaam kan ook een
roepnaam zijn. Onder doopnaam wordt doorgaans de volledig geregistreerde
naam bedoeld.
Roepnaam: wordt in het dagelijks leven gebruikt. In mijn geval: Feico
Voornaam: Hetzelfde, of de naam die bij de Burgerlijke stand is
geregistreerd. Dat is in mijn geval ook Feico, maar ik heb er nog een
paar die verder nooit worden gebruikt.
Doopnaam: Ik ga uit van de reacties die anderen hebben gegeven, waarin
wordt gesteld dat een doopnaam bij de doop wordt gegeven. In dat geval
heb ik geen doopnaam, om de eenvoudige reden dat ik op dat moment al
een naam had.
Het woord dopen wordt trouwens ook wel gebruikt in de betekenis van
een naam geven. Zo heb je zelfs het merkwaardige woord "omdopen", waar
gemeenlijk geen doop aan te pas komt. Ik ben zelf trouwens twee keer
gedoopt (omdat ik de kinderdoop niet erken) maar daarbij heb ik de
(heidense) naam Feico maar gewoon gehouden.
En in Engeland vroegen ze: What's your Christian name? Daar stond ik
toch even met mijn mond vol tanden.
Das nou jammer want dat spreekt zo slecht. Christening in het Engels is
Kerstenen in het Nederlands. Of te wel Christen worden. En dat wordt je door
de doop (als bezegeling van je persoonlijke overtuiging in jouw geval). Je
christian name is dus je doopnaam (als je dat als kind is toegediend).

Je doopnaam is dus gelijk aan de naam bij de burgerlijke stand, tegenwoordig
sinds de scheiding tussen kerk en staat.

Interresanter wordt het dat bepaalde geloofsgemeenschappen dooptoedienen aan
volwassenen en dan een andere naam aan een persoon geven. een zogenaamde ZSN
"Zich schrijvende en noemende" naam.

Soortgelijk zie je ook bij de inzegening van rooms katholieke geestelijken
zoals de paus, maar ook priesters.

What is in a name............... a lot

BabaBarth

(ook tweemaal gedoopt maar nooit zijn naam verloren)
f***@gmx.net
2003-12-16 15:54:00 UTC
Permalink
On Sat, 13 Dec 2003 23:08:57 +0100, "Bababarth"
Post by Bababarth
Post by f***@gmx.net
En in Engeland vroegen ze: What's your Christian name? Daar stond ik
toch even met mijn mond vol tanden.
Das nou jammer want dat spreekt zo slecht. Christening in het Engels is
Kerstenen in het Nederlands. Of te wel Christen worden. En dat wordt je door
de doop (als bezegeling van je persoonlijke overtuiging in jouw geval). Je
christian name is dus je doopnaam (als je dat als kind is toegediend).
Ik kon de vraag dus niet beantwoorden.
Post by Bababarth
Je doopnaam is dus gelijk aan de naam bij de burgerlijke stand, tegenwoordig
sinds de scheiding tussen kerk en staat.
Dus niet, naar ik begrijp.
--
Feico
Dik T. Winter
2003-12-14 02:53:49 UTC
Permalink
Post by f***@gmx.net
On Thu, 11 Dec 2003 00:43:43 +0100, "Bababarth"
Post by Bababarth
Voornaam en doopnaam zijn niet volledig synoniem. Een voornaam kan ook een
roepnaam zijn. Onder doopnaam wordt doorgaans de volledig geregistreerde
naam bedoeld.
Roepnaam: wordt in het dagelijks leven gebruikt. In mijn geval: Feico
Voornaam: Hetzelfde, of de naam die bij de Burgerlijke stand is
geregistreerd. Dat is in mijn geval ook Feico, maar ik heb er nog een
paar die verder nooit worden gebruikt.
Doopnaam: Ik ga uit van de reacties die anderen hebben gegeven, waarin
wordt gesteld dat een doopnaam bij de doop wordt gegeven. In dat geval
heb ik geen doopnaam, om de eenvoudige reden dat ik op dat moment al
een naam had.
Ik zie het weer anders. Roepnaam is de naam waarmee je wordt aangesproken.
Voornaam is (in Nederland) hetzij de roepnaam, hetzij de naam waarbij je
bij de burgerlijke stand bent ingeschreven. Echter als wordt gesproken
over eerste voornaam dan wordt de naam bij de burgerlijke stand bedoeld.
(En dan heb je dus ook tweede en volgende voornamen.) Een doopnaam heb
ik niet want ik ben niet gedoopt, dus daar weet ik niets van.
--
dik t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland, +31205924131
home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~dik/
Martien
2003-12-17 17:51:18 UTC
Permalink
"Dik T. Winter" <***@cwi.nl> deed de wereld kond van het feit
dat
Post by Dik T. Winter
Post by f***@gmx.net
On Thu, 11 Dec 2003 00:43:43 +0100, "Bababarth"
Post by Bababarth
Voornaam en doopnaam zijn niet volledig synoniem. Een voornaam kan ook een
roepnaam zijn. Onder doopnaam wordt doorgaans de volledig geregistreerde
naam bedoeld.
Roepnaam: wordt in het dagelijks leven gebruikt. In mijn geval: Feico
Voornaam: Hetzelfde, of de naam die bij de Burgerlijke stand is
geregistreerd. Dat is in mijn geval ook Feico, maar ik heb er nog een
paar die verder nooit worden gebruikt.
Doopnaam: Ik ga uit van de reacties die anderen hebben gegeven, waarin
wordt gesteld dat een doopnaam bij de doop wordt gegeven. In dat geval
heb ik geen doopnaam, om de eenvoudige reden dat ik op dat moment al
een naam had.
Ik zie het weer anders. Roepnaam is de naam waarmee je wordt aangesproken.
Voornaam is (in Nederland) hetzij de roepnaam, hetzij de naam waarbij je
bij de burgerlijke stand bent ingeschreven. Echter als wordt gesproken
over eerste voornaam dan wordt de naam bij de burgerlijke stand bedoeld.
(En dan heb je dus ook tweede en volgende voornamen.) Een doopnaam heb
ik niet want ik ben niet gedoopt, dus daar weet ik niets van.
Hoeft niet zo te zijn. Mijn vrouw heeft als voornaam Jannie, maar ik
noem haar meestal Jan. Haar (eerste) doopnaam is Johanna
--
Raffinement 'n gave
meTaal
2004-01-02 19:34:16 UTC
Permalink
"Dik T. Winter" <***@cwi.nl> meldde in news:nl.taal:

[...]
Post by Dik T. Winter
Ik zie het weer anders. Roepnaam is de naam waarmee je wordt aangesproken.
Voornaam is (in Nederland) hetzij de roepnaam, hetzij de naam waarbij je
bij de burgerlijke stand bent ingeschreven. /
Of allebei?
Post by Dik T. Winter
Echter als wordt gesproken
over eerste voornaam dan wordt de naam bij de burgerlijke stand bedoeld.
Maar dat geldt toch niet alleen voor de eerste voornaam?
Mijn tweede voornaam (Nicolaas) is _ook_ bij de burgerlijke stand bekend.
Sterker nog: ik word in bepaalde uitheemse landen "Monsieur Nicola(a)s" genoemd,
aangezien die als tweede naam staat vermeld op mijn paspoort c.q. verblijfskaart.
En aangezien men dáár vaak maar één voornaam heeft.
En men er dus van uitgaat dat alles vanaf de tweede naam deel uitmaakt
van de achternaam. Aangezien die in uitheemse landen vaak bestaat uit
meerdere (al dan niet los geschreven) onderdelen.
Post by Dik T. Winter
(En dan heb je dus ook tweede en volgende voornamen.) Een doopnaam heb
ik niet want ik ben niet gedoopt, dus daar weet ik niets van.
Niek meTaal
Dik T. Winter
2004-01-03 02:25:12 UTC
Permalink
( Ben je oud spul aan het oprakelen ofzo? Ik was dit artikel allang weer
vergeten.)
Post by meTaal
[...]
Post by Dik T. Winter
Ik zie het weer anders. Roepnaam is de naam waarmee je wordt aangesproken.
Voornaam is (in Nederland) hetzij de roepnaam, hetzij de naam waarbij je
bij de burgerlijke stand bent ingeschreven. /
Of allebei?
Als ze hetzelfde zijn, wellicht. Als ze verschillend zijn zal de een het
op de ene manier opvatten, de ander op de andere manier.
Post by meTaal
Post by Dik T. Winter
Echter als wordt gesproken
over eerste voornaam dan wordt de naam bij de burgerlijke stand bedoeld.
Maar dat geldt toch niet alleen voor de eerste voornaam?
Zeg ik dat dan? Ik probeer alleen maar aan te geven wat het verschil is
tussen "voornaam" en "eerste voornaam".
Post by meTaal
Sterker nog: ik word in bepaalde uitheemse landen "Monsieur Nicola(a)s"
genoemd, aangezien die als tweede naam staat vermeld op mijn paspoort c.q.
verblijfskaart.
En aangezien men dáár vaak maar één voornaam heeft.
En men er dus van uitgaat dat alles vanaf de tweede naam deel uitmaakt
van de achternaam. Aangezien die in uitheemse landen vaak bestaat uit
meerdere (al dan niet los geschreven) onderdelen.
Tsja. Dat zijn dus gewoon culturele verschillen. Amerikaans Chinezen
hebben veelal drie namen. Het eerste is de Amerikaanse voornaam, het
tweede de achternaam en het derde de Chineze voornaam. Dat zal ook wel
eens misgaan denk ik zo.
--
dik t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland, +31205924131
home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~dik/
MTL
2004-01-03 12:57:39 UTC
Permalink
Post by Dik T. Winter
( Ben je oud spul aan het oprakelen ofzo?
Ik noem dat "mijn lees-achterstand op nl.taal inhalen". ;-)
Het was een druk seizoen voor me.
Post by Dik T. Winter
Ik was dit artikel allang weer vergeten.)
Post by meTaal
[...]
Post by Dik T. Winter
Ik zie het weer anders. Roepnaam is de naam waarmee je wordt aangesproken.
Voornaam is (in Nederland) hetzij de roepnaam, hetzij de naam waarbij je
bij de burgerlijke stand bent ingeschreven. /
Of allebei?
Als ze hetzelfde zijn, wellicht. Als ze verschillend zijn zal de een het
op de ene manier opvatten, de ander op de andere manier.
Post by meTaal
Post by Dik T. Winter
Echter als wordt gesproken
over eerste voornaam dan wordt de naam bij de burgerlijke stand bedoeld.
Maar dat geldt toch niet alleen voor de eerste voornaam?
Zeg ik dat dan? Ik probeer alleen maar aan te geven wat het verschil is
tussen "voornaam" en "eerste voornaam".
Dat zijn (m.n. in Romaanse landen) vaak synoniemen.
Overigens is het een typisch Nederlands verschijnsel, al die verbasteringen:
Piet, Hein, Kees, Krelis, Japie.
Zo staat het niet in de burgelijke stand natuurlijk.

[...]

MTL
--
Een nieuw jaar, een nieuwe alias.
Dik T. Winter
2004-01-04 01:29:45 UTC
Permalink
...
Post by MTL
Post by Dik T. Winter
Zeg ik dat dan? Ik probeer alleen maar aan te geven wat het verschil is
tussen "voornaam" en "eerste voornaam".
Dat zijn (m.n. in Romaanse landen) vaak synoniemen.
Piet, Hein, Kees, Krelis, Japie.
Zo staat het niet in de burgelijke stand natuurlijk.
Die namen komen bij de burgerlijke stand echt wel voor. Maar Engelsen
en Amerikanen kunnen er ook wat van. Ik ken een Engelsman die Robert
heet en er een hekel aan had dat vrijwel elke Amerikaan hem Bob noemde.
Zozeer zelfs dat hij toen hij daar werkte hij gewoon niet meer naar Bob
luisterde.
--
dik t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland, +31205924131
home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~dik/
Reinier Post
2004-01-04 17:51:10 UTC
Permalink
Post by Dik T. Winter
Die namen komen bij de burgerlijke stand echt wel voor. Maar Engelsen
en Amerikanen kunnen er ook wat van. Ik ken een Engelsman die Robert
heet en er een hekel aan had dat vrijwel elke Amerikaan hem Bob noemde.
Zozeer zelfs dat hij toen hij daar werkte hij gewoon niet meer naar Bob
luisterde.
Hoe weet een Amerikaan nu wanneer een Robert "Rob" is?
--
Reinier
Dik T. Winter
2004-01-05 10:40:50 UTC
Permalink
Post by Reinier Post
Post by Dik T. Winter
Die namen komen bij de burgerlijke stand echt wel voor. Maar Engelsen
en Amerikanen kunnen er ook wat van. Ik ken een Engelsman die Robert
heet en er een hekel aan had dat vrijwel elke Amerikaan hem Bob noemde.
Zozeer zelfs dat hij toen hij daar werkte hij gewoon niet meer naar Bob
luisterde.
Hoe weet een Amerikaan nu wanneer een Robert "Rob" is?
Dat weten ze niet, maar vaak zeggen ze zonder meer Bob. Zoals ze ook
vaak zonder meer Chuck tegen Charles zeggen.
--
dik t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland, +31205924131
home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~dik/
unknown
2004-01-05 12:22:11 UTC
Permalink
Post by Dik T. Winter
Post by Reinier Post
Hoe weet een Amerikaan nu wanneer een Robert "Rob" is?
Dat weten ze niet, maar vaak zeggen ze zonder meer Bob. Zoals ze ook
vaak zonder meer Chuck tegen Charles zeggen.
Is er een complete lijst van die naamvervormingen? William wordt Bill,
Robert wordt Bob. Ik leerde pas nog dat John Jack wordt. Dom
natuurlijk dat ik dat niet wist, maar ..
Deze Chuck/Charles relatie kende ik ook niet.

Het verschijnsel schijnt in het Engels "hypocoristics" te heten.
Het bestaat ook in het Russisch: Iwan wordt Wanja, Michail wordt
Misja. Nog andere?
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com/
Ernie Ramaker
2004-01-05 12:39:05 UTC
Permalink
Post by unknown
Het verschijnsel schijnt in het Engels "hypocoristics" te heten.
Het bestaat ook in het Russisch: Iwan wordt Wanja, Michail wordt
Misja. Nog andere?
IJslanders zijn er ook heel goed in, bijvoorbeeld:
Björg > Bagga
Björn > Bjössi
Friðrik > Frissi
Guðrún > Gunna
Jón > Nonni
Þóra > Tóta
Þórarinn > Tóti
Vilhjálmur > Villi
--
D'er leidt å koma millom bork og tre.
Je komt niet makkelijk tussen bast en boom.
- Noors spreekwoord
Bart Dinnissen
2004-01-05 12:39:03 UTC
Permalink
Post by unknown
Post by Dik T. Winter
Post by Reinier Post
Hoe weet een Amerikaan nu wanneer een Robert "Rob" is?
Dat weten ze niet, maar vaak zeggen ze zonder meer Bob. Zoals ze ook
vaak zonder meer Chuck tegen Charles zeggen.
Is er een complete lijst van die naamvervormingen?
William wordt Bill,
Robert wordt Bob.
Richard wordt Dick.
--
Bart
Bart Dinnissen
2004-01-05 18:12:41 UTC
Permalink
Post by Bart Dinnissen
Post by unknown
Post by Dik T. Winter
Post by Reinier Post
Hoe weet een Amerikaan nu wanneer een Robert "Rob" is?
Dat weten ze niet, maar vaak zeggen ze zonder meer Bob. Zoals ze ook
vaak zonder meer Chuck tegen Charles zeggen.
Is er een complete lijst van die naamvervormingen?
William wordt Bill,
Robert wordt Bob.
Richard wordt Dick.
Margaret - Peggy
Michael - Mike
Roderick - Rod(dy)
James - Jim(my)
Catherine - Kathy
etc.

(Frederik - )
Frits

[per mail ontvangen, ik neem aan per abuis]
--
Bart
unknown
2004-01-05 18:56:17 UTC
Permalink
Post by Bart Dinnissen
Margaret - Peggy
Yes, nu weet ik er ook een! Marjorie - Mo.

(En Morris - Mootje, maar dan alleen in GTST).
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com/
R***@m.er
2004-01-06 11:53:41 UTC
Permalink
Post by unknown
Post by Bart Dinnissen
Margaret - Peggy
Yes, nu weet ik er ook een! Marjorie - Mo.
(En Morris - Mootje, maar dan alleen in GTST).
En Mohammed - Mo.

Gr,

Rmr
Dr.Ruud
2004-01-06 12:03:49 UTC
Permalink
Post by R***@m.er
Post by unknown
Post by Bart Dinnissen
Margaret - Peggy
Yes, nu weet ik er ook een! Marjorie - Mo.
(En Morris - Mootje, maar dan alleen in GTST).
En Mohammed - Mo.
En Maureen - Mo. (Mo Tucker, Velvet Underground)
--
Affijn, Ruud

Er kan gestemd worden over nl.comp.software.newsservers
CFV4: <news:ncsnws-cfv4-1073217775-***@rz.xs4all.nl>
Christa
2004-01-05 13:14:28 UTC
Permalink
Mon, 05 Jan 2004 13:22:11 +0100 tikte dan wel citeerde Ruud Harmsen
Post by unknown
Post by Dik T. Winter
Dat weten ze niet, maar vaak zeggen ze zonder meer Bob. Zoals ze ook
vaak zonder meer Chuck tegen Charles zeggen.
Is er een complete lijst van die naamvervormingen? William wordt Bill,
Robert wordt Bob. Ik leerde pas nog dat John Jack wordt. Dom
natuurlijk dat ik dat niet wist, maar ..
Deze Chuck/Charles relatie kende ik ook niet.
Sinds mijn Engelse vriendin mijn Cavalier King Charles spaniel Cucky
noemde....
--
Toch is 'r kauw jonger
Martien
2004-01-05 17:15:41 UTC
Permalink
Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com> deed de wereld kond van het
feit dat
Post by unknown
Post by Dik T. Winter
Post by Reinier Post
Hoe weet een Amerikaan nu wanneer een Robert "Rob" is?
Dat weten ze niet, maar vaak zeggen ze zonder meer Bob. Zoals ze ook
vaak zonder meer Chuck tegen Charles zeggen.
Is er een complete lijst van die naamvervormingen? William wordt Bill,
Robert wordt Bob. Ik leerde pas nog dat John Jack wordt. Dom
natuurlijk dat ik dat niet wist, maar ..
Deze Chuck/Charles relatie kende ik ook niet.
Het verschijnsel schijnt in het Engels "hypocoristics" te heten.
Het bestaat ook in het Russisch: Iwan wordt Wanja, Michail wordt
Misja. Nog andere?
Maar dat zijn koosvormen. Ik ben niet zeker of dat in de USA ook zo
geldt.
--
Raffinement 'n gave
Dik T. Winter
2004-01-06 00:42:32 UTC
Permalink
Post by Martien
Ruud Harmsen <"ar-aitch-ay" at rudhar.com> deed de wereld kond van het
feit dat
Post by unknown
Post by Dik T. Winter
Post by Reinier Post
Hoe weet een Amerikaan nu wanneer een Robert "Rob" is?
Dat weten ze niet, maar vaak zeggen ze zonder meer Bob. Zoals ze ook
vaak zonder meer Chuck tegen Charles zeggen.
...
Post by Martien
Post by unknown
Het verschijnsel schijnt in het Engels "hypocoristics" te heten.
Het bestaat ook in het Russisch: Iwan wordt Wanja, Michail wordt
Misja. Nog andere?
Maar dat zijn koosvormen. Ik ben niet zeker of dat in de USA ook zo
geldt.
Inderdaad, en ik denk het niet. Het is zo dat ook ik regelmatig met
Richard wordt aangesproken omdat men denkt dat mijn voornaam daarvan
een verkorting is. En de manier waarop ik in spam wordt aangesproken
tart elke verbeelding... Men denkt blijkbaar dat ik het zal lezen
als er een verbastering van mijn naam op het woord "dear" volgt.
--
dik t. winter, cwi, kruislaan 413, 1098 sj amsterdam, nederland, +31205924131
home: bovenover 215, 1025 jn amsterdam, nederland; http://www.cwi.nl/~dik/
Martien
2004-01-04 18:36:00 UTC
Permalink
"Dik T. Winter" <***@cwi.nl> deed de wereld kond van het feit
dat
Post by Dik T. Winter
...
Post by MTL
Post by Dik T. Winter
Zeg ik dat dan? Ik probeer alleen maar aan te geven wat het verschil is
tussen "voornaam" en "eerste voornaam".
Dat zijn (m.n. in Romaanse landen) vaak synoniemen.
Piet, Hein, Kees, Krelis, Japie.
Zo staat het niet in de burgelijke stand natuurlijk.
Die namen komen bij de burgerlijke stand echt wel voor. Maar Engelsen
en Amerikanen kunnen er ook wat van. Ik ken een Engelsman die Robert
heet en er een hekel aan had dat vrijwel elke Amerikaan hem Bob noemde.
Zozeer zelfs dat hij toen hij daar werkte hij gewoon niet meer naar Bob
luisterde.
Niet vreemd, ik heb er een gruwelijke hekel aan wanneer mnesen me hé
noemen, dat ik daar niet neer luister.
--
Raffinement 'n gave
f***@gmx.net
2003-12-11 08:15:46 UTC
Permalink
On Thu, 11 Dec 2003 00:43:43 +0100, "Bababarth"
Post by Bababarth
In sommige landen wordt
de naamgeving nog steeds in de kerk gedaan, Zoals in Scandinavie, Engeland
en Griekenland. In het laatste land zelfs pas tot een jaar na de geboorte!
Lijkt me lastig om een kind te hebben waarvan de naam nog niet is
vastgesteld.
--
Feico
Peter Smulders
2003-12-11 11:38:56 UTC
Permalink
Post by f***@gmx.net
On Thu, 11 Dec 2003 00:43:43 +0100, "Bababarth"
Post by Bababarth
In sommige landen wordt
de naamgeving nog steeds in de kerk gedaan, Zoals in Scandinavie, Engeland
en Griekenland. In het laatste land zelfs pas tot een jaar na de geboorte!
Lijkt me lastig om een kind te hebben waarvan de naam nog niet is
vastgesteld.
Och kom, het heeft ook voordelen. Je kunt even rustig bepalen wat voor een
soort kind je hebt en dan een bijpassende naam zoeken :-)
Bababarth
2003-12-13 22:14:59 UTC
Permalink
Post by f***@gmx.net
On Thu, 11 Dec 2003 00:43:43 +0100, "Bababarth"
Post by Bababarth
In sommige landen wordt
de naamgeving nog steeds in de kerk gedaan, Zoals in Scandinavie, Engeland
en Griekenland. In het laatste land zelfs pas tot een jaar na de geboorte!
Lijkt me lastig om een kind te hebben waarvan de naam nog niet is
vastgesteld.
Ja klopt. Maar het is maar waar je aan gewend bent natuurlijk.
Het is dan "het meisje van Nicos" e.d. En ouders spreken van het meisjebaby
en jongenbaby. In Griekenland wordt de leeftijd trouwens uitgedrukt in de
leeftijd waarin je bent en niet zoals bij ons die je hebt volgemaakt. Als
wij zeggen je bent 18 dan ben je dus altijd 18+ (aantaal maanden weken en
dagen).
De Griek is in zijn 18e levensjaar dus eigenlijk17+.

Bababarth
MTL
2004-01-02 22:33:10 UTC
Permalink
Post by Michel Martens
de nieuwsgroep nl.taal
[...]
Post by Michel Martens
Post by f***@gmx.net
Prins Bernhard is bij mijn weten niet katholiek.
Dat mag best hoor.
Geen sprake van. En al helemaal niet in het Nederland van
voor de oorlog. De prinsgemaal moest van protestantse huize zijn.
"Christelijk" noemen ze dat in Nederland.

MTL
Nantko Schanssema
2003-12-10 23:37:16 UTC
Permalink
Post by f***@gmx.net
Wat is het verschil tussen een doopnaam en een voornaam?
Voornamen zijn namen als Jan-Peter, Catharina-Amalia en Kees.
Doopnamen zijn namen als Marie-Juana, Heroine en Bruin.

groet,
Nantko
--
De rabiate kleinburger met zijn door ressentiment verziekte
gemoedsleven hunkert altijd naar het gewelddadige. (J.H.Donner)

http://www.xs4all.nl/~nantko/
starfleet
2003-12-10 23:47:19 UTC
Permalink
Post by f***@gmx.net
Wat is het verschil tussen een doopnaam en een voornaam?
Een voornaam is de naam die onderscheid aangeeft tussen verschillende
mensen met dezelfde achternaam.

Doopnaam is de volledige naam die bij het doopsel (of tegenwoordig de
burgelijke stand) gegeven wordt. Roepnaam is de naam waarmee het kind door
het dagelijks leven gaat.

Ik heb ooit gelezen: geboren Kees Hendrik, wij noemen hem Piet. Dat is
het ene uiterste. Normaliter is de roepnaam de eerste naam van het rijtje
doopnamen of een variant daarvan. Johannes, wij noemen hem Jan of Hans of
Johan, dat soort werk

Catharina-Amalia, wij noemen haar Amelia is ongebruikelijk, maar dat zal
wel zijn omdat pa ook de tweede naam uit het combo kreeg als roepnaam.



Anne ( roepnaam, doopnaam en voornaam)
Frans van Nes
2003-12-11 23:33:27 UTC
Permalink
Post by starfleet
Post by f***@gmx.net
Wat is het verschil tussen een doopnaam en een voornaam?
Een voornaam is de naam die onderscheid aangeeft tussen verschillende
mensen met dezelfde achternaam.
Doopnaam is de volledige naam die bij het doopsel (of tegenwoordig de
burgelijke stand) gegeven wordt. Roepnaam is de naam waarmee het kind door
het dagelijks leven gaat.
Ik heb ooit gelezen: geboren Kees Hendrik, wij noemen hem Piet. Dat is
het ene uiterste. Normaliter is de roepnaam de eerste naam van het rijtje
doopnamen of een variant daarvan. Johannes, wij noemen hem Jan of Hans of
Johan, dat soort werk
Catharina-Amalia, wij noemen haar Amelia is ongebruikelijk, maar dat zal
wel zijn omdat pa ook de tweede naam uit het combo kreeg als roepnaam.
Anne ( roepnaam, doopnaam en voornaam)
De constructie lijkt op het eerste gezicht ongebruikelijk, maar is het
niet: Catharina-Amalia is één naam (want: streepje!) en zoals de
eerste doopnaam Catharina Rina, Katja of Nienke kan worden, kan de
eerste doopnaam Catharina-Amalia Amalia worden.

Frans van Nes
ron kreike
2003-12-12 17:03:34 UTC
Permalink
M'n naam is Ron Kreike.

Ron=roepnaam.
Johannes=doopnaam. Deze naam gebruik ik ongeveer nooit, behalve bij
officiele aangelegenheden.

Hoewel dat hier mogelijk niet de aangewezen plek is, maar ik ben
volgens mij toch ook wel taalkundig bezig, zou ik mensen willen
uitnodigen mij beter te leren kennen, hetgeen mogelijk is via de
volgende link.

En uitnodigen om te reageren.

Rijmende gedichten, tekst, tekeningen, muziek.

Met groet, ron kreike

http://groups.google.nl/groups?q=ron+kreike
Frits Zandveld
2003-12-12 21:11:39 UTC
Permalink
Post by Frans van Nes
Post by starfleet
Post by f***@gmx.net
Wat is het verschil tussen een doopnaam en een voornaam?
Een voornaam is de naam die onderscheid aangeeft tussen verschillende
mensen met dezelfde achternaam.
Doopnaam is de volledige naam die bij het doopsel (of tegenwoordig de
burgelijke stand) gegeven wordt. Roepnaam is de naam waarmee het kind door
het dagelijks leven gaat.
Ik heb ooit gelezen: geboren Kees Hendrik, wij noemen hem Piet. Dat is
het ene uiterste. Normaliter is de roepnaam de eerste naam van het rijtje
doopnamen of een variant daarvan. Johannes, wij noemen hem Jan of Hans of
Johan, dat soort werk
Catharina-Amalia, wij noemen haar Amelia is ongebruikelijk, maar dat zal
wel zijn omdat pa ook de tweede naam uit het combo kreeg als roepnaam.
Anne ( roepnaam, doopnaam en voornaam)
De constructie lijkt op het eerste gezicht ongebruikelijk, maar is het
niet: Catharina-Amalia is één naam (want: streepje!) en zoals de
eerste doopnaam Catharina Rina, Katja of Nienke kan worden, kan de
eerste doopnaam Catharina-Amalia Amalia worden.
Frans van Nes
Loading...