Post by Sanne van den EijndePost by starfleetPost by Koos StadhoudersVandaag in het Rotterdams Dagblad een aardig pleonasme in een artikel over
[...]"Hun dagelijks verschijnen in NRC Handelsblad was al een veeg teken aan
de wand,"[...]
Is geen pleonasme imo. Hier wordt "een veeg teken" en " een teken aan de wand"
door elkaar gehaald.
Dit verschijnsel wordt in de taalkunde een contaminatie genoemd. Het
doorelkaarhalen of verhaspelen van twee verschillende uitdrukkingen of gezegden.
Ik hou het op een pleonasme.
Er worden namelijk niet twee verschillende uitdrukkingen op een onjuiste
wijze door elkaar gehaald of verhaspeld, maar al dan niet opzettelijk aan
elkaar geplakt.
vanDale:
pleonasme:
het gebruik van meer woorden dan nodig zijn om een begrip uit te drukken
(ook opzettelijk gebruikt als stijlmiddel, ter versterking).
Hoewel ik het betwijfel zou 'veeg teken aan de wand' hier ironisch bedoeld,
als stijlmiddel gebruikt kunnen zijn.
Ter vergelijking:
vanDale:
(taalkunde) het dooreenhalen van betekenisverwante woorden of uitdrukkingen,
waardoor een verkeerd nieuw woord of een verkeerde nieuwe uitdrukking
ontstaat:
'dat kost duur' is ontstaan door contaminatie van: 'dat is duur' en 'dat
kost veel'
(taalkunde) het dooreenhalen van betekenisverwante woorden of uitdrukkingen,
waardoor een verkeerd nieuw woord of een verkeerde nieuwe uitdrukking
ontstaat
'opnoteren' is een contaminatie van 'opschrijven' en 'noteren'