Discussion:
Hoe spreek je het Friese 'middei' uit?
(te oud om op te antwoorden)
c***@ilo.uva.nl
2008-08-26 23:00:36 UTC
Permalink
In Friesland is begin augustus een 22-jarige Friese jongen
doodgestoken die ruzie kreeg met een 18-jarige Friese jongen. Het
slachtoffer zou de dader 'middei' (goedenmiddag) hebben toegevoegd,
zij het dat hun ontmoeting om twee uur 's nachts plaatsvond. Volgens
diverse dagbladen zou de dader het woord 'middei' hebben verstaan als
'mietje'.

Mij lijkt dat vergezocht. Maar ik ken geen Fries. Gezien het feit dat
het Fries verwant is aan het Brits, verwacht ik bij het woord 'middei'
eerder een uitspraak als 'mid-deei' dan als het 'mid-tje' dat kranten
claimen.

Misschien zijn er onder de lezers van nl.taal enkelen die de Friese
taal goed beheersen, en die mij kunnen vertellen hoe het woord
'middei' in Friesland netjes wordt uitgesproken (of om twee uur 's
nachts).

Niet dat een of andere uitspraak het doodsteken vergoelijkt. Maar ik
ben graag op de hoogte van de feiten.

Hannes Minkema
Johannes
2008-08-27 00:40:14 UTC
Permalink
Post by c***@ilo.uva.nl
In Friesland is begin augustus een 22-jarige Friese jongen
doodgestoken die ruzie kreeg met een 18-jarige Friese jongen. Het
slachtoffer zou de dader 'middei' (goedenmiddag) hebben toegevoegd,
zij het dat hun ontmoeting om twee uur 's nachts plaatsvond. Volgens
diverse dagbladen zou de dader het woord 'middei' hebben verstaan als
'mietje'.
Mij lijkt dat vergezocht. Maar ik ken geen Fries. Gezien het feit dat
het Fries verwant is aan het Brits, verwacht ik bij het woord 'middei'
eerder een uitspraak als 'mid-deei' dan als het 'mid-tje' dat kranten
claimen.
Volgens een Fries woordenboek dat ik heb, wordt het uitgesproken - fonetisch
geschreven - als mIdje (de laatste e hoort op zijn kop te staan) of als
mIdi.

Van belang is voorts en misschien wel vooral wat de moordenaar méénde te
hebben verstaan. Misschien verstond hij "mietje"? Dat zal allemaal wel in
het rechtbankdossier te vinden zijn.
Post by c***@ilo.uva.nl
Misschien zijn er onder de lezers van nl.taal enkelen die de Friese
taal goed beheersen, en die mij kunnen vertellen hoe het woord
'middei' in Friesland netjes wordt uitgesproken (of om twee uur 's
nachts).
Niet dat een of andere uitspraak het doodsteken vergoelijkt.
Absoluut niet. Je vraagt je af wat er met zo'n jongen aan de hand is als hij
zó lichtgeraakt is en dan zó excessief reageert. Zo iemnand is is een gevaar
voor de maatschappij. Benieuwd naar het rapport van het Pieter Baancentrum.
de lachende panda
2008-08-27 08:26:36 UTC
Permalink
On Wed, 27 Aug 2008 02:40:14 +0200, "Johannes"
Post by Johannes
Volgens een Fries woordenboek dat ik heb, wordt het uitgesproken - fonetisch
geschreven - als mIdje (de laatste e hoort op zijn kop te staan) of als
mIdi.
Is die tweede letter een hoofdletter i (om de klemtoon aan te geven)?
Dan klopt het wel.

In mijn persoonlijke huis- tuin- en keukenfonetisch: middje (twee d's
omdat één d in 't Nederlands al gauw wat meer richting t gaat) of
middi, met de klemtoon op de eerste lettergreep.

Toen ik 't hoorde vond ik 't inderdaad niet vreemd dat een niet-Fries
met gevoelige snaren en een slok op er 'mietje' van maakte. Vreemder
vond ik het, dat het zich midden in de nacht afspeelde. Want waarom
zou je iemand op dat moment goeiemiddag wensen. Maar goed, het kan
(als grap bijvoorbeeld).
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
c***@ilo.uva.nl
2008-08-27 09:03:11 UTC
Permalink
On 27 aug, 10:26, de lachende panda
Post by de lachende panda
Toen ik 't hoorde vond ik 't inderdaad niet vreemd dat een niet-Fries
met gevoelige snaren en een slok op er 'mietje' van maakte.
De waarschijnlijkheid van de stelling dat de dader 'mietje' verstond,
hangt dus mede af van diens al of niet Friese inborst. Over die
inborst zwijgen de media. We weten dus niet of het om een Tjibbe gaat,
om een Arthur of een Achmed.

Het lijkt me niet waarschijnlijk dat een volbloed Leeuwardse Tjibbe
Joustra, zelfs 's nachts om drie uur, dat 'middei' aanhoort voor
'mietje'.

Ook acht ik niet uitgesloten dat het ongelukkige slachtoffer wel
degelijk 'mietje' geroepen heeft. Dat woord kunnen Friezen namelijk
ook uitspreken, zelfs om drie uur 's nachts. Om het slachtoffer - dat
er in eerste instantie na een schermutseling vandoor ging met de jas
van de latere dader - vrij te pleiten van medeverantwoordelijkheid
voor de agressie, kunnen bevriende 'getuigen' later beweren dat hij
eigenlijk 'middei' zei.

Dat is natuurlijk pure speculatie, en wederom druk ik uit dat het de
doodslag in geen enkele mate rechtvaardigt.
Ruud Harmsen
2008-08-27 09:46:46 UTC
Permalink
Wed, 27 Aug 2008 10:26:36 +0200: de lachende panda
Post by de lachende panda
On Wed, 27 Aug 2008 02:40:14 +0200, "Johannes"
Post by Johannes
Volgens een Fries woordenboek dat ik heb, wordt het uitgesproken - fonetisch
geschreven - als mIdje (de laatste e hoort op zijn kop te staan) of als
mIdi.
Is die tweede letter een hoofdletter i (om de klemtoon aan te geven)?
Dan klopt het wel.
Of om aan te geven dat het klinkt als de i van Nederlands 'dit', niet
van 'die'?
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
de lachende panda
2008-08-27 12:54:13 UTC
Permalink
On Wed, 27 Aug 2008 11:46:46 +0200, Ruud Harmsen
Post by Ruud Harmsen
Post by de lachende panda
Post by Johannes
Volgens een Fries woordenboek dat ik heb, wordt het uitgesproken - fonetisch
geschreven - als mIdje (de laatste e hoort op zijn kop te staan) of als
mIdi.
Is die tweede letter een hoofdletter i (om de klemtoon aan te geven)?
Dan klopt het wel.
Of om aan te geven dat het klinkt als de i van Nederlands 'dit', niet
van 'die'?
Ook dan klopt het. Maar daarvoor hoef je er geen hoofdletter van te
maken.

Maar goed, laat Johannes (Fries: Jehannes) de vraag maar even
beantwoorden.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Ruud Harmsen
2008-08-27 13:33:35 UTC
Permalink
Wed, 27 Aug 2008 14:54:13 +0200: de lachende panda
Post by de lachende panda
Post by Ruud Harmsen
Post by de lachende panda
Post by Johannes
Volgens een Fries woordenboek dat ik heb, wordt het uitgesproken - fonetisch
geschreven - als mIdje (de laatste e hoort op zijn kop te staan) of als
mIdi.
Is die tweede letter een hoofdletter i (om de klemtoon aan te geven)?
Dan klopt het wel.
Of om aan te geven dat het klinkt als de i van Nederlands 'dit', niet
van 'die'?
Ook dan klopt het. Maar daarvoor hoef je er geen hoofdletter van te
maken.
In de Ascii-weergaves (Kirshenbaum, Sampa, e.d.) van IPA is dat
gebruikelijk.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
flibsy
2008-08-27 19:48:58 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Wed, 27 Aug 2008 14:54:13 +0200: de lachende panda
Post by de lachende panda
Post by Ruud Harmsen
Post by de lachende panda
Post by Johannes
Volgens een Fries woordenboek dat ik heb, wordt het uitgesproken - fonetisch
geschreven - als mIdje (de laatste e hoort op zijn kop te staan) of als
mIdi.
Is die tweede letter een hoofdletter i (om de klemtoon aan te geven)?
Dan klopt het wel.
Of om aan te geven dat het klinkt als de i van Nederlands 'dit', niet
van 'die'?
Ook dan klopt het. Maar daarvoor hoef je er geen hoofdletter van te
maken.
In de Ascii-weergaves (Kirshenbaum, Sampa, e.d.) van IPA is dat
gebruikelijk.
We zouden de officiele fonetische symbolen kunnen gebruiken...
Peter Elderson
2008-08-27 20:23:18 UTC
Permalink
Post by flibsy
We zouden de officiele fonetische symbolen kunnen gebruiken...
Dan kubj je nog lang bakkeleien over welk officium.
flibsy
2008-08-27 20:33:17 UTC
Permalink
Post by Peter Elderson
Post by flibsy
We zouden de officiele fonetische symbolen kunnen gebruiken...
Dan kubj je nog lang bakkeleien over welk officium.
Is dat een feit.
Johannes
2008-08-27 19:41:54 UTC
Permalink
Post by de lachende panda
On Wed, 27 Aug 2008 11:46:46 +0200, Ruud Harmsen
Post by Ruud Harmsen
Post by de lachende panda
Post by Johannes
Volgens een Fries woordenboek dat ik heb, wordt het uitgesproken - fonetisch
geschreven - als mIdje (de laatste e hoort op zijn kop te staan) of als
mIdi.
Is die tweede letter een hoofdletter i (om de klemtoon aan te geven)?
Dan klopt het wel.
Of om aan te geven dat het klinkt als de i van Nederlands 'dit', niet
van 'die'?
Ook dan klopt het. Maar daarvoor hoef je er geen hoofdletter van te
maken.
Maar goed, laat Johannes (Fries: Jehannes) de vraag maar even
beantwoorden.
Om 18.03 uur heb ik hierop antwoord gegeven. Die hoofdletter I staat voor de
i-klank zoals in het woordje "ik". Of in het woordje "dit".
Fonetisch schrift is iets anders dan gewoon schrift, omdat aan iedere
fonetische letter maar één klank verbonden mag zijn.
Johannes
2008-08-27 16:03:12 UTC
Permalink
Post by de lachende panda
On Wed, 27 Aug 2008 02:40:14 +0200, "Johannes"
Post by Johannes
Volgens een Fries woordenboek dat ik heb, wordt het uitgesproken - fonetisch
geschreven - als mIdje (de laatste e hoort op zijn kop te staan) of als
mIdi.
Volgens het woordenboek staat de I voor de i-klank van het woordje "ik" en
is de op zijn nkop staande e een sjwa (dat is een "stomme e").
Post by de lachende panda
Is die tweede letter een hoofdletter i (om de klemtoon aan te geven)?
Dan klopt het wel.
In mijn persoonlijke huis- tuin- en keukenfonetisch: middje (twee d's
omdat één d in 't Nederlands al gauw wat meer richting t gaat) of
middi, met de klemtoon op de eerste lettergreep.
Toen ik 't hoorde vond ik 't inderdaad niet vreemd dat een niet-Fries
met gevoelige snaren en een slok op er 'mietje' van maakte. Vreemder
vond ik het, dat het zich midden in de nacht afspeelde. Want waarom
zou je iemand op dat moment goeiemiddag wensen. Maar goed, het kan
(als grap bijvoorbeeld).
Dat gebeurt wel vaker (als de context ernaar is). Zoals iemand in juni Zalig
Kerstfeest wensen.
Zo kwam ik op 10 april van dit jaar in San José (Costa Rica) op straat
iemand tegen in een kerstmannenpak (maar ik heb hem niets toegewenst). Dat
zou zo'n context kunnen zijn.

Maar wat er écht gezegd is, kan de spreker niet meer navertellen.
Piet Beertema
2008-08-27 16:29:58 UTC
Permalink
Vreemder vond ik het, dat het zich midden in de nacht afspeelde.
Want waarom zou je iemand op dat moment goeiemiddag wensen.
Uit de schrijvende pers haal ik dat betrokkene altijd "middei"
zei, ongeacht het uur van de dag (of nacht).

-p
de lachende panda
2008-08-27 16:39:30 UTC
Permalink
On Wed, 27 Aug 2008 18:29:58 +0200, Piet Beertema
Post by Piet Beertema
Vreemder vond ik het, dat het zich midden in de nacht afspeelde.
Want waarom zou je iemand op dat moment goeiemiddag wensen.
Uit de schrijvende pers haal ik dat betrokkene altijd "middei"
zei, ongeacht het uur van de dag (of nacht).
O?
Dat kan natuurlijk. Zulke mensen heb je.
Vandaag nog met een beddenverkoper gesproken die beweerde dat "in 11
van de 10 gevallen..." En dat zei-die duidelijk niet voor 't eerst.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Piet Beertema
2008-08-27 19:08:23 UTC
Permalink
Post by de lachende panda
Vandaag nog met een beddenverkoper gesproken die beweerde dat
"in 11 van de 10 gevallen..." En dat zei-die duidelijk niet
voor 't eerst.
Waarschijnlijk een variant op "dertien in een dozijn".

-p
Johannes
2008-08-27 19:44:24 UTC
Permalink
Post by Piet Beertema
Post by de lachende panda
Vandaag nog met een beddenverkoper gesproken die beweerde dat
"in 11 van de 10 gevallen..." En dat zei-die duidelijk niet
voor 't eerst.
Waarschijnlijk een variant op "dertien in een dozijn".
The Beatles hadden een hit met "Eight Days A Week".
Reinout van Montelbaan
2008-08-27 10:36:43 UTC
Permalink
Post by c***@ilo.uva.nl
In Friesland is begin augustus een 22-jarige Friese jongen
doodgestoken die ruzie kreeg met een 18-jarige Friese jongen. Het
slachtoffer zou de dader 'middei' (goedenmiddag) hebben toegevoegd,
zij het dat hun ontmoeting om twee uur 's nachts plaatsvond. Volgens
diverse dagbladen zou de dader het woord 'middei' hebben verstaan als
'mietje'.
Mij lijkt dat vergezocht. Maar ik ken geen Fries. Gezien het feit dat
het Fries verwant is aan het Brits, verwacht ik bij het woord 'middei'
eerder een uitspraak als 'mid-deei' dan als het 'mid-tje' dat kranten
claimen.
Misschien zijn er onder de lezers van nl.taal enkelen die de Friese
taal goed beheersen, en die mij kunnen vertellen hoe het woord
'middei' in Friesland netjes wordt uitgesproken (of om twee uur 's
nachts).
Niet dat een of andere uitspraak het doodsteken vergoelijkt. Maar ik
ben graag op de hoogte van de feiten.
Hannes Minkema
"Goeimoggel" leverde ook al problemen op. Je kunt ook niets meer
zeggen.
--
rvm
http://v-v-m.hyves.nl
el misti
2008-08-27 10:54:33 UTC
Permalink
On Wed, 27 Aug 2008 03:36:43 -0700 (PDT), Reinout van Montelbaan
Post by c***@ilo.uva.nl
In Friesland is begin augustus een 22-jarige Friese jongen
doodgestoken die ruzie kreeg met een 18-jarige Friese jongen. Het
slachtoffer zou de dader 'middei' (goedenmiddag) hebben toegevoegd,
zij het dat hun ontmoeting om twee uur 's nachts plaatsvond. Volgens
diverse dagbladen zou de dader het woord 'middei' hebben verstaan als
'mietje'.
Mij lijkt dat vergezocht. Maar ik ken geen Fries. Gezien het feit dat
het Fries verwant is aan het Brits, verwacht ik bij het woord 'middei'
eerder een uitspraak als 'mid-deei' dan als het 'mid-tje' dat kranten
claimen.
De kranten klemen het goed. 'Dei', het Friese 'dag', spreek je
ongeveer uit als 'dje'.
Tom
2008-08-27 12:41:13 UTC
Permalink
Post by el misti
De kranten klemen het goed. 'Dei', het Friese 'dag', spreek je
ongeveer uit als 'dje'.
Het ligt een beetje aan de streek: in de Zuidwesthoek spreekt men "middei"
uit als "middi", maar ook wel als "middaj". Hoe dat in het Stadsfries wordt
uitgesproken weet ik niet, dat is nog heel verschillend van de andere Friese
dialecten.

Tom.
el misti
2008-08-27 13:59:12 UTC
Permalink
On Wed, 27 Aug 2008 14:41:13 +0200, "Tom"
Post by Tom
Post by el misti
De kranten klemen het goed. 'Dei', het Friese 'dag', spreek je
ongeveer uit als 'dje'.
Het ligt een beetje aan de streek: in de Zuidwesthoek spreekt men "middei"
uit als "middi", maar ook wel als "middaj". Hoe dat in het Stadsfries wordt
uitgesproken weet ik niet, dat is nog heel verschillend van de andere Friese
dialecten.
Ja, dat is wel zo. Ik spreek uit zes jaar Bolswarder en twee jaar
Sneker ervaring.
jandebehanger
2008-08-28 19:31:01 UTC
Permalink
Post by Tom
Post by el misti
De kranten klemen het goed. 'Dei', het Friese 'dag', spreek je
ongeveer uit als 'dje'.
Het ligt een beetje aan de streek: in de Zuidwesthoek spreekt men "middei"
uit als "middi", maar ook wel als "middaj". Hoe dat in het Stadsfries wordt
uitgesproken weet ik niet, dat is nog heel verschillend van de andere Friese
dialecten.
Ik heb vanmiddag een Fries uit Dracht het horen uitspreken als Mid-dje.
Ik heb gelezen dat het slachtoffer van Wouterswoude kwam, 'n 4 km ten
zuiden van Dokkum.
--
JandeBehanger
c***@ilo.uva.nl
2008-08-27 13:03:31 UTC
Permalink
De kranten klemen het goed. 'Dei', het Friese 'dag',  spreek je
ongeveer uit als 'dje'.
Weet je dit of raad je dit?

Ik vind het vreemd dat de schriftelijke weergave van de woordklank
'dje' zou bestaan uit d-e-i. Er is geen letterteken voor de d-
weakening, en er is een letterteken teveel (i) die in de uitspraak
geen representatie krijgt. Hoe moet dat worden verklaard?

Uiteraard speelt in mijn achterhoofd dat de Friese spelling 'middei'
mooi spoort met het Engelse 'midday' (Fries en Engels hebben wel meer
gemeen). Daarbij is er een prima correspondentie tussen taal en teken:
[d- ee- i]. Het lijkt me dan toch dat de spelling 'middei' van die
Engels angehauchte uitspraak afgeleid is.

Zeggen Leeuwarders doorgaans werkelijk 'mid-dje'? Ondanks dat ze
'middei' schrijven?

Graag (ook) een reactie van iemand die het echt *weet*.
el misti
2008-08-27 14:03:26 UTC
Permalink
Post by c***@ilo.uva.nl
De kranten klemen het goed. 'Dei', het Friese 'dag',  spreek je
ongeveer uit als 'dje'.
Weet je dit of raad je dit?
Ik heb zes jaar in Bolsward en twee jaar in Sneek gewoond, en daar
werd het ongeveer zo uitgesproken, maar zoals Tom zegt zijn er nogal
wat uitspraak verschillen.

Ik raad dat het in het Leeuwards in de buurt komt van het Sneeks of
Bolswards (die laatste twee kon ik als niet-Fries niet uit elkaar
houden), maar het kan dus ook anders zijn.

In Bolsward werd Bolletongersdei door mij vaak gehoord als
Bolletongersdje, of iets dat daar in de buurt kwam. Natuurlijk kan de
ongelukkige Leeuwarder ook nog wel wat anders hebben geklonken wegens
drank op.
Post by c***@ilo.uva.nl
Ik vind het vreemd dat de schriftelijke weergave van de woordklank
'dje' zou bestaan uit d-e-i. Er is geen letterteken voor de d-
weakening, en er is een letterteken teveel (i) die in de uitspraak
geen representatie krijgt. Hoe moet dat worden verklaard?
Uiteraard speelt in mijn achterhoofd dat de Friese spelling 'middei'
mooi spoort met het Engelse 'midday' (Fries en Engels hebben wel meer
[d- ee- i]. Het lijkt me dan toch dat de spelling 'middei' van die
Engels angehauchte uitspraak afgeleid is.
Zeggen Leeuwarders doorgaans werkelijk 'mid-dje'? Ondanks dat ze
'middei' schrijven?
Graag (ook) een reactie van iemand die het echt *weet*.
de lachende panda
2008-08-27 16:36:50 UTC
Permalink
Post by el misti
Ik raad dat het in het Leeuwards in de buurt komt van het Sneeks of
Bolswards (die laatste twee kon ik als niet-Fries niet uit elkaar
houden),
Dat klopt, maar Leeuwarders is geen Fries en Snekers ook niet.
Dat is nl. allebei stadsfries, en stadsfries heeft veel meer gemeen
met Nederlands dan met Fries. In Bolsward spreekt men naar ik meen
'gewoon' Fries (dus geen stadsfries).
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
el misti
2008-08-27 16:54:20 UTC
Permalink
On Wed, 27 Aug 2008 18:36:50 +0200, de lachende panda
Post by de lachende panda
Post by el misti
Ik raad dat het in het Leeuwards in de buurt komt van het Sneeks of
Bolswards (die laatste twee kon ik als niet-Fries niet uit elkaar
houden),
Dat klopt, maar Leeuwarders is geen Fries en Snekers ook niet.
Dat is nl. allebei stadsfries, en stadsfries heeft veel meer gemeen
met Nederlands dan met Fries. In Bolsward spreekt men naar ik meen
'gewoon' Fries (dus geen stadsfries).
Tja, als niet Friessprekende is het lastig dat allemaal uit elkaar te
houden, maar ik kan me zo voorstellen dat er ook de laatste decennia
nogal wat Friessprekende Friezen naar de steden Sneek en Leeuwarden
verhuist zijn, en dat die niet allemaal het stadsfries beheersen.

Anyway: Bolletongersdei werd, in mijn oren, als 'bolletongersdje'
uitgesproken. Zeker niet als 'bolletongersdEI'.

Maar laten we wachten op een echte Fries, al heb ik hier en daar op
internet geen boze reacties van Friezen gelezen die het met de
spraakverwarring 'middei' en 'mietje' ernstig oneens waren.

Voorts kan het ook zijn dat de aangesprokene geen Friessprekende
Leeuwarder was (daar wonen ook mensen die van elders komen immers), en
hij automatisch het best lijkende hem bekende woord 'verstond'. Zo
ontstaan de huldebieten ook.
de lachende panda
2008-08-27 17:05:56 UTC
Permalink
Post by el misti
Post by de lachende panda
Dat klopt, maar Leeuwarders is geen Fries en Snekers ook niet.
Dat is nl. allebei stadsfries, en stadsfries heeft veel meer gemeen
met Nederlands dan met Fries. In Bolsward spreekt men naar ik meen
'gewoon' Fries (dus geen stadsfries).
Tja, als niet Friessprekende is het lastig dat allemaal uit elkaar te
houden, maar ik kan me zo voorstellen dat er ook de laatste decennia
nogal wat Friessprekende Friezen naar de steden Sneek en Leeuwarden
verhuist zijn, en dat die niet allemaal het stadsfries beheersen.
Natuurlijk.
Post by el misti
Anyway: Bolletongersdei werd, in mijn oren, als 'bolletongersdje'
uitgesproken. Zeker niet als 'bolletongersdEI'.
Klopt.
Post by el misti
Maar laten we wachten op een echte Fries,
Wanneer is een Fries echt genoeg?
(Ik ben van moederskant van Friese afkomst en woon in Friesland.)
Post by el misti
en daar op
internet geen boze reacties van Friezen gelezen die het met de
spraakverwarring 'middei' en 'mietje' ernstig oneens waren.
Voorts kan het ook zijn dat de aangesprokene geen Friessprekende
Leeuwarder was (daar wonen ook mensen die van elders komen immers), en
hij automatisch het best lijkende hem bekende woord 'verstond'.
Natuurlijk. Maar de vraag was of het klopt dat middei als middje wordt
uitgesproken. En dat is inderdaad het geval.
Post by el misti
Zo ontstaan de huldebieten ook.
Eh?
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
el misti
2008-08-27 17:46:48 UTC
Permalink
On Wed, 27 Aug 2008 19:05:56 +0200, de lachende panda
Post by de lachende panda
Post by el misti
Maar laten we wachten op een echte Fries,
Wanneer is een Fries echt genoeg?
(Ik ben van moederskant van Friese afkomst en woon in Friesland.)
Da's Fries genoeg.
Post by de lachende panda
Post by el misti
en daar op
internet geen boze reacties van Friezen gelezen die het met de
spraakverwarring 'middei' en 'mietje' ernstig oneens waren.
Voorts kan het ook zijn dat de aangesprokene geen Friessprekende
Leeuwarder was (daar wonen ook mensen die van elders komen immers), en
hij automatisch het best lijkende hem bekende woord 'verstond'.
Natuurlijk. Maar de vraag was of het klopt dat middei als middje wordt
uitgesproken. En dat is inderdaad het geval.
Dan mankeerde er indertijd gelukkig niets aan mijn oren.
Post by de lachende panda
Post by el misti
Zo ontstaan de huldebieten ook.
Eh?
http://www.nlterm.org/neoterm/neologisme_nr240.htm
de lachende panda
2008-08-27 18:28:47 UTC
Permalink
Post by el misti
Post by de lachende panda
Wanneer is een Fries echt genoeg?
(Ik ben van moederskant van Friese afkomst en woon in Friesland.)
Da's Fries genoeg.
Ik moet je nog wat opbiechten. Ik woon hier pas acht jaar.
Post by el misti
Post by de lachende panda
Natuurlijk. Maar de vraag was of het klopt dat middei als middje wordt
uitgesproken. En dat is inderdaad het geval.
Dan mankeerde er indertijd gelukkig niets aan mijn oren.
Dat niet, nee.
Post by el misti
Post by de lachende panda
Post by el misti
Zo ontstaan de huldebieten ook.
Eh?
http://www.nlterm.org/neoterm/neologisme_nr240.htm
O. Maar dan is 'hoesdwalen' ook een goed alternatief:

"Hoesdwahalen, hoesdwahalen, langs bergen en langs dahalen..."
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Piet Beertema
2008-08-27 19:11:01 UTC
Permalink
Post by de lachende panda
Post by el misti
Maar laten we wachten op een echte Fries,
Wanneer is een Fries echt genoeg?
(Ik ben van moederskant van Friese afkomst en woon in Friesland.)
Hij had het over een echte Fries, niet een echte Friese. :-)

-p
de lachende panda
2008-08-28 07:44:35 UTC
Permalink
On Wed, 27 Aug 2008 21:11:01 +0200, Piet Beertema
Post by Piet Beertema
Post by de lachende panda
Post by el misti
Maar laten we wachten op een echte Fries,
Wanneer is een Fries echt genoeg?
(Ik ben van moederskant van Friese afkomst en woon in Friesland.)
Hij had het over een echte Fries, niet een echte Friese. :-)
Oeps!
(Toch zegt-ie verderop dat ik Fries genoeg ben.)
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Ruud Harmsen
2008-08-27 17:07:08 UTC
Permalink
Wed, 27 Aug 2008 18:36:50 +0200: de lachende panda
Post by de lachende panda
Post by el misti
Ik raad dat het in het Leeuwards in de buurt komt van het Sneeks of
Bolswards (die laatste twee kon ik als niet-Fries niet uit elkaar
houden),
Dat klopt, maar Leeuwarders is geen Fries en Snekers ook niet.
Dat is nl. allebei stadsfries, en stadsfries heeft veel meer gemeen
met Nederlands dan met Fries. In Bolsward spreekt men naar ik meen
'gewoon' Fries (dus geen stadsfries).
Volgens wikipedia niet: http://nl.wikipedia.org/wiki/Stadsfries

Maar ik weet er verder ook niks van. 't Is alleen dat ik bij het
kijken naar de Friese tv vaak de indruk heb dat er flinke verschilllen
zitten in hoe diverse sprekers spreken, maar wat nou wat is dat weet
ik niet.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com

"Ik wilde mijn tekst geen geweld aandoen."

"Solche Fragen beantworten wir nicht".
de lachende panda
2008-08-27 17:19:10 UTC
Permalink
On Wed, 27 Aug 2008 19:07:08 +0200, Ruud Harmsen
Post by Ruud Harmsen
Post by de lachende panda
Dat klopt, maar Leeuwarders is geen Fries en Snekers ook niet.
Dat is nl. allebei stadsfries, en stadsfries heeft veel meer gemeen
met Nederlands dan met Fries. In Bolsward spreekt men naar ik meen
'gewoon' Fries (dus geen stadsfries).
Volgens wikipedia niet: http://nl.wikipedia.org/wiki/Stadsfries
<g>
Je moet niet alles geloven wat Wikipedia zegt.
Ik denk dat er weinig niet-Leeuwarders zijn die hun stadsfries
'Liwwadders' noemen!
Maar het zal dan wel kloppen dat Bolswarders ook een vorm van
stadsfries is. Alleen zijn er ook altijd Friezen in de steden die
'geef Frysk' spreken. (geef = gaaf)
Post by Ruud Harmsen
Maar ik weet er verder ook niks van. 't Is alleen dat ik bij het
kijken naar de Friese tv vaak de indruk heb dat er flinke verschilllen
zitten in hoe diverse sprekers spreken, maar wat nou wat is dat weet
ik niet.
Ja, die verschillen zijn enorm.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
de lachende panda
2008-09-02 19:24:44 UTC
Permalink
On Wed, 27 Aug 2008 18:36:50 +0200, de lachende panda
Post by de lachende panda
Post by el misti
Ik raad dat het in het Leeuwards in de buurt komt van het Sneeks of
Bolswards (die laatste twee kon ik als niet-Fries niet uit elkaar
houden),
Dat klopt, maar Leeuwarders is geen Fries en Snekers ook niet.
Dat is nl. allebei stadsfries, en stadsfries heeft veel meer gemeen
met Nederlands dan met Fries.
Hier een voorbeeld, voor de meeste Nederlandstaligen denk ik prima te
volgen:

http://www.henkvanderveer.nl/
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Tom
2008-08-27 14:04:53 UTC
Permalink
Post by c***@ilo.uva.nl
Graag (ook) een reactie van iemand die het echt *weet*.
Ik mail wel even naar een Friese vriend die in Leeuwarden woont en het
Stadsfries beheerst. Je hoort nog van me.

Tom.
de lachende panda
2008-08-30 22:32:02 UTC
Permalink
On Wed, 27 Aug 2008 16:04:53 +0200, "Tom"
Post by Tom
Ik mail wel even naar een Friese vriend die in Leeuwarden woont en het
Stadsfries beheerst. Je hoort nog van me.
Hé, waar blijf je nou? (Poecilia Reticulata is zeker nog op vakantie.)

Ben zelf net terug van het iepenloftspul (openluchtspel) in Jorwert
(Jorwerd). Het was een Friese bewerking van de film 'As it is in
heaven'. Heel goed gedaan en ook heel goed gecast. Ze waren erg dicht
bij het verhaal van de film gebleven, zij het dat ze er wat grappen
aan toegevoegd hadden, waaronder helaas ook een paar flauwe die naar
mijn smaak afbreuk deden aan het verhaal. Wél een leuke vond ik deze,
uit de mond van de handelaar/zakenman die tamelijk aan het begin van
het verhaal een fiets aan Daniel Daréus verkoopt (hoewel hij in 't
Fries een stuk leuker klinkt):
"Hij heeft laatst voor ... duizend Euro een ... (luxe wagen) aan een
reserve Duitser verkocht.
Ja, zo noemde mijn vader de Groningers."

Een andere die wel leuk was ging over een blondje dat haar haar
geverfd had. Wat zo'n blondje namelijk had? Kunstmatige intelligentie.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
de lachende panda
2008-08-30 22:35:57 UTC
Permalink
On Sun, 31 Aug 2008 00:32:02 +0200, de lachende panda
Post by de lachende panda
Ben zelf net terug van het iepenloftspul (openluchtspel) in Jorwert
(Jorwerd). Het was een Friese bewerking van de film 'As it is in
heaven'.
Onder de titel 'Jou my wjukken' = 'Geef mij vleugels'.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
el misti
2008-08-31 07:41:01 UTC
Permalink
On Sun, 31 Aug 2008 00:35:57 +0200, de lachende panda
Post by de lachende panda
On Sun, 31 Aug 2008 00:32:02 +0200, de lachende panda
Post by de lachende panda
Ben zelf net terug van het iepenloftspul (openluchtspel) in Jorwert
(Jorwerd). Het was een Friese bewerking van de film 'As it is in
heaven'.
Onder de titel 'Jou my wjukken' = 'Geef mij vleugels'.
Dat ik daar niet eerder aan dacht: ik heb een CD van Nynke Laverman,
'De Maisfrou'.

Het eerste liedje, 'Gjin Begjin', begint met:

'dit is gjin begjin, it sân is langer as ik bin en ik rin al safolle
langer as dizze dei mei....'

Zij zingt duidelijk 'dai' met een iets gerekte 'ai'-klank.

Nynke komt uit Weidum, een paar kilometer zuidelijk van Leeuwarden.


Mooie zondagochtendmuziek.
de lachende panda
2008-08-31 08:56:12 UTC
Permalink
Post by el misti
Dat ik daar niet eerder aan dacht: ik heb een CD van Nynke Laverman,
'De Maisfrou'.
'dit is gjin begjin, it sân is langer as ik bin en ik rin al safolle
langer as dizze dei mei....'
Zij zingt duidelijk 'dai' met een iets gerekte 'ai'-klank.
Nynke komt uit Weidum, een paar kilometer zuidelijk van Leeuwarden.
Dat klopt (denk ook aan 'Een nije dei' van De kast), maar dat heeft
niets te maken met de uitspraak in 'middei'. Daarin verandert de
uitspraak namelijk (ik neem aan doordat de klemtoon op 'mid' ligt), of
iemand nu uit de buurt van Leeuwarden komt of niet.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Piet Beertema
2008-08-31 08:38:15 UTC
Permalink
Post by de lachende panda
Ben zelf net terug van het iepenloftspul (openluchtspel) in Jorwert
(Jorwerd). Het was een Friese bewerking van de film 'As it is in
heaven'.
Vreemd gekozen locatie, gegeven het feit dat volgens een bekende
Nederlandse schrijver god uit Jorwerd is verdwenen.

-p
de lachende panda
2008-08-31 08:57:41 UTC
Permalink
On Sun, 31 Aug 2008 10:38:15 +0200, Piet Beertema
Post by Piet Beertema
Post by de lachende panda
Ben zelf net terug van het iepenloftspul (openluchtspel) in Jorwert
(Jorwerd). Het was een Friese bewerking van de film 'As it is in
heaven'.
Vreemd gekozen locatie, gegeven het feit dat volgens een bekende
Nederlandse schrijver god uit Jorwerd is verdwenen.
Misschien juist daarom.

Maar nee, het is geloof ik al het vijftiende (jaarlijkse)
openluchtspel in Jorwerd.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Piet Beertema
2008-08-31 09:18:19 UTC
Permalink
Post by de lachende panda
Post by Piet Beertema
Post by de lachende panda
Ben zelf net terug van het iepenloftspul (openluchtspel) in Jorwert
(Jorwerd). Het was een Friese bewerking van de film 'As it is in
heaven'.
Vreemd gekozen locatie, gegeven het feit dat volgens een bekende
Nederlandse schrijver god uit Jorwerd is verdwenen.
Misschien juist daarom.
Maar nee, het is geloof ik al het vijftiende (jaarlijkse)
openluchtspel in Jorwerd.
Ah, een mantra om de oude situatie de doen terugkeren.
Dat is geheid tot mislukken gedoemd.

-p
de lachende panda
2008-09-02 17:56:03 UTC
Permalink
On Sun, 31 Aug 2008 11:18:19 +0200, Piet Beertema
Post by Piet Beertema
Post by de lachende panda
Maar nee, het is geloof ik al het vijftiende (jaarlijkse)
openluchtspel in Jorwerd.
Ah, een mantra om de oude situatie de doen terugkeren.
(Beetje secundair, maar toch:)
Natuurlijk elk jaar een ander stuk. Dus weinig mantraas' aan.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Rein
2008-08-27 14:52:10 UTC
Permalink
Post by c***@ilo.uva.nl
Post by el misti
De kranten klemen het goed. 'Dei', het Friese 'dag', spreek je
ongeveer uit als 'dje'.
Weet je dit of raad je dit?
[...]
Graag (ook) een reactie van iemand die het echt *weet*.
Qua Friezen hadden we hier Frits Zandveld en Joke de Rover. De
eerste is al geruime tijd geleden afgehaakt (ik vermoed wegens de
vele ruziedraden indertijd), Joke is overleden.
Of Frits af en toe nog wel 's lurkt, weet ik niet.

Frits?! Zandveld! Oe-oi! We hebben je even nodig!
--
<
Ruud Harmsen
2008-08-27 15:00:57 UTC
Permalink
Qua Friezen hadden we hier Frits Zandveld [..]
Zijn vrouw is Fries, hij niet.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com

"Ik wilde mijn tekst geen geweld aandoen."

"Solche Fragen beantworten wir nicht".
bp127
2008-08-27 15:37:11 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Qua Friezen hadden we hier Frits Zandveld [..]
Zijn vrouw is Fries, hij niet.
Hij spreekt wel vloeiend Fries, met licht accent.
Verder hebben we ook Baukje, natuurlijk.
Rein
2008-08-27 22:50:41 UTC
Permalink
[nl.politiek verwijderd]
Niks hoor: in nl.taal.
Post by Ruud Harmsen
Qua Friezen hadden we hier Frits Zandveld [..]
Zijn vrouw is Fries, hij niet.
Wist ik niet. Mocht-ie reageren: ze zijn toch wel on speaking
terms, hoop ik?
--
<
de lachende panda
2008-08-27 16:37:51 UTC
Permalink
Post by Rein
Qua Friezen hadden we hier Frits Zandveld en Joke de Rover. De
eerste is al geruime tijd geleden afgehaakt (ik vermoed wegens de
vele ruziedraden indertijd), Joke is overleden.
Of Frits af en toe nog wel 's lurkt, weet ik niet.
Frits?! Zandveld! Oe-oi! We hebben je even nodig!
Frits is zelf geen Fries, maar is getrouwd met een diepfriezin.
Maar hij zal je berichtje niet lezen, tenzij je hem privé-mailt.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Rein
2008-08-27 22:50:43 UTC
Permalink
de lachende panda <***@homeditweghalen.nl> wrote:

[knip]
Post by de lachende panda
Frits is zelf geen Fries, maar is getrouwd met een diepfriezin.
[...]
Nooit van gehoord; wat is dat?
--
<
Ruud Harmsen
2008-08-28 06:00:16 UTC
Permalink
Post by Rein
[knip]
Post by de lachende panda
Frits is zelf geen Fries, maar is getrouwd met een diepfriezin.
[...]
Nooit van gehoord; wat is dat?
Nou, je koopt er een, op de botermarkt (die waar Catootje altijd heen
gaat, bijvoorbeeld) en dan leg je Haar in de diepvries en kun je er
later nog van genieten. Lauchies toch?

(Hoe zit dat eigenlijk met trolfilters die maar in één nieuwsgroep
blijken te werken?)
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com

"Ik wilde mijn tekst geen geweld aandoen."

"Solche Fragen beantworten wir nicht".
LSSSSSCH
2008-08-28 09:31:27 UTC
Permalink
Op Thu, 28 Aug 2008 08:00:16 +0200 schreef Ruud Harmsen
Post by Ruud Harmsen
Post by Rein
[knip]
Post by de lachende panda
Frits is zelf geen Fries, maar is getrouwd met een diepfriezin.
[...]
Nooit van gehoord; wat is dat?
Nou, je koopt er een, op de botermarkt (die waar Catootje altijd heen
gaat, bijvoorbeeld) en dan leg je Haar in de diepvries en kun je er
later nog van genieten. Lauchies toch?
(Hoe zit dat eigenlijk met trolfilters die maar in één nieuwsgroep
blijken te werken?)
Heee, zat de troeteltrol van nl.taal niet in jouw killfile??
Daar beroep je je tenminste constant op.

Goh.
Ruud Harmsen
2008-08-28 10:22:28 UTC
Permalink
Post by LSSSSSCH
Op Thu, 28 Aug 2008 08:00:16 +0200 schreef Ruud Harmsen
Post by Ruud Harmsen
Post by Rein
[knip]
Post by de lachende panda
Frits is zelf geen Fries, maar is getrouwd met een diepfriezin.
[...]
Nooit van gehoord; wat is dat?
Nou, je koopt er een, op de botermarkt (die waar Catootje altijd heen
gaat, bijvoorbeeld) en dan leg je Haar in de diepvries en kun je er
later nog van genieten. Lauchies toch?
(Hoe zit dat eigenlijk met trolfilters die maar in één nieuwsgroep
blijken te werken?)
Heee, zat de troeteltrol van nl.taal niet in jouw killfile??
Ja, maar alleen voor nl.taal, blijkt. Daar doelde ik met mijn
opmerking op. Ik zou haast zeggen "probeeeer te lezen en begrijpen",
maar zou weer zo flauw zijn, dus dat doe ik maar niet.
Post by LSSSSSCH
Daar beroep je je tenminste constant op.
Ja. En terecht.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com

"Solche Fragen beantworten wir nicht". Kafka, Der Prozeß.
Rein
2008-08-28 13:09:10 UTC
Permalink
[nl.politiek verwijderd]
Post by Rein
Post by de lachende panda
Frits is zelf geen Fries, maar is getrouwd met een diepfriezin.
[...]
Nooit van gehoord; wat is dat?
[...]
Bauk?
--
<
de lachende panda
2008-08-28 13:58:54 UTC
Permalink
Post by Rein
Post by de lachende panda
Frits is zelf geen Fries, maar is getrouwd met een diepfriezin.
[...]
Nooit van gehoord; wat is dat?
[...]
Bauk?
Excuus, antwoord was wat vertraagd, is zojuist verzonden.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
flibsy
2008-08-28 18:17:58 UTC
Permalink
Post by Ruud Harmsen
Post by Rein
[knip]
Post by de lachende panda
Frits is zelf geen Fries, maar is getrouwd met een diepfriezin.
[...]
Nooit van gehoord; wat is dat?
Nou, je koopt er een, op de botermarkt (die waar Catootje altijd heen
gaat, bijvoorbeeld) en dan leg je Haar in de diepvries en kun je er
later nog van genieten. Lauchies toch?
(Hoe zit dat eigenlijk met trolfilters die maar in één nieuwsgroep
blijken te werken?)
Ze zijn het zoveelste bewijs dat controle over jezelf het handigst is.
Peter Alaca.
2008-08-28 18:32:48 UTC
Permalink
Post by flibsy
Post by Ruud Harmsen
(Hoe zit dat eigenlijk met trolfilters die maar in één nieuwsgroep
blijken te werken?)
Ze zijn het zoveelste bewijs dat controle over jezelf het handigst is.
Een goeie nieuwslezer is voldoende.
Geen Agent dus.
de lachende panda
2008-08-28 13:58:22 UTC
Permalink
Post by Rein
Post by de lachende panda
Frits is zelf geen Fries, maar is getrouwd met een diepfriezin.
[...]
Nooit van gehoord; wat is dat?
Geboren en getogen en overtuigd Fries en Friessprekend.
Misschien moet er nog bij: fanatiek. Maar dat is Frits' echtgenote
denk ik niet.

(Ik kon vanochtend even niet op het woord 'fanatiek' komen en moest de
deur uit, vandaar de vertraging. :-))
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Willem-Jan Markerink
2008-08-28 14:06:30 UTC
Permalink
Post by de lachende panda
Post by Rein
Post by de lachende panda
Frits is zelf geen Fries, maar is getrouwd met een diepfriezin.
[...]
Nooit van gehoord; wat is dat?
Geboren en getogen en overtuigd Fries en Friessprekend.
Misschien moet er nog bij: fanatiek. Maar dat is Frits' echtgenote
denk ik niet.
(Ik kon vanochtend even niet op het woord 'fanatiek' komen en moest de
deur uit, vandaar de vertraging. :-))
Ontbreekt zeker in Fries woordenboek....;))
--
Bye,

Willem-Jan Markerink

The desire to understand
is sometimes far less intelligent than
the inability to understand

<***@a1.nl>
[note: 'a-one' & 'en-el'!]
de lachende panda
2008-08-28 14:19:03 UTC
Permalink
On 28 Aug 2008 14:06:30 GMT, "Willem-Jan Markerink"
Post by Willem-Jan Markerink
Post by de lachende panda
(Ik kon vanochtend even niet op het woord 'fanatiek' komen en moest de
deur uit, vandaar de vertraging. :-))
Ontbreekt zeker in Fries woordenboek....;))
<g>
Ik heb alleen een Nederlands-Fries woordenboek.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Rein
2008-08-28 18:32:44 UTC
Permalink
[nl.politiek: weg ermee]
Post by de lachende panda
Post by Rein
[...] diepfriezin.
Nooit van gehoord; wat is dat?
Geboren en getogen en overtuigd Fries en Friessprekend.
Misschien moet er nog bij: fanatiek. Maar dat is Frits' echtgenote
denk ik niet.
Leuk woord. Is er ook een naam voor een 'uncle Tom-Friezin' dat
je weet?
Post by de lachende panda
(Ik kon vanochtend even niet op het woord 'fanatiek' komen en moest de
deur uit, vandaar de vertraging. :-))
(Het 'Bauk?' in dat andere postje had niets met ongeduld te maken
- stel je voor, na een halve dag of zo -, maar alles met
onverstoorbaarheid t.a.v. het 'antwoord' van iemand die probeerde
leuk te zijn.)
--
<
de lachende panda
2008-08-28 18:43:50 UTC
Permalink
Post by Rein
Post by de lachende panda
Geboren en getogen en overtuigd Fries en Friessprekend.
Misschien moet er nog bij: fanatiek. Maar dat is Frits' echtgenote
denk ik niet.
Leuk woord. Is er ook een naam voor een 'uncle Tom-Friezin' dat
je weet?
Oeps. Dan moet ik even heel diep nadenken wat je daarmee bedoelt.
Post by Rein
Post by de lachende panda
(Ik kon vanochtend even niet op het woord 'fanatiek' komen en moest de
deur uit, vandaar de vertraging. :-))
(Het 'Bauk?' in dat andere postje had niets met ongeduld te maken
- stel je voor, na een halve dag of zo -, maar alles met
onverstoorbaarheid t.a.v. het 'antwoord' van iemand die probeerde
leuk te zijn.)
<g>
Een misverstand zit in een klein hoekje.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Rein
2008-08-28 23:52:37 UTC
Permalink
Post by de lachende panda
Post by Rein
Post by de lachende panda
Geboren en getogen en overtuigd Fries en Friessprekend.
Misschien moet er nog bij: fanatiek. Maar dat is Frits' echtgenote
denk ik niet.
Leuk woord. Is er ook een naam voor een 'uncle Tom-Friezin' dat
je weet?
Oeps. Dan moet ik even heel diep nadenken wat je daarmee bedoelt.
Houd 't op het tegenovergestelde van een diepfriezin. 'Precies'
tegenover 'rekkelijk', zoiets.

[knip]
--
<
de lachende panda
2008-08-29 06:24:48 UTC
Permalink
Post by Rein
Post by de lachende panda
Post by Rein
Post by de lachende panda
Geboren en getogen en overtuigd Fries en Friessprekend.
Misschien moet er nog bij: fanatiek. Maar dat is Frits' echtgenote
denk ik niet.
Leuk woord. Is er ook een naam voor een 'uncle Tom-Friezin' dat
je weet?
Oeps. Dan moet ik even heel diep nadenken wat je daarmee bedoelt.
Houd 't op het tegenovergestelde van een diepfriezin. 'Precies'
tegenover 'rekkelijk', zoiets.
O, op die fiets.
Discussie elders gevolgd door enige reflectie van mijzelf heeft reeds
de volgende categorieën opgeleverd:

echte Friezen alias diepfriezen
aangetrouwde Friezen ofwel schoonfriezen
importfriezen
exportfriezen (= Friezen om útens)
semi-Friezen

en nog een paar andere ondersoorten die me nu even niet te binnen
willen schieten.
Je zou misschien denken dat 'exportfriezen' enigszins in de buurt
komt, maar dat hoeft niet, omdat die best fanatiek Fries kunnen zijn
(en dat in de praktijk ook vaak zijn).

Ik leg 't even in de week.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
de lachende panda
2008-08-29 06:27:40 UTC
Permalink
On Fri, 29 Aug 2008 08:24:48 +0200, de lachende panda
Post by de lachende panda
O, op die fiets.
Discussie elders gevolgd door enige reflectie van mijzelf heeft reeds
(lees a.u.b. een komma na 'elders' en na 'mijzelf')
Post by de lachende panda
echte Friezen alias diepfriezen
Dat klopt niet: niet elke echte Fries is een diepfries.
Omgekeerd klopt wel.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Rein
2008-08-29 14:58:18 UTC
Permalink
Post by de lachende panda
Post by Rein
Post by de lachende panda
Geboren en getogen en overtuigd Fries en Friessprekend.
Misschien moet er nog bij: fanatiek. Maar dat is Frits' echtgenote
denk ik niet.
Leuk woord. Is er ook een naam voor een 'uncle Tom-Friezin' dat
je weet?
[knip]
Post by de lachende panda
[...]
echte Friezen alias diepfriezen
aangetrouwde Friezen ofwel schoonfriezen
importfriezen
exportfriezen (= Friezen om útens)
semi-Friezen [...]
De andere voorvoegsels halen 't qua Friezen niet bij 'diep-'. Ze
kunnen gemakkelijk ook voor Drentenaren of Limburgers gebruikt
worden. Ik pleit voor 'ondiepfrie(s/zin)' als tegenhanger van de
diepfrie(s/zin). Geef maar even door aan de Friezen.
--
<
de lachende panda
2008-08-29 16:03:51 UTC
Permalink
Post by Rein
Post by de lachende panda
echte Friezen alias diepfriezen
aangetrouwde Friezen ofwel schoonfriezen
importfriezen
exportfriezen (= Friezen om útens)
semi-Friezen [...]
De andere voorvoegsels halen 't qua Friezen niet bij 'diep-'. Ze
kunnen gemakkelijk ook voor Drentenaren of Limburgers gebruikt
worden. Ik pleit voor 'ondiepfrie(s/zin)' als tegenhanger van de
diepfrie(s/zin). Geef maar even door aan de Friezen.
O, da's best hoor!
Oppervlaktefriezen kan natuurlijk ook nog.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
h@wig
2008-08-29 16:51:40 UTC
Permalink
(Rein)
Post by Rein
Post by de lachende panda
echte Friezen alias diepfriezen
aangetrouwde Friezen ofwel schoonfriezen
importfriezen
exportfriezen (= Friezen om útens)
semi-Friezen [...]
De andere voorvoegsels halen 't qua Friezen niet bij 'diep-'. Ze
kunnen gemakkelijk ook voor Drentenaren of Limburgers gebruikt
worden. Ik pleit voor 'ondiepfrie(s/zin)' als tegenhanger van de
diepfrie(s/zin). Geef maar even door aan de Friezen.
O, da's best hoor!
Oppervlaktefriezen kan natuurlijk ook nog.
En anti-Friezen .......
--
Hedwig
de lachende panda
2008-08-29 17:57:40 UTC
Permalink
Post by ***@wig
Post by de lachende panda
Post by Rein
Post by de lachende panda
echte Friezen alias diepfriezen
aangetrouwde Friezen ofwel schoonfriezen
importfriezen
exportfriezen (= Friezen om útens)
semi-Friezen [...]
De andere voorvoegsels halen 't qua Friezen niet bij 'diep-'. Ze
kunnen gemakkelijk ook voor Drentenaren of Limburgers gebruikt
worden. Ik pleit voor 'ondiepfrie(s/zin)' als tegenhanger van de
diepfrie(s/zin). Geef maar even door aan de Friezen.
O, da's best hoor!
Oppervlaktefriezen kan natuurlijk ook nog.
En anti-Friezen .......
O ja, da's een mooie aanvulling!
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
de lachende panda
2008-08-27 16:41:46 UTC
Permalink
Post by c***@ilo.uva.nl
Zeggen Leeuwarders doorgaans werkelijk 'mid-dje'? Ondanks dat ze
'middei' schrijven?
Graag (ook) een reactie van iemand die het echt *weet*.
Met de hand op mijn hart, ik weet dit: het Friese 'middei' wordt
uitgesproken als 'middje'.
(En ik spel 'middje' even met twee d's om aan te geven dat die d
redelijk zacht klinkt; dus niet zoals de t in mitje.)
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
de lachende panda
2008-08-27 16:43:12 UTC
Permalink
On Wed, 27 Aug 2008 18:41:46 +0200, de lachende panda
Post by c***@ilo.uva.nl
Zeggen Leeuwarders doorgaans werkelijk 'mid-dje'? Ondanks dat ze
'middei' schrijven?
Graag (ook) een reactie van iemand die het echt *weet*.
Met de hand op mijn hart, ik weet dit: het Friese 'middei' wordt/
door vele Friezen/
uitgesproken als 'middje'.
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
iMark
2008-08-27 17:09:16 UTC
Permalink
Post by c***@ilo.uva.nl
In Friesland is begin augustus een 22-jarige Friese jongen
doodgestoken die ruzie kreeg met een 18-jarige Friese jongen. Het
slachtoffer zou de dader 'middei' (goedenmiddag) hebben toegevoegd,
zij het dat hun ontmoeting om twee uur 's nachts plaatsvond. Volgens
diverse dagbladen zou de dader het woord 'middei' hebben verstaan als
'mietje'.
Mij lijkt dat vergezocht. Maar ik ken geen Fries. Gezien het feit dat
het Fries verwant is aan het Brits, verwacht ik bij het woord 'middei'
eerder een uitspraak als 'mid-deei' dan als het 'mid-tje' dat kranten
claimen.
Ik heb geen antwoord op je vraag maar wel een kleine kanttekening. Brits
is geen taal. Je bedoelt waarschijnlijk Engels.
Sietse Vliegen
2008-08-30 14:47:49 UTC
Permalink
Post by c***@ilo.uva.nl
In Friesland is begin augustus een 22-jarige Friese jongen
doodgestoken die ruzie kreeg met een 18-jarige Friese jongen. Het
slachtoffer zou de dader 'middei' (goedenmiddag) hebben toegevoegd,
zij het dat hun ontmoeting om twee uur 's nachts plaatsvond. Volgens
diverse dagbladen zou de dader het woord 'middei' hebben verstaan als
'mietje'.
Mij lijkt dat vergezocht. Maar ik ken geen Fries. Gezien het feit dat
het Fries verwant is aan het Brits, verwacht ik bij het woord 'middei'
eerder een uitspraak als 'mid-deei' dan als het 'mid-tje' dat kranten
claimen.
Misschien zijn er onder de lezers van nl.taal enkelen die de Friese
taal goed beheersen, en die mij kunnen vertellen hoe het woord
'middei' in Friesland netjes wordt uitgesproken (of om twee uur 's
nachts).
Wellicht is dat een belediging: je begroet iemand alsof het midden op
de dag is, quod non. Je maakt hem dus uit voor nachtbraker.
Soms kan de waarheid iemand pijnlijk treffen.
Post by c***@ilo.uva.nl
Niet dat een of andere uitspraak het doodsteken vergoelijkt. Maar ik
ben graag op de hoogte van de feiten.
(Veel) Friezen zijn er trots op dat hun voorouders ooit heel wat meer
mensen om zeep hebben geholpen, op grond van het niet goed uitspreken
van Friese woorden. Bijv.: "bûter, brea en griene tsiis, wa't dat net
sizze kin is gjin oprjochte Fries"
<http://nl.wikipedia.org/wiki/Grote_Pier> of, voor chauvinisten:
<http://fy.wikipedia.org/wiki/Grutte_Pier>

Talen verschillen nogal in het aantal onderscheidbare klinkers. Het
Fries kent er meer dan het Nederlands. "Wit", "ver (wijd)" en "nat",
zijn alledrie - min of meer - "wiet" in het Fries. Het eerste kort
(wiet), het tweede bijna "wiejat" (met wat minder "a"), het derde
"wieied" (verlengde "ie"). Italiaans en Engels verschillen behoorlijk,
wat betreft het verschil in aantal klinkers .
http://www.volny.cz/inon/malta.html

Dit alles terzijde: in de Volkskrant stonden details die een ander
verloop van de geweldsspiraal suggereren, en een ander motief voor de
steekpartij, namelijk diefstal door het slachtoffer:
<http://www.volkskrant.nl/binnenland/article1059480.ece/Slachtoffer_zinloos_geweld_overleden>
=======================================
Kooistra en zijn vriendin ontkwamen in eerste instantie met de jas van
hun belager in het bezit. Toen ze ontdekten dat de huissleutels van de
jongen er in zaten, besloten ze om te keren en de jas terug te geven.
Ondertussen had de jongen een scherp voorwerp gepakt, waarmee hij
Kooistra meerdere malen in de hals stak.
=======================================

Zo zie je maar weer: een echte Fries heeft zijn mes niet in zijn
jaszak zitten, maar in zijn broekzak.

Sietse
--
"Stek 'm dea"
Sietse Vliegen
2008-08-30 14:52:12 UTC
Permalink
Post by Sietse Vliegen
Zo zie je maar weer: een echte Fries heeft zijn mes niet in zijn
jaszak zitten, maar in zijn broekzak.
Hm, tsja... andermans jaszak en eigen broekzak...
Sorry voor de merkwaardige logica.

Sietse
de lachende panda
2008-08-30 15:17:59 UTC
Permalink
On Sat, 30 Aug 2008 16:52:12 +0200, Sietse Vliegen
Post by Sietse Vliegen
Post by Sietse Vliegen
Zo zie je maar weer: een echte Fries heeft zijn mes niet in zijn
jaszak zitten, maar in zijn broekzak.
Hm, tsja... andermans jaszak en eigen broekzak...
Sorry voor de merkwaardige logica.
Volgens mij klopte het wel - het was toch de jaszak van de dader waar
het mes niet in zat?

(Alleen staat er niet dat het scherpe voorwerp een mes was en ook niet
dat-ie het uit z'n broekzak haalde. Maar dat terzijde.)
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Sietse Vliegen
2008-08-30 15:38:37 UTC
Permalink
Post by de lachende panda
Post by Sietse Vliegen
Post by Sietse Vliegen
Zo zie je maar weer: een echte Fries heeft zijn mes niet in zijn
jaszak zitten, maar in zijn broekzak.
Hm, tsja... andermans jaszak en eigen broekzak...
Sorry voor de merkwaardige logica.
Volgens mij klopte het wel - het was toch de jaszak van de dader waar
het mes niet in zat?
(Alleen staat er niet dat het scherpe voorwerp een mes was en ook niet
dat-ie het uit z'n broekzak haalde. Maar dat terzijde.)
Volgens mij heb je gelijk, en is het alleen de vraag waar dat "scherpe
voorwerp" vandaan kwam (uit de broekzak of elders).

Sietse
flibsy
2008-08-30 15:49:25 UTC
Permalink
Post by de lachende panda
On Sat, 30 Aug 2008 16:52:12 +0200, Sietse Vliegen
Post by Sietse Vliegen
Post by Sietse Vliegen
Zo zie je maar weer: een echte Fries heeft zijn mes niet in zijn
jaszak zitten, maar in zijn broekzak.
Hm, tsja... andermans jaszak en eigen broekzak...
Sorry voor de merkwaardige logica.
Volgens mij klopte het wel - het was toch de jaszak van de dader waar
het mes niet in zat?
(Alleen staat er niet dat het scherpe voorwerp een mes was en ook niet
dat-ie het uit z'n broekzak haalde. Maar dat terzijde.)
Ah, Sietse, mannetje, nou hebben we je: dat kon alleen de dader weten!
Je gaat de bak in, sodeju!
Sietse Vliegen
2008-08-30 18:00:21 UTC
Permalink
Post by flibsy
Post by de lachende panda
Post by Sietse Vliegen
Post by Sietse Vliegen
Zo zie je maar weer: een echte Fries heeft zijn mes niet in zijn
jaszak zitten, maar in zijn broekzak.
Hm, tsja... andermans jaszak en eigen broekzak...
Sorry voor de merkwaardige logica.
Volgens mij klopte het wel - het was toch de jaszak van de dader waar
het mes niet in zat?
(Alleen staat er niet dat het scherpe voorwerp een mes was en ook niet
dat-ie het uit z'n broekzak haalde. Maar dat terzijde.)
Ah, Sietse, mannetje, nou hebben we je: dat kon alleen de dader weten!
Je gaat de bak in, sodeju!
Aaarrrghh!! ik ben erbij! Maar hij had me geen "mietje" moeten noemen.
Ehm.. ik bedoel: ja, maar dat weten toch alle Friezen?
Maar voor het geval dat niet vaststaat: ik heb deze "daderkennis"
geplukt van de site www.daderkennis.nl. Gegarandeerd anonieme upload,
en een perfecte verdediging tegen elk bewijs op grond van daderkennis.

Sietse (kennis van een dader)
flibsy
2008-08-30 18:32:14 UTC
Permalink
Post by Sietse Vliegen
Post by flibsy
Post by de lachende panda
Post by Sietse Vliegen
Post by Sietse Vliegen
Zo zie je maar weer: een echte Fries heeft zijn mes niet in zijn
jaszak zitten, maar in zijn broekzak.
Hm, tsja... andermans jaszak en eigen broekzak...
Sorry voor de merkwaardige logica.
Volgens mij klopte het wel - het was toch de jaszak van de dader waar
het mes niet in zat?
(Alleen staat er niet dat het scherpe voorwerp een mes was en ook niet
dat-ie het uit z'n broekzak haalde. Maar dat terzijde.)
Ah, Sietse, mannetje, nou hebben we je: dat kon alleen de dader weten!
Je gaat de bak in, sodeju!
Aaarrrghh!! ik ben erbij! Maar hij had me geen "mietje" moeten noemen.
Ehm.. ik bedoel: ja, maar dat weten toch alle Friezen?
Maar voor het geval dat niet vaststaat: ik heb deze "daderkennis"
geplukt van de site www.daderkennis.nl. Gegarandeerd anonieme upload,
en een perfecte verdediging tegen elk bewijs op grond van daderkennis.
Sietse (kennis van een dader)
Verd.. weer net niet! Want www.daderkennis.nl:


"
Adres niet gevonden

Firefox kan de server op www.daderkennis.nl niet vinden.


De browser kon de hostserver voor het opgegeven adres niet vinden.

* Hebt u een fout gemaakt bij het intypen van het domein? (bv.
"ww.mozilla.org" in plaats van "www.mozilla.org")
* Weet u zeker dat dit domeinadres bestaat? De registratie ervan
kan zijn verlopen.
* Kunt u geen andere websites bezoeken? Controleer uw
netwerkverbinding en DNS-serverinstellingen.
* Wordt uw computer of netwerk beschermd door een firewall of
proxy? Onjuiste instellingen kunnen een goede werking tijdens het
webbrowsen verstoren.
"

Okee, deze keer ontspring je de dans. Maar de volgende keer..
Sietse Vliegen
2008-08-31 09:56:36 UTC
Permalink
Post by flibsy
Post by Sietse Vliegen
geplukt van de site www.daderkennis.nl. Gegarandeerd anonieme upload,
en een perfecte verdediging tegen elk bewijs op grond van daderkennis.
Adres niet gevonden
Ehm... ik moet hier iets bekennen...

Sietse
Wim van Bemmel
2008-08-31 10:12:18 UTC
Permalink
Post by Sietse Vliegen
Post by flibsy
Post by Sietse Vliegen
geplukt van de site www.daderkennis.nl. Gegarandeerd anonieme upload,
en een perfecte verdediging tegen elk bewijs op grond van daderkennis.
Adres niet gevonden
Ehm... ik moet hier iets bekennen...
Niet in het openbaar, Sietse, dat is schennis..
--
Groet, salut, Wim.
flibsy
2008-08-31 16:07:11 UTC
Permalink
Post by Sietse Vliegen
Post by flibsy
Post by Sietse Vliegen
geplukt van de site www.daderkennis.nl. Gegarandeerd anonieme upload,
en een perfecte verdediging tegen elk bewijs op grond van daderkennis.
Adres niet gevonden
Ehm... ik moet hier iets bekennen...
Ja?
Sietse Vliegen
2008-09-01 05:11:25 UTC
Permalink
Post by Sietse Vliegen
Post by flibsy
Post by Sietse Vliegen
geplukt van de site www.daderkennis.nl. Gegarandeerd anonieme upload,
en een perfecte verdediging tegen elk bewijs op grond van daderkennis.
Adres niet gevonden
Ehm... ik moet hier iets bekennen...
Ja?
Toch maar niet. Mag niet van Wim ;-)

Sietse
flibsy
2008-09-01 18:30:31 UTC
Permalink
Post by Sietse Vliegen
Post by Sietse Vliegen
Post by flibsy
Post by Sietse Vliegen
geplukt van de site www.daderkennis.nl. Gegarandeerd anonieme upload,
en een perfecte verdediging tegen elk bewijs op grond van daderkennis.
Adres niet gevonden
Ehm... ik moet hier iets bekennen...
Ja?
Toch maar niet. Mag niet van Wim ;-)
Wim? Tsja, dan houdt alles op.
Wim van Bemmel
2008-09-01 18:43:05 UTC
Permalink
Post by flibsy
Post by Sietse Vliegen
Post by Sietse Vliegen
Post by flibsy
Post by Sietse Vliegen
geplukt van de site www.daderkennis.nl. Gegarandeerd anonieme
upload, en een perfecte verdediging tegen elk bewijs op grond van
daderkennis.
Adres niet gevonden
Ehm... ik moet hier iets bekennen...
Ja?
Toch maar niet. Mag niet van Wim ;-)
Wim? Tsja, dan houdt alles op.
O, sorry! Zie je, ik ben nogal orthodox opgevoed. In de kerk lag vaak wel
een statenbijbel of zo. Met rooie oortjes las ik die tijdens de preek.
Zo las ik daar dat aartsvader A of J zijn vrouw bekende ...
Daar kwamen kinderen van, zo las ik, en dan moest het wel onfatsoenlijk
zijn.

So sorry, please accept my apology...
--
Groet, salut, Wim.
flibsy
2008-09-01 18:50:39 UTC
Permalink
Post by Wim van Bemmel
Post by flibsy
Post by Sietse Vliegen
Post by Sietse Vliegen
Post by flibsy
Post by Sietse Vliegen
geplukt van de site www.daderkennis.nl. Gegarandeerd anonieme
upload, en een perfecte verdediging tegen elk bewijs op grond van
daderkennis.
Adres niet gevonden
Ehm... ik moet hier iets bekennen...
Ja?
Toch maar niet. Mag niet van Wim ;-)
Wim? Tsja, dan houdt alles op.
O, sorry! Zie je, ik ben nogal orthodox opgevoed. In de kerk lag vaak wel
een statenbijbel of zo. Met rooie oortjes las ik die tijdens de preek.
Zo las ik daar dat aartsvader A of J zijn vrouw bekende ...
Daar kwamen kinderen van, zo las ik, en dan moest het wel onfatsoenlijk
zijn.
So sorry, please accept my apology...
Nou, Sietse, ga je gang. Maar je hoeft geen verslag uit te brengen hoor.
Sietse Vliegen
2008-09-02 09:44:01 UTC
Permalink
Post by flibsy
Post by Wim van Bemmel
Post by flibsy
Post by Sietse Vliegen
Post by Sietse Vliegen
Post by flibsy
geplukt van de sitewww.daderkennis.nl. Gegarandeerd anonieme
upload, en een perfecte verdediging tegen elk bewijs op grond van
daderkennis.
Adres niet gevonden
Ehm... ik moet hier iets bekennen...
Ja?
Toch maar niet. Mag niet van Wim ;-)
Wim? Tsja, dan houdt alles op.
O, sorry! Zie je, ik ben nogal orthodox opgevoed. In de kerk lag vaak wel
een statenbijbel of zo. Met rooie oortjes las ik die tijdens de preek.
Zo las ik daar dat aartsvader A of J zijn vrouw bekende ...
Daar kwamen kinderen van, zo las ik, en dan moest het wel onfatsoenlijk
zijn.
So sorry, please accept my apology...
Nou, Sietse, ga je gang. Maar je hoeft geen verslag uit te brengen hoor
Niet van dat soort bekennen in elk geval. Ik wou alleen maar
opbiechten dat ik die website uit mijn duim had gezogen.
flibsy
2008-09-02 20:17:59 UTC
Permalink
Post by Sietse Vliegen
Post by flibsy
Post by Wim van Bemmel
Post by flibsy
Post by Sietse Vliegen
Post by Sietse Vliegen
Post by flibsy
geplukt van de sitewww.daderkennis.nl. Gegarandeerd anonieme
upload, en een perfecte verdediging tegen elk bewijs op grond van
daderkennis.
Adres niet gevonden
Ehm... ik moet hier iets bekennen...
Ja?
Toch maar niet. Mag niet van Wim ;-)
Wim? Tsja, dan houdt alles op.
O, sorry! Zie je, ik ben nogal orthodox opgevoed. In de kerk lag vaak wel
een statenbijbel of zo. Met rooie oortjes las ik die tijdens de preek.
Zo las ik daar dat aartsvader A of J zijn vrouw bekende ...
Daar kwamen kinderen van, zo las ik, en dan moest het wel onfatsoenlijk
zijn.
So sorry, please accept my apology...
Nou, Sietse, ga je gang. Maar je hoeft geen verslag uit te brengen hoor
Niet van dat soort bekennen in elk geval. Ik wou alleen maar
opbiechten dat ik die website uit mijn duim had gezogen.
Okee, biecht maar op!

de lachende panda
2008-08-30 22:19:26 UTC
Permalink
Post by flibsy
Post by de lachende panda
Post by Sietse Vliegen
Post by Sietse Vliegen
Zo zie je maar weer: een echte Fries heeft zijn mes niet in zijn
jaszak zitten, maar in zijn broekzak.
Hm, tsja... andermans jaszak en eigen broekzak...
Sorry voor de merkwaardige logica.
Volgens mij klopte het wel - het was toch de jaszak van de dader waar
het mes niet in zat?
(Alleen staat er niet dat het scherpe voorwerp een mes was en ook niet
dat-ie het uit z'n broekzak haalde. Maar dat terzijde.)
Ah, Sietse, mannetje, nou hebben we je: dat kon alleen de dader weten!
Je gaat de bak in, sodeju!
lol
Daderwetenschap, zo heet dat toch?
--
Bauk/je
www.delachendepanda.nl
Ruud Harmsen
2008-08-30 15:05:24 UTC
Permalink
Sat, 30 Aug 2008 16:47:49 +0200: Sietse Vliegen
Post by Sietse Vliegen
(Veel) Friezen zijn er trots op dat hun voorouders ooit heel wat meer
mensen om zeep hebben geholpen, op grond van het niet goed uitspreken
van Friese woorden. Bijv.: "bûter, brea en griene tsiis, wa't dat net
sizze kin is gjin oprjochte Fries"
<http://fy.wikipedia.org/wiki/Grutte_Pier>
Talen verschillen nogal in het aantal onderscheidbare klinkers. Het
Fries kent er meer dan het Nederlands. "Wit", "ver (wijd)" en "nat",
zijn alledrie - min of meer - "wiet" in het Fries. Het eerste kort
(wiet), het tweede bijna "wiejat" (met wat minder "a"), het derde
"wieied" (verlengde "ie").
In IPA-tekens (in een ASCII-codering) is het duidelijker: /vit/,
/***@t/ en /vi:t/. Ook helemaal niet moeilijk om uit te spreken, voor
wie het snapt.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
Loading...